...
 
......@@ -6,13 +6,14 @@
# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@isit.gl>, 2012
# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@isit.gl>, 2013-2015
# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj@isit.gl>, 2012
# Michael Svarrer <skolegade4@gmail.com>, 2019
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Svarrer <skolegade4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr ""
#: xml/templates/message_templates/membership_offline_receipt_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/membership_offline_receipt_text.tpl
msgid "Paid By"
msgstr ""
msgstr "Beralt af"
#: xml/templates/message_templates/contribution_offline_receipt_text.tpl
#: xml/templates/message_templates/contribution_online_receipt_text.tpl
......
......@@ -8,6 +8,7 @@
# Fernando <badeaselche@hotmail.com>, 2012
# Carlos Capote <carloscapote@masticable.org>, 2012-2014,2016
# carmyman <manuel.rubio.p@gmail.com>, 2012
# Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>, 2019
# Carolina Gomez <cgomez@ndi.org>, 2015
# Cristian Schalper <crschalper@gmail.com>, 2015
# Estefanía Mediavilla <e.mediavilla@ixiam.com>, 2013-2014
......@@ -45,8 +46,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 17:37+0000\n"
"Last-Translator: ixiam <info@ixiam.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Entidad ACL "
#: CRM/Core/DAO/Managed.php CRM/Core/DAO/RecurringEntity.php
#: CRM/Friend/DAO/Friend.php
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de identidad "
msgstr "ID de entidad "
#: CRM/ACL/DAO/ACL.php
msgid "ACL Operation"
......@@ -11671,7 +11672,7 @@ msgstr "verdadero"
#: CRM/Logging/ReportDetail.php xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgstr "Casa"
#: CRM/Logging/ReportDetail.php
msgid "Changed From"
......@@ -13399,11 +13400,11 @@ msgid ""
"from a PHP that does include these functions, your encrypted passwords will "
"not be decrypted correctly. If you are using PHP 7.0 or earlier, you "
"probably want to include the \"%1\" extension."
msgstr ""
msgstr "Su PHP no incluye las funciones de cifrado recomendadas. Algunas contraseñas no se almacenarán cifradas, y si ha actualizado recientemente a una versión PHP, que incluye estas funciones, sus contraseñas encriptadas no se desencriptarán correctamente. Si está utilizando PHP 7.0 o una versión anterior, probablemente desee incluir la extensión\"%1\"."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "PHP Missing Extension \"mcrypt\""
msgstr ""
msgstr "No se encuentra la extensión PHP \"mcrypt\""
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -13427,11 +13428,11 @@ msgstr "Modo depuración activado"
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr ""
msgstr "Deshabilite el modo depuración"
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Disable debug mode now?"
msgstr ""
msgstr "¿Deshabilitar el modo depuración ahora?"
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -13448,7 +13449,7 @@ msgid ""
"Please enter your organization's <a href=\"%1\">name, primary address </a> "
"and <a href=\"%2\">default FROM Email Address </a> (for system-generated "
"emails)."
msgstr ""
msgstr "Introduzca el <a href=\"%1\">nombre, dirección principal </a> de su organización y <a href=\"%2\"> la dirección de correo electrónico DESDE por defecto</a> (para emails generados desde el sistema)"
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -13510,7 +13511,7 @@ msgid ""
"variables. Absolute paths are more difficult to maintain. To maximize "
"portability, consider using a variable in each URL (eg "
"\"<tt>[cms.root]</tt>\" or \"<tt>[civicrm.files]</tt>\")."
msgstr ""
msgstr "<a href=\"%1\">El recurso URLs</a> puede usar rutas absolutas, rutas relativas o variables. Las rutas absolutas son más difíciles de mantener. Para maximizar la portabilidad, considere usar una variable en cada URL(ej \"<tt>[cms.root]</tt>\" or \"<tt>[civicrm.files]</tt>\")."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Resource URLs: Make them portable"
......@@ -22089,7 +22090,7 @@ msgstr "Notas importantes"
#: templates/CRM/common/success.tpl
msgid "CiviCRM home page"
msgstr "Pçagina de inicio de CiviCRM"
msgstr "Página de inicio de CiviCRM"
#: templates/CRM/common/success.tpl
msgid "Return to CiviCRM home page."
......@@ -24828,27 +24829,27 @@ msgstr "Individual homenajeado"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Street Address (Home)"
msgstr "Dirección (hogar)"
msgstr "Dirección (casa)"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "City (Home)"
msgstr "Ciudad (hogar)"
msgstr "Ciudad (casa)"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Postal Code (Home)"
msgstr "Código postal (hogar)"
msgstr "Código postal (casa)"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Country (Home)"
msgstr "País (hogar)"
msgstr "País (casa)"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "State (Home)"
msgstr "Provincia (hogar)"
msgstr "Provincia (casa)"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Home Phone"
msgstr "Teléfono del hogar"
msgstr "Teléfono de casa"
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Home Mobile"
......
......@@ -8,6 +8,7 @@
# Fernando <badeaselche@hotmail.com>, 2012
# Carlos Capote <carloscapote@masticable.org>, 2012-2014
# carmyman <manuel.rubio.p@gmail.com>, 2013
# Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>, 2019
# Carolina Gomez <cgomez@ndi.org>, 2015
# Estefanía Mediavilla <e.mediavilla@ixiam.com>, 2014
# Fernando <badeaselche@hotmail.com>, 2012
......@@ -31,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-28 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Bassas i Bullich <francesc@babu.cat>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -88,12 +89,12 @@ msgstr "Guardar y Listo"
#: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php
#: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp ang/crmMailing/Templates.js
msgid "Message Templates"
msgstr ""
msgstr "Plantillas de mensaje"
#: CRM/Admin/Form/Navigation.php CRM/Report/Form/Instance.php
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid "Permission"
msgstr ""
msgstr "Permiso"
#: CRM/Admin/Form/Navigation.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Parent"
......@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Cuenta financiera"
#: CRM/Admin/Form/Options.php templates/CRM/Case/Audit/Audit.tpl
msgid "Incomplete"
msgstr ""
msgstr "Incompleto"
#: CRM/Admin/Form/Options.php CRM/Report/Form/Register.php
msgid "Selected %1 type has not been deleted."
......@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Tipo de contacto B"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl CRM/PCP/DAO/PCPBlock.php
#: templates/CRM/PCP/Form/Event.hlp
msgid "Entity"
msgstr ""
msgstr "Entidad"
#: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php CRM/Pledge/BAO/Query.php
#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php CRM/Pledge/Form/PledgeView.php
......@@ -230,11 +231,11 @@ msgstr "Recordatorio programado"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Add >>"
msgstr ""
msgstr "Añadir >>"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "<< Remove"
msgstr ""
msgstr "<< Eliminar"
#: CRM/Admin/Page/Admin.php templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: CRM/Contribute/Info.php CRM/Contribute/Page/DashBoard.php
......@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "¿Esta activo?"
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
msgid "(not available)"
msgstr ""
msgstr "(no disponible)"
#: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Activity Types"
......@@ -457,13 +458,13 @@ msgstr "Contador de Item"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
msgstr ""
msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Search:"
msgstr ""
msgstr "Buscar:"
#: CRM/Campaign/DAO/Campaign.php
#: templates/CRM/Campaign/Form/Search/Campaign.tpl
......@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Nombre de campaña"
#: CRM/Campaign/DAO/Campaign.php CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Campaign Title"
msgstr ""
msgstr "Título de la Campaña"
#: CRM/Campaign/DAO/Survey.php CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Thank-you Text"
......@@ -604,11 +605,11 @@ msgstr "Fecha de fin del caso"
#: CRM/Case/Form/AddToCaseAsRole.php CRM/Event/Form/SelfSvcUpdate.php
msgid "Submit"
msgstr ""
msgstr "Enviar"
#: CRM/Case/Form/EditClient.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
msgid "Select Contact"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar contacto"
#: CRM/Case/Form/Task/Batch.php CRM/Contribute/Form/Task/Batch.php
#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
......@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Ver ficha del contacto"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl CRM/Report/Form/Mailing/Opened.php
msgid "Open Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha abierta"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl CRM/Report/BAO/ReportInstance.php
msgid "Print Report"
......@@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Si está buscando dentro de un rango de fechas, intente ampliar el rango
#: templates/CRM/Contribute/Form/Task/SearchTaskHookSample.tpl
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Receive Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de recepción"
#: CRM/Contribute/ActionMapping/ByPage.php
#: CRM/Contribute/ActionMapping/ByType.php CRM/Contribute/BAO/Query.php
......@@ -681,34 +682,34 @@ msgstr "Premium"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/SoftCredit.php
msgid "Soft Credit Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Crédito Blando"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/SoftCredit.php
msgid "Soft Credit Email"
msgstr ""
msgstr "Correo electrónico del crédito blando"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/SoftCredit.php
msgid "Soft Credit Phone"
msgstr ""
msgstr "Teléfono del Crédito Blando"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php CRM/PCP/DAO/PCP.php
#: xml/templates/message_templates/pcp_notify_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/pcp_notify_text.tpl
msgid "Personal Campaign Page Title"
msgstr ""
msgstr "Título de la Campaña Personal"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Online Event Registration"
msgstr ""
msgstr "Registro del Evento online"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
#: CRM/Contribute/Page/ContributionRecurPayments.php
#: CRM/Contribute/Selector/Search.php CRM/Event/Selector/Search.php
msgid "Submit Credit Card payment"
msgstr ""
msgstr "Enviar el pago por tarjeta de crédito"
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
#: CRM/Contribute/Form/ContributionView.php
......@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "Registrar pago"
#: CRM/Contribute/Page/ContributionRecurPayments.php
#: CRM/Contribute/Selector/Search.php CRM/Event/Selector/Search.php
msgid "Record Refund"
msgstr ""
msgstr "Registrar devolución"
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionPage.php CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Copy of"
......@@ -733,13 +734,13 @@ msgstr "Copia de"
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de la contribución"
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
msgstr "Número de la factura"
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid "Contributions Only"
......@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Sólo créditos blandos"
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
msgstr "Referencia de la factura"
#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Event/DAO/Participant.php
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
......@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "Es Pagar más Tarde"
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Recognition Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de realización del ingreso"
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Contribution Page Title"
......@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "prueba"
#: CRM/Contribute/Tokens.php CRM/Report/Form/Contribute/RecurSummary.php
msgid "Payment Instrument"
msgstr ""
msgstr "Instrumento de pago"
#: templates/CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.tpl
......@@ -1477,12 +1478,12 @@ msgstr "Permitir a los miembros crear sus propias páginas de recaudación de fo
#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionRecur.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "This is a TEST transaction"
msgstr ""
msgstr "Esta es una transacción de PRUEBA"
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Recurring Contribution"
msgstr ""
msgstr "Contribución Recurrente"
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionRecur.tpl
......@@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "Fecha de reintentos por fallos"
#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionRecurPayments.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Related Contributions"
msgstr ""
msgstr "Contribuciones Relacionadas"
#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionSoft.tpl
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
......@@ -1890,7 +1891,7 @@ msgstr "Cada"
#: xml/templates/message_templates/membership_online_receipt_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/membership_online_receipt_text.tpl
msgid "Total Tax Amount"
msgstr ""
msgstr "Cantidad Total del Impuesto"
#: xml/templates/message_templates/contribution_offline_receipt_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/contribution_offline_receipt_text.tpl
......@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr ""
#: xml/templates/message_templates/membership_offline_receipt_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/membership_offline_receipt_text.tpl
msgid "Paid By"
msgstr ""
msgstr "Pagado por"
#: xml/templates/message_templates/contribution_offline_receipt_text.tpl
#: xml/templates/message_templates/contribution_online_receipt_text.tpl
......@@ -2129,12 +2130,12 @@ msgstr "Monto antes de impuesto:"
#: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessor.php CRM/Mailing/Event/BAO/Bounce.php
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Desconocido"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Financial Item ID"
msgstr ""
msgstr "ID del artículo financiero"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
......@@ -2146,7 +2147,7 @@ msgstr "Tipo de pago"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php CRM/Report/Form/Grant/Detail.php
msgid "Grant Decision Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de decisión de la subvención"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php CRM/Grant/DAO/Grant.php
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
......@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "Destinatarios"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php CRM/Report/Form/Mailing/Opened.php
#: CRM/Report/Form/Mailing/Summary.php
msgid "Mailing Subject"
msgstr ""
msgstr "Asunto del Correo"
#: CRM/Mailing/Selector/Search.php templates/CRM/Mailing/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Mailing/Form/Task/Print.tpl
......@@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr "Clicks"
#: templates/CRM/Mailing/Page/Report.tpl CRM/Report/Form/Mailing/Summary.php
msgid "Unique Clicks"
msgstr ""
msgstr "Clics únicos"
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
#: CRM/Report/Form/Extended.php CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
......@@ -2332,7 +2333,7 @@ msgstr "Nombre del Miembro"
#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl CRM/Report/Form/Member/Summary.php
msgid "Membership Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de la Membresía"
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl CRM/Report/Form.php
msgid "Max"
......@@ -2340,7 +2341,7 @@ msgstr "Max"
#: templates/CRM/PCP/Page/PCP.tpl CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Page Title"
msgstr ""
msgstr "Título de la página"
#: templates/CRM/PCP/Page/PCP.tpl
#: xml/templates/message_templates/pcp_notify_html.tpl
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Adrian Torralba Roman <adriantorralba@hotmail.com>, 2016
# Carlos Capote <carloscapote@masticable.org>, 2014
# Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>, 2019
# David Cereceto Martínez <dcereceto@gmail.com>, 2014
# fmcooke <fmcooke@yahoo.com>, 2012
# fmcooke <fmcooke@yahoo.com>, 2012
......@@ -26,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 17:00+0000\n"
"Last-Translator: ixiam <info@ixiam.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Event/ActionMapping.php
msgid "Event Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla del Evento"
#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
......@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "ID del rol del participante"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status (label)"
msgstr ""
msgstr "Estado del participante (etiqueta)"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role (label)"
......@@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "Cancelar registro"
#: CRM/Event/Task.php
msgid "Participant status - change"
msgstr ""
msgstr "Estado del participante - cambio"
#: CRM/Event/Task.php
msgid "Name badges - print"
......@@ -2330,7 +2331,7 @@ msgstr "Use esta página para configurar la ubicación e información de contact
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
msgid "Email 1:"
msgstr ""
msgstr "Correo Electrónico 1:"
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
msgid "Email 2:"
......@@ -2342,7 +2343,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
msgid "Phone 2:"
msgstr ""
msgstr "Teléfono 2:"
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.tpl
msgid ""
......@@ -3168,7 +3169,7 @@ msgid ""
" will be set to completed. If this is not you want to do, you can change "
"their participant status by editing their event registration record "
"directly."
msgstr ""
msgstr "<strong>Resolución de las inscripciones \"Pagar más tarde\" para las inscripciones online:</strong>Los participantes que se han registrado online cuyo estado ha cambiado de <em>Pendiente de pagar más tarde</em> a <em>Registrado</em> o <em>Asistido</em> recibirán un correo electrónico de confirmación y sus estados de pago se marcarán como completados. Si esto no es lo que quiere que ocurra, puede cambiar el estado de sus participantes editando directamente su registro de inscripción al evento."
#: templates/CRM/Event/Form/Task/Batch.tpl
msgid ""
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Adrian Torralba Roman <adriantorralba@hotmail.com>, 2016
# chest94, 2016
# Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>, 2019
# David Cereceto Martínez <dcereceto@gmail.com>, 2014
# Estefanía Mediavilla <e.mediavilla@ixiam.com>, 2014
# fmcooke <fmcooke@yahoo.com>, 2012
......@@ -24,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Bassas i Bullich <francesc@babu.cat>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Carolina Bardisa <c.bardisa@ixiam.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -316,11 +317,11 @@ msgstr "Rol(es) de Caso"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Subject of the last activity in the case"
msgstr ""
msgstr "Asunto de la última actividad del caso"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Activity type of the last activity"
msgstr ""
msgstr "Tipo de actividad de la última actividad"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Last Action Date"
......@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Tipo de actividad de la última actividad completa"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Last Completed Action Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de última acción completada"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "My Cases"
......@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Empleado desde"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
#: CRM/Report/Form/Contact/Summary.php
msgid "View Contact Detail Report for this contact"
msgstr ""
msgstr "Ver Informe detallado de contacto para este contacto"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php CRM/Report/Form/Contact/Summary.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
......@@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Relacionado con"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php
msgid "View Contact Record"
msgstr ""
msgstr "Ver el registro del contacto"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php
msgid "View Event Income details for this Event."
......@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr "Tabla de tipo de log"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Log Date (When)"
msgstr ""
msgstr "Fecha de registro (Cuando)"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Altered By"
......@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Modificado por"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Altered by"
msgstr ""
msgstr "Modificado por"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Go to contact summary"
......@@ -555,11 +556,11 @@ msgstr "Relación B-A "
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Relationship A-B"
msgstr ""
msgstr "Relación A-B"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Relationship B-A"
msgstr ""
msgstr "Relación B-A"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Permission A has to access B"
......@@ -583,19 +584,19 @@ msgstr "No Expirado"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Does contact A have permission over contact B?"
msgstr ""
msgstr "¿Tiene el contacto A permiso sobre el contacto B?"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Does contact B have permission over contact A?"
msgstr ""
msgstr "¿Tiene el contacto B permiso sobre el contacto A?"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Is equal to Active"
msgstr ""
msgstr "Es igual a Activo"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Is equal to Inactive"
msgstr ""
msgstr "Es igual a Inactivo"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php CRM/Report/Form.php
msgid "Is one of"
......@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Código contable financiero - Débito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Owner - Debit"
msgstr ""
msgstr "Titular de la cuenta financiera - Débito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Code - Credit"
......@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Código contable financiero - Crédito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Owner - Credit"
msgstr ""
msgstr "Titular de la cuenta financiera - Crédito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Name - Debit"
......@@ -661,11 +662,11 @@ msgstr "Trans #"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/TopDonor.php
msgid "Credit Card Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Tarjeta de Crédito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Transaction Status"
msgstr ""
msgstr "Estado de la transacción financiera"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
......@@ -693,27 +694,27 @@ msgstr "Ver Resumen de este Contacto."
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Transaction"
msgstr ""
msgstr "Transacción"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Transaction Amount"
msgstr ""
msgstr "Cantidad de transacción"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Current month's revenue?"
msgstr ""
msgstr "¿Ingresos del mes actual?"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta Diferida"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Account ID"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta diferida"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Accounting Code"
msgstr ""
msgstr "Código contable diferido"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Financial Account"
......@@ -721,23 +722,23 @@ msgstr "Cuenta financiera diferida"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta de Ingresos"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Account ID"
msgstr ""
msgstr "ID de la cuenta de ingresos"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Accounting code"
msgstr ""
msgstr "Código contable de Ingresos"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Transaction Amount"
msgstr ""
msgstr "Cantidad de la transacción diferida"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Transaction Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de la transacción diferida"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
......@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Promedio créditos"
msgid ""
"Is it not possible to filter on soft contribution type when not including "
"soft credits."
msgstr ""
msgstr "No es posible filtrar por tipo de contribución blanda cuando no se han incluido créditos blandos"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid "View Contribution Details"
......@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Importe Total"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Lybunt.php CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
msgid "This Year"
msgstr ""
msgstr "Este Año"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "Other Years"
......@@ -1212,7 +1213,7 @@ msgstr "Toda la vida"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
msgid "Sybunt Report"
msgstr ""
msgstr "Informe Sybunt"
#: CRM/Report/Form/Contribute/TopDonor.php
msgid "Donations"
......@@ -1232,11 +1233,11 @@ msgstr "Por favor introduzca números positivos"
#: CRM/Report/Form/Event/Income.php
msgid "Event Income"
msgstr ""
msgstr "Ingresos del Evento"
#: CRM/Report/Form/Event/Income.php
msgid "Registered Participant"
msgstr ""
msgstr "Registrar participante"
#: CRM/Report/Form/Event/Income.php
msgid "Records %%StatusMessage%%"
......@@ -1264,11 +1265,11 @@ msgstr "Ingresos totales"
#: CRM/Report/Form/Event/IncomeCountSummary.php
msgid "Participants Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de participantes"
#: CRM/Report/Form/Event/IncomeCountSummary.php
msgid "Participants : %1"
msgstr ""
msgstr "Participantes : %1"
#: CRM/Report/Form/Event/IncomeCountSummary.php
msgid "View Event Participants For this Event"
......@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Ver Registro de Participantes"
#: CRM/Report/Form/Event/Summary.php
msgid "Total Amount (%1)"
msgstr ""
msgstr "Cantidad Total (%1)"
#: CRM/Report/Form/Event/Summary.php
msgid "View Event Income For this Event"
......@@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "Correo Devuelto: %1"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Email address deleted."
msgstr ""
msgstr "Dirección de correo electrónico borrada."
#: CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
msgid "Click through URL"
......@@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "URL Cliqueada"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
msgid "Click Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Clic"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
msgid "Click Count"
......@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "Id. Miembro Propietario"
#: CRM/Report/Form/Member/Detail.php
msgid "Is Deleted"
msgstr ""
msgstr "Ha sido borrado"
#: CRM/Report/Form/Member/Detail.php
msgid "Payment Amount (most recent)"
......@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "Miembros totales"
#: CRM/Report/Form/Member/Summary.php
msgid "Member Since / Member Type"
msgstr ""
msgstr "Miembro Desde/Tipo de miembro"
#: CRM/Report/Form/Member/Summary.php
msgid "Lists Summary of Memberships for this date unit."
......@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr "Salto de página"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Add Contacts to Group"
msgstr ""
msgstr "Añadir Contactos a un Grupo"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is less than or equal to"
......@@ -2053,7 +2054,7 @@ msgstr "Campo de Dirección Suplementaria 2"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Supplementary Address Field 3"
msgstr ""
msgstr "Dirección Complementaria Campo 3"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Odd / Even Street Number"
......@@ -2109,19 +2110,19 @@ msgstr ""
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact Sub Type"
msgstr ""
msgstr "Sutipo de contacto"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is deleted"
msgstr ""
msgstr "Ha sido borrado"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is deceased"
msgstr ""
msgstr "Ha fallecido"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "CiviCRM Report Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor del informe CiviCRM"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "access CiviReport"
......@@ -2141,7 +2142,7 @@ msgstr "Cambiar criterio de búsqueda de informe"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "Save report search criteria"
msgstr ""
msgstr "Guardar los criterios de búsqueda del informe"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "administer private reports"
......@@ -2283,11 +2284,11 @@ msgstr "Desglose de Estadísticas"
#: templates/CRM/Report/Form/Grant/Statistics.tpl
msgid "Number of Grants (%)"
msgstr ""
msgstr "Número de Subvenciones (%)"
#: templates/CRM/Report/Form/Grant/Statistics.tpl
msgid "Total Amount (%)"
msgstr ""
msgstr "Cantidad total (%)"
#: templates/CRM/Report/Form/Grant/Statistics.tpl
msgid "Unassigned"
......
......@@ -4,14 +4,17 @@
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# dbujalski <d.bujalski@2bmedia.pl>, 2012
# dbujalski <d.bujalski@2bmedia.pl>, 2012
# njakub <fiilozof@gmail.com>, 2014
# igorczajka <igor@czajka.art.pl>, 2014
# igorczajka <igor@czajka.art.pl>, 2014
# Jakub Karczyński <karczynski.jakub@staroflife.pl>, 2017
# Karolina Pomarańska <karolina@caltha.pl>, 2017
# kalor <karol.krzyczkowski@gmail.com>, 2014-2015
# Małgorzata Bednarska <bednarska.malgorzata@staroflife.pl>, 2017-2018
# Marcin Lewandowski <email.marcina.lewandowskiego@gmail.com>, 2016-2018
# Michał Mach, 2012-2014,2016
# njakub <fiilozof@gmail.com>, 2014
# Piotr Kaczyński <www@skrzydla.lublin.pl>, 2015
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
......@@ -23,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 08:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-01 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Lewandowski <email.marcina.lewandowskiego@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......