Commit e8eb0507 authored by lupus's avatar lupus Committed by CiviCRM Publisher

po: update po/pt_PT/admin.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 9ec274aa
......@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 13:21+0000\n"
"Last-Translator: lupus <casadimagens@sapo.cv>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Tipo de Contacto Básico"
msgid ""
"This contact type name already exists in database. Contact type names must "
"be unique."
msgstr "Este Tipo de Contato já existe na base de dados. Os nomes de tipos de contato devem ser únicos."
msgstr "Este Tipo de Contacto já existe na base de dados. Os nomes de tipos de contacto devem ser únicos."
#: CRM/Admin/Form/ContactType.php
msgid "Contact type names should not use reserved keywords."
msgstr "Os Tipos de Contato não devem ser palavras reservadas."
msgstr "Os Tipos de Contacto não devem ser palavras reservadas."
#: CRM/Admin/Form/ContactType.php
msgid "Selected contact type has been deleted."
......@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "O tipo de contacto selecionado foi eliminado."
msgid ""
"Selected contact type can not be deleted. Make sure contact type doesn't "
"have any associated custom data or group."
msgstr "O Tipo de Contato selecionado não pode ser excluído . Certifique-se que o Tipo de Contato não tem quaisquer dados personalizados ou grupos associados."
msgstr "O Tipo de Contacto selecionado não pode ser apagado. Certifique-se que o Tipo de Contacto não tem, associados a si, quaisquer dados personalizados ou grupos."
#: CRM/Admin/Form/ContactType.php
msgid "The Contact Type '%1' has been saved."
msgstr "O Tipo de Contato '%1' foi guardado."
msgstr "O Tipo de Contacto '%1' foi guardado."
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl
msgid "The system administrator has disabled this feature."
msgstr "Esta feature foi desabilitada pelo administrador."
msgstr "Esta faciidade foi desabilitada pelo administrador."
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Unsupported action"
......@@ -94,15 +94,15 @@ msgstr "Desinstalar \"%1\"?"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Enable \"%1\"?"
msgstr "Ativar \"%1\"?"
msgstr "Activar \"%1\"?"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Disable \"%1\"?"
msgstr "Desativar \"%1\"?"
msgstr "Desactivar \"%1\"?"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Extension Uninstalled"
msgstr "Extensão Desativada"
msgstr "Extensão Desactivada"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid ""
......@@ -120,19 +120,19 @@ msgstr "Extensão Instalada"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Extension Enabled"
msgstr "Extensão Ativada"
msgstr "Extensão Activada"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Extension Disabled"
msgstr "Extensão Desativada"
msgstr "Extensão Desactivada"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Extension Upgraded"
msgstr "Extensão Atualizada"
msgstr "Extensão Actualizada"
#: CRM/Admin/Form/Extensions.php
msgid "Extension Upgrade Failed"
msgstr "Atualizou da Extensão Falhou"
msgstr "A Actualização da Extensão Falhou"
#: CRM/Admin/Form/Job.php
msgid "Manage - Scheduled Jobs"
......@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Parâmetros do comando"
#: CRM/Admin/Form/Job.php
msgid "Is this Scheduled Job active?"
msgstr "Este Tarefa Agendada Está Ativa?"
msgstr "Está esta Tarefa Agendada Activa?"
#: CRM/Admin/Form/Job.php
msgid "Given API command is not defined."
......@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "O comando de API utilizado não está definido."
#: CRM/Admin/Form/Job.php
msgid "Scheduled Job Deleted."
msgstr "Tarefa agendada excluída."
msgstr "A Tarefa agendada foi excluída."
#: CRM/Admin/Form/Job.php
msgid ""
......@@ -174,15 +174,15 @@ msgid ""
"greetings on all records. Leaving that option absent, or setting it to "
"force=0, will only rebuild greetings for contacts that do not currently have"
" a value stored. %1"
msgstr "O trabalho de atualização saudação pode ser muito recurso intensivo e não é necessária para executar em uma base regular. Se você optar por ativar o trabalho , recomendamos que você não executá-lo com a força = 1 opção, que iria reconstruir saudações em todos os registros . Deixando essa opção ausente, ou defini-la para forçar = 0, só irá reconstruir de cumprimentos para contatos que não têm atualmente um valor armazenado . 1 %"
msgstr "A tarefa agendada de actualização da saudação pode consumir muitos recursos e geralmente não é necessário que seja executada regularmente. Se você optar por activá-la, recomendamos que você não o faça com a opção force=1, que iria reconstruir saudações em todos os registros. Deixando essa opção ausente, ou defini-la para force=0, só irá reconstruir saudações para contactos que não têm actualmente um valor armazenado. 1 %"
#: CRM/Admin/Form/Job.php
msgid "Warning: Update Greeting job enabled"
msgstr "Atenção: tarefa agendada de atualização da saudação habilitada"
msgstr "Atenção: Tarefa agendada de actualização da saudação habilitada"
#: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php
msgid "Is this Label Format the default?"
msgstr "Este formato de rótulo é o padrão?"
msgstr "É Este o formato de rótulo padrão?"
#: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php
msgid "Sheet Size"
......@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Tamanho da Folha"
#: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php
msgid "Sheet Size (w x h)"
msgstr "Tamanho da Folha (w x h)"
msgstr "Tamanho da Folha (largura x altura)"
#: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php
msgid "Label Width"
......@@ -234,15 +234,15 @@ msgstr "Cópia %1 de %2"
#: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php
msgid "Your new Label Format titled <strong>%1</strong> has been saved."
msgstr "Seu novo Formato de Rótulo entitulado <strong>%1</strong> foi salvo."
msgstr "O Seu novo Formato de Rótulo entitulado <strong>%1</strong> foi guardado."
#: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php
msgid "Your Label Format titled <strong>%1</strong> has been updated."
msgstr "Seu novo Formato de Rótulo entitulado <strong>%1</strong> foi atualizado."
msgstr "O Seu novo Formato de Rótulo entitulado <strong>%1</strong> foi actualizado."
#: CRM/Admin/Form/LocationType.php
msgid "Name can only consist of alpha-numeric characters"
msgstr "O nome só pode consistir em carateres alfanuméricos"
msgstr "O nome só pode conter carateres alfanuméricos"
#: CRM/Admin/Form/LocationType.php
msgid "vCard Name"
......@@ -6905,7 +6905,7 @@ msgid ""
"This will add links for all currently active reports to the \"Reports\" menu"
" under the relevant component. If you have added report instances to other "
"menus, they will be moved to \"Reports\". Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Isto adicionará links para todos os relatórios actualmente activos ao menu \"Relatórios\" do respectivo componente. Se você tiver adicionado instâncias de relatório a outros menus, elas serão movidas para \"Relatórios\". Você tem certeza?"
#: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp
msgid ""
......@@ -6919,4 +6919,4 @@ msgid ""
"This is the communication language. If there are template translation or "
"tokens, they will be localized accordingly. By default, the system default "
"language will be used."
msgstr ""
msgstr "Esta é a linguagem de comunicação. Se houver um template de tradução ou tokens, eles serão convertidos para a língua local correspondente. Por padrão, o idioma padrão do sistema será usado."
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment