Commit 92e5e045 authored by bgm's avatar bgm

fr_CA forced update after sync from fr.

parent 0f37441c
This diff is collapsed.
......@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -25,11 +26,11 @@ msgstr "Nombre d'éléments"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Bulk Data Entry for Contributions"
msgstr ""
msgstr "Import d'un lot de contributions"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Bulk Data Entry for Memberships"
msgstr ""
msgstr "Import d'un lot d'adhésions"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Ignore Mismatch & Process the Batch?"
......@@ -62,15 +63,15 @@ msgstr "Rechercher dans les lots"
#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl
msgid "Delete Bulk Data Entry Batch"
msgstr ""
msgstr "Supprimer lot de données d'import"
#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl
msgid "Edit Bulk Data Entry Batch"
msgstr ""
msgstr "Éditer lot de données d'import"
#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "New Bulk Data Entry Batch"
msgstr ""
msgstr "Nouveau lot de données d'import"
#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl
msgid ""
......@@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Montant total entré"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "Bulk Data Entry Batches"
msgstr ""
msgstr "Lots de données d'import"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "Complete OR partial batch name."
......@@ -104,12 +105,12 @@ msgstr "Nom complet OU partiel du traitement en lot"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "No matching Bulk Data Entry Batches found for your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Aucun lot de données d'import correspondant à vos critères"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "You do not have any Open Bulk Data Entry Batches."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a pas de lot de données d'import"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "No Bulk Data Entry Batches have been created for this site."
msgstr ""
msgstr "Aucun lot de données d'import n'a été créé pour ce site."
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -7,12 +7,13 @@
# lavamind <jerome@riseup.net>, 2011
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 13:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgstr "Premium"
msgid ""
"The system did not record payment details for this payment and so could not "
"process the transaction. Please report this error to the site administrator."
msgstr ""
msgstr "Le système n'a pas d'information sur ce paiement et n'a pas pu traiter la transaction. Veuillez informer l'administrateur du site sur cette erreur."
#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php CRM/Member/Page/Tab.php
#: CRM/Member/Selector/Search.php
......@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "Quand les pages de campagne personnelles sont activées, vous pouvez à
#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "No updates have been saved."
msgstr ""
msgstr "Aucune mise à jour n'a été effectuée."
#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php CRM/Mailing/DAO/Component.php
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
......
......@@ -3,6 +3,7 @@
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# julienld <transifex@s.quebec-hebergement.com>, 2013
# Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>, 2012
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
......@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 13:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -4638,7 +4639,7 @@ msgid ""
" submitted for processing and no form data was submitted or processed. We "
"are sorry for any inconvience. Please click <a href='%1'>here</a> to visit "
"the contribution page and re-start the contribution process."
msgstr ""
msgstr "Une erreur est survenue lors de la soumission du formulaire, nous en sommes désolés. Cliquez <a href='%1'>ici</a> pour aller sur la page de contribution et recommencer la procédure."
#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Settings.php
msgid "Use a confirmation page?"
......@@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "Produire les lettres de remerciement"
#: CRM/Contribute/Form/Task/PickProfile.php
msgid "Batch Update Contributions via Profile"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour de contributions par lot via un profile"
#: CRM/Contribute/Form/UpdateBilling.php
msgid "%1 processor doesn't support updating subscription billing details."
......@@ -4785,7 +4786,7 @@ msgstr "Votre cotisation d'adhésion sera traitée dès que vous aurez terminé
msgid ""
"This page requires Javascript. Please enable Javascript in your web browser "
"preferences and refresh the page."
msgstr ""
msgstr "Cette page requiert Javascript. Veuillez activer Javascript dans les options de votre navigateur puis rafraîchir cette page."
#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.tpl
msgid "Payment Options"
......
......@@ -4,8 +4,10 @@
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# lavamind <jerome@riseup.net>, 2011
# lavamind <jerome@riseup.net>, 2011
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>, 2012
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
# Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>, 2012-2013
......
......@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Szotkowski <shot@hot.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Date de transfert du montant de la subvention"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Due Date"
msgstr ""
msgstr "Date d'échéance de la subvention"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant report received"
......
......@@ -4,16 +4,18 @@
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# marc.b <marc@dynamik.ca>, 2012
# marc.b <marc@dynamik.ca>, 2012
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Szotkowski <shot@hot.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1494,7 +1496,7 @@ msgstr "Demandes d'exclusion de l'envoi massif"
#: CRM/Mailing/Form/Search.php CRM/Mailing/Selector/Browse.php
msgid "SMS Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du SMS"
#: CRM/Mailing/BAO/Mailing.php
msgid "CiviMail will not send email to a non-existent contact: %1"
......@@ -1539,11 +1541,11 @@ msgstr "Date de l'envoi"
#: templates/CRM/Mailing/Form/Search.tpl
msgid "SMS Date"
msgstr ""
msgstr "Date du SMS"
#: templates/CRM/Mailing/Form/Search.tpl
msgid "SMS Status"
msgstr ""
msgstr "Statut du SMS"
#: templates/CRM/Mailing/Form/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -1580,26 +1582,26 @@ msgstr "Pour ajouter ou modifier l'adresse d'un expéditeur, veuillez ouvrir l'i
#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
msgid "No %1 match your search criteria. Suggestions:"
msgstr ""
msgstr "Il n'y a aucun %1 pour vos critères de recherche. Suggestions :"
#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
msgid "Or you can <a href='%1'>browse all %2 %3</a>."
msgstr ""
msgstr "Ou vous pouvez <a href='%1'>parcourir tous les %2 %3</a>."
#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
msgid "There are no Unscheduled %1."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a pas de %1 non programmés."
#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
msgid ""
"There are no Archived %2. You can archive %2 from <a href='%1'>Scheduled or "
"Sent %2</a>."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a pas de %2 archivés. Vous pouvez archiver %2 depuis <a href='%1'>%2 programmés ou envoyés</a>."
#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
msgid "There are no Scheduled or Sent %1."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a pas de %1 programmés ou envoyés."
#: templates/CRM/Mailing/Page/Browse.tpl
msgid " OR you can search the <a href='%1'>Archived %2</a>"
msgstr ""
msgstr "Ou vous pouvez rechercher les <a href='%1'>%2 archivés</a>"
......@@ -7,6 +7,7 @@
# lavamind <jerome@riseup.net>, 2011
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
......
......@@ -8,13 +8,14 @@
# Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>, 2012
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Szotkowski <shot@hot.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1608,7 +1609,7 @@ msgstr "Nouvel envoi massif de SMS"
msgctxt "menu"
msgid "Bulk Data Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrée de données par lot"
msgctxt "menu"
msgid "New SMS"
......@@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr "Nouveau SMS"
msgctxt "menu"
msgid "Find Mass SMS"
msgstr ""
msgstr "Rechercher un envoi groupé de SMS"
msgctxt "menu"
msgid "SMS Providers"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# <ben.alard@gmail.com>, 2012.
# SR71 <ben.alard@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
......
......@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
......
......@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Szotkowski <shot@hot.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -7643,27 +7643,27 @@ msgstr "Xiangkhoang"
msgctxt "province"
msgid "Beirout"
msgstr ""
msgstr "Beirout"
msgctxt "province"
msgid "El Begsa"
msgstr ""
msgstr "El Begsa"
msgctxt "province"
msgid "Jabal Loubnane"
msgstr ""
msgstr "Jabal Loubnane"
msgctxt "province"
msgid "Loubnane ech Chemali"
msgstr ""
msgstr "Loubnane ech Chemali"
msgctxt "province"
msgid "Loubnane ej Jnoubi"
msgstr ""
msgstr "Loubnane ej Jnoubi"
msgctxt "province"
msgid "Nabatiye"
msgstr ""
msgstr "Nabatiye"
msgctxt "province"
msgid "Ampara"
......@@ -7903,107 +7903,107 @@ msgstr "GreveNmacher"
msgctxt "province"
msgid "Aizkraukles Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Aizkraukles Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Alkanes Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Alkanes Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Balvu Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Balvu Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Bauskas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Bauskas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Cesu Aprikis"
msgstr ""
msgstr "Cesu Aprikis"
msgctxt "province"
msgid "Daugavpile Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Daugavpile Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Dobeles Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Dobeles Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Gulbenes Aprlpkis"
msgstr ""
msgstr "Gulbenes Aprlpkis"
msgctxt "province"
msgid "Jelgavas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Jelgavas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Jekabpils Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Jekabpils Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Kraslavas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Kraslavas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Kuldlgas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Kuldlgas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Limbazu Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Limbazu Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Liepajas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Liepajas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Ludzas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Ludzas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Madonas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Madonas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Ogres Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Ogres Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Preilu Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Preilu Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Rezaknes Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Rezaknes Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Rigas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Rigas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Saldus Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Saldus Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Talsu Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Talsu Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Tukuma Apriplcis"
msgstr ""
msgstr "Tukuma Apriplcis"
msgctxt "province"
msgid "Valkas Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Valkas Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Valmieras Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Valmieras Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Ventspils Apripkis"
msgstr ""
msgstr "Ventspils Apripkis"
msgctxt "province"
msgid "Daugavpils"
......@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgstr "Buskerud"
msgctxt "province"
msgid "Finumark"
msgstr ""
msgstr "Finumark"
msgctxt "province"
msgid "Hedmark"
......@@ -9611,7 +9611,7 @@ msgstr "Hordaland"
msgctxt "province"
msgid "Mire og Romsdal"
msgstr ""
msgstr "Mire og Romsdal"
msgctxt "province"
msgid "Nordland"
......@@ -9619,7 +9619,7 @@ msgstr "Nordland"
msgctxt "province"
msgid "Nord-Trindelag"
msgstr ""
msgstr "Nord-Trindelag"
msgctxt "province"
msgid "Oppland"
......@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr "Sogn og Fjordane"
msgctxt "province"
msgid "Sir-Trindelag"
msgstr ""
msgstr "Sir-Trindelag"
msgctxt "province"
msgid "Telemark"
......@@ -9659,7 +9659,7 @@ msgstr "Vestfold"
msgctxt "province"
msgid "Ostfold"
msgstr ""
msgstr "Ostfold"
msgctxt "province"
msgid "Jan Mayen"
......@@ -13859,7 +13859,7 @@ msgstr "Xorazm"
msgctxt "province"
msgid "Diatrito Federal"
msgstr ""
msgstr "Diatrito Federal"
msgctxt "province"
msgid "Anzoategui"
......@@ -14735,23 +14735,23 @@ msgstr "Ogliastra"
msgctxt "province"
msgid "Bonaire"
msgstr ""
msgstr "Bonaire"
msgctxt "province"
msgid "Curaçao"
msgstr ""
msgstr "Curaçao"
msgctxt "province"
msgid "Saba"
msgstr ""
msgstr "Saba"
msgctxt "province"
msgid "St. Eustatius"
msgstr ""
msgstr "St. Eustatius"
msgctxt "province"
msgid "St. Maarten"
msgstr ""
msgstr "St. Maarten"
msgctxt "province"
msgid "Barletta-Andria-Trani"
......@@ -14923,11 +14923,11 @@ msgstr "Tanganyika"
msgctxt "province"
msgid "(NULL, 1198, 'TO', 'Toledo' ),"
msgstr ""
msgstr "(NULL, 1198, 'TO', 'Toledo' ),"
msgctxt "province"
msgid "(NULL, 1198, 'CO', 'Córdoba' );"
msgstr ""
msgstr "(NULL, 1198, 'CO', 'Córdoba' );"
msgctxt "province"
msgid "Beirut"
......@@ -14955,11 +14955,11 @@ msgstr "Nabatieh"
msgctxt "province"
msgid "(NULL, 1198, 'CO', 'Córdoba' ),"
msgstr ""
msgstr "(NULL, 1198, 'CO', 'Córdoba' ),"
msgctxt "province"
msgid "(NULL, 1170, 'MNL', 'Metropolitan Manila' );"
msgstr ""
msgstr "(NULL, 1170, 'MNL', 'Metropolitan Manila' );"
msgctxt "province"
msgid "Finnmark"
......
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2011
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2012
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>, 2012.
# Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 15:34-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
......
......@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2012
# Stéphane Lussier <stephane@koumbit.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-24 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Szotkowski <shot@hot.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -1681,7 +1682,7 @@ msgstr "Rapport réservé?"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Everyone (includes anonymous)"
msgstr ""
msgstr "Tout le monde (y compris les anonymes)"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Opt-out"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment