... | ... | @@ -12,6 +12,8 @@ We will try to keep it non-technical, but if you use CiviCRM in another language |
|
|
* **Localization (l10n)** refers to using CiviCRM in another language than US English. This includes translating the text of the user interface, but also date, currency and other settings.
|
|
|
* **Multiple language support (multilingual)** means that the CiviCRM instance supports multiple languages, such as bilingual or trilingual sites. For example, on a Spanish/English bilingual site, a contribution form will have a title, introduction text and other configurations that must be in both languages. This means that not only the CiviCRM system messages must be translatable, but also some of the configurations (title, introduction text, etc).
|
|
|
|
|
|
Recent and future changes related to translation are documented in the [roadmap](roadmap).
|
|
|
|
|
|
### Administrator guide: Using CiviCRM in your own language
|
|
|
|
|
|
The administrator guide explains how to set up CiviCRM to run in one of the other supported languages. This includes the installation of language files (civicrm-l10n.tar.gz), how to update those files between releases, the various language settings and performance tips.
|
... | ... | |