... | ... | @@ -9,3 +9,19 @@ This makes it possible to guard from spammers and keep a given localisation cohe |
|
|
Thus we should periodically check whether new translators for existing teams are handled pronto and are not discouraged/blocked when the team coordinator is inactive (or on a leave, etc.); we should poke the coordinators, elect additional ones or, in the worst cases, accept the new translators ourselves.
|
|
|
|
|
|
http://help.transifex.net/features/client/index.html#auto-local
|
|
|
|
|
|
# List of state/provinces
|
|
|
|
|
|
We follow [ISO-3166-2](https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-2)
|
|
|
|
|
|
# Language codes
|
|
|
|
|
|
We generally follow [IETF language tags](https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag), with some exceptions where we use ISO 3166-1, such as:
|
|
|
|
|
|
* `zh_CN` (Chinese simplified)
|
|
|
* `zh_TW` (Chinese traditional)
|
|
|
* `sr_RS` uses latin letters
|
|
|
|
|
|
Since adding a new translation is a lot of work, and to avoid breaking existing installations of CiviCRM, we tend to keep these exceptions, rather than change to a more appropriate language code.
|
|
|
|
|
|
See also: [new official language](https://lab.civicrm.org/dev/translation/-/wikis/New-official-language) on how to request a new language. |
|
|
\ No newline at end of file |