Commit 876cd20a authored by Marti Prat's avatar Marti Prat Committed by CiviCRM Publisher

po: update po/ca_ES/drupal-civicrm.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent f253ec06
......@@ -7,13 +7,14 @@
# Francesc Bassas i Bullich <francesc@babu.cat>, 2013-2017
# Francesc Bassas i Bullich <francesc@babu.cat>, 2017-2019
# ixiam <info@ixiam.com>, 2016-2017,2019
# Marti Prat <m.prat@ixiam.com>, 2019
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 13:36+0000\n"
"Last-Translator: ixiam <info@ixiam.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Marti Prat <m.prat@ixiam.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -728,11 +729,11 @@ msgstr "Nom de visualització"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Full Name of the Contact with prefixes and suffixes"
msgstr ""
msgstr "Nom complet del contacte amb prefixos i sufixos"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Contact's Gender"
msgstr ""
msgstr "Gènere del contacte"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "First Name"
......@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Subtipus de contacte"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Sub-type for the Contact"
msgstr ""
msgstr "El subtipus per al contacte"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "CiviCRM Address"
......@@ -836,19 +837,19 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Is Primary Address"
msgstr ""
msgstr "És la direcció principal"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Is this address the contact's primary address?"
msgstr ""
msgstr "És aquesta l'adreça principal del contacte?"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Is Billing Address"
msgstr "És la direcció de facturació"
msgstr "És la direcció fiscal"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Is this address the contact's billing address?"
msgstr ""
msgstr "És aquesta la direcció fiscal del contacte?"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Location Type"
......@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Tipus d'ubicació"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Location of the Address for the Contact"
msgstr ""
msgstr "La localització de la direcció del contacte"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Full Street Address"
......@@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Tipus de lloc web"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The type of website for the contact"
msgstr ""
msgstr "El tipus de lloc web per al contacte"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Website URL"
......@@ -1406,19 +1407,19 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "CiviCRM Recurring Contributions"
msgstr "CiviCRM contribucions recurrents"
msgstr "CiviCRM contribucions periòdiques"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Recurring Contribution ID"
msgstr ""
msgstr "Identificador de la contribució periòdica"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The numeric ID of the Recurring Contribution"
msgstr ""
msgstr "L'identificador numéric de la contribució periòdica"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The amunt of the recurring contribution"
msgstr ""
msgstr "L'import de la contribució periòdica"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Frequency Unit"
......@@ -1446,7 +1447,7 @@ msgstr "Nombre de pagaments"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Date the recurring contribution started."
msgstr ""
msgstr "Data en què es va iniciar la contribució periòdica."
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Create Date"
......@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Data de creació"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Date the recurring contribution was created."
msgstr ""
msgstr "Data en què es va crear la contribució periòdica."
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Modified Date"
......@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Data de modificació"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Date the recurring contribution was modified."
msgstr ""
msgstr "Data en què es va modificar la contribució periòdica."
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Cancel Date"
......@@ -1470,11 +1471,11 @@ msgstr "Data de cancel·lació"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Date the recurring contribution was cancelled."
msgstr ""
msgstr "Data en què es va cancel·lar la contribució periòdica."
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Date the recurring contribution ended."
msgstr ""
msgstr "Data en què va finalitzar la contribució periòdica."
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Unique Transaction ID"
......@@ -1482,7 +1483,7 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Transaction ID of the Recurring Contribution"
msgstr ""
msgstr "L'identificador de la transacció de la contribució periòdica"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Unique CiviCRM Generated Invoice ID"
......@@ -1494,7 +1495,7 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Is the recurring contribution a test entry?"
msgstr ""
msgstr "És una contribució periòdica de prova?"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Cycle Day"
......@@ -1506,19 +1507,19 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Next Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Propera data de contribució"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "The Next Contribution Date."
msgstr ""
msgstr "La propera data de contribució."
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Failure Count"
msgstr ""
msgstr "Intents fallits"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "How many times has theis recurring contribution failed?"
msgstr ""
msgstr "Quantes vegades ha fallat la contribució periòdica?"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Failed retry date"
......@@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "Renovació automàtica"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "Will this recurring contribution automayically renew?"
msgstr ""
msgstr "S'ha de renovar automàticament aquesta contribució periòdica?"
#: drupal/modules/views/civicrm.views.inc
msgid "CiviCRM Activities"
......@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm/civicrm_handler_filter_contact_type.inc
msgid "Contact type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de contacte"
#: drupal/modules/views/civicrm/civicrm_handler_filter_relationship_type.inc
msgid "Relationship Type"
......@@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/views/civicrm/civicrm_handler_field_link.inc
msgid "view"
msgstr ""
msgstr "veure"
#: drupal/modules/views/civicrm/civicrm_handler_filter_mailing_name.inc
msgid "Mailing Name"
......@@ -2472,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: drupal/modules/civicrm_cck/civicrm_cck.module
msgid "CiviCRM Contact Type %1"
msgstr ""
msgstr "CiviCRM Tipus de contacte %1"
#: drupal/modules/civicrm_cck/civicrm_cck.module
msgid "Please ensure that the CiviCRM Contact exists"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment