From f4305a5b4a493f7247a7872d9ab0d70ec6a5b3ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca> Date: Mon, 6 Nov 2017 22:15:02 -0500 Subject: [PATCH] developers.md: added background sections (why, other guides) --- docs/translation/developers.md | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+) diff --git a/docs/translation/developers.md b/docs/translation/developers.md index f6a8315f..e3280cb3 100644 --- a/docs/translation/developers.md +++ b/docs/translation/developers.md @@ -112,3 +112,21 @@ and not: ``` {ts}<p>This is a bad example.</p>{/ts} ``` + +## Why not use the Drupal locale module? + +In most projects, strings are typically translated by either: + +* using Gettext (which is what CiviCRM does), +* using arrays of key/string dictionaries, +* using database lookups of strings (which is what Drupal does). + +In order to be support Joomla!, WordPress, Backdrop and eventually other content management systems. Gettext is the standard way to translate strings in PHP, used by most projects. + +## Other guides/references + +Here are the guides to other popular projects: + +* Drupal: https://www.drupal.org/node/322729 +* Joomla!: https://docs.joomla.org/Specification_of_language_files +* WordPress: https://codex.wordpress.org/I18n_for_WordPress_Developers -- GitLab