Commit 74bb38f9 authored by bgm's avatar bgm Committed by Jenkins

po: update po/es_ES/pledge.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 9d84c4ed
......@@ -16,9 +16,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 16:26+0000\n"
"Last-Translator: ixiam <info@ixiam.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -52,6 +52,20 @@ msgstr "Fecha de pago"
msgid "Pledge Payment Status"
msgstr "Estado de pago comprometido"
#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Pledge Frequency Unit"
msgstr "Unidad de frecuencia del compromiso"
#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
msgid "Pledge Frequency Interval"
msgstr "Intervalo de frecuencia del compromiso"
#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php
msgid "Pledge Contribution Page Id"
msgstr ""
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "%1 - due on %2 (overdue)"
msgstr "$%1 - debe en %2 (atrasado)"
......@@ -77,9 +91,29 @@ msgstr "Quiero realizar una donación en una sola cuota"
msgid "I pledge to contribute this amount every"
msgstr "Me comprometo a contribuir con esta cantidad cada"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
msgid "Pledge Frequency Interval"
msgstr "Intervalo de frecuencia del compromiso"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Frequency Intervals"
msgstr ""
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Frequency Units"
msgstr ""
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "First installment payment"
msgstr "Primer pago a plazos"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Day of month installments paid"
msgstr "Día del mes para el pago a plazos"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge Acknowledgement Sent"
msgstr "Agradecimiento del compromiso enviado"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge Acknowledgement Not Sent"
msgstr "Agradecimiento del compromiso no enviado"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge is a Test"
......@@ -93,14 +127,22 @@ msgstr "Tipo financiero - %1"
msgid "Financial Page - %1"
msgstr "Página financiera - %1"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Contact ID %1 %2"
msgstr "ID Contacto %1 %2"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge is a Test?"
msgstr "¿El compromiso es una prueba?"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Acknowledgement sent?"
msgstr "¿Enviar agradecimiento?"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter a number"
msgstr "Por favor, introducir un número"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter number."
msgstr "Por favor, introducir número."
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter valid Pledge Frequency Interval"
msgstr "Por favor ingrese un intervalo de frecuencia de petición válido"
......@@ -121,10 +163,6 @@ msgstr "Cantidad de pagos original"
msgid "Pledge Currency"
msgstr "Moneda del compromiso"
#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Pledge Frequency Unit"
msgstr "Unidad de frecuencia del compromiso"
#: CRM/Pledge/DAO/Pledge.php
msgid "Pledge day"
msgstr "Día de compromiso"
......@@ -162,10 +200,22 @@ msgstr "Días adicionales de recordatorio"
msgid "Pledge Status Id"
msgstr "Identificador de estado del compromiso"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Pledge Block ID"
msgstr "ID del bloque del compromiso"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Entity Id"
msgstr "Identificador de entidad"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Expose Frequency Interval?"
msgstr "¿Exponer el intervalo de la frecuencia?"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Allow Edits to Recurring Donation Start Date?"
msgstr "Permitir ediciones en la fecha de inicio de las donaciones recurrentes?"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgePayment.php CRM/Pledge/Form/Payment.php
msgid "Scheduled Amount"
msgstr "Cantidad programada"
......@@ -298,11 +348,23 @@ msgstr "Nombre o correo electrónico de la persona que se compromete "
msgid "Pledger Name"
msgstr "Nombre del Depositante"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Tag(s)"
msgstr ""
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Group(s)"
msgstr ""
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Contact Type"
msgstr ""
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Find Pledges"
msgstr "Encontrar compromisos"
#: CRM/Pledge/Form/Task/Delete.php CRM/Pledge/Task.php
#: CRM/Pledge/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete Pledges"
msgstr "Eliminar compromisos"
......@@ -340,7 +402,7 @@ msgstr "Crear o actualizar compromisos "
msgid "delete in CiviPledge"
msgstr "Elimina en CiviMember"
#: CRM/Pledge/Info.php
#: CRM/Pledge/Info.php CRM/Pledge/Task.php
msgid "Delete pledges"
msgstr "Eliminar compromisos"
......@@ -393,7 +455,7 @@ msgid "Pledge Search"
msgstr "Buscar compromiso "
#: CRM/Pledge/Task.php
msgid "Export Pledges"
msgid "Export pledges"
msgstr "Exportar compromisos"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Payment.tpl
......@@ -497,22 +559,10 @@ msgstr "Inicio de pago"
msgid "Maximum Reminders Send"
msgstr "Máximo de recordatorios para enviar "
#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
msgid "Payment Scheduled"
msgstr "Pago programado"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
msgid "Pledge Amounts"
msgstr "Cantidades comprometidas"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
msgid "Payments Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio de pagos"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/Common.tpl
msgid "Payments Ended Date"
msgstr "Fecha de finalización de pagos"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Search/EmptyResults.tpl
msgid ""
"If you are searching by pledger name, check your spelling or use fewer "
......@@ -529,14 +579,6 @@ msgstr "Si usted está buscando dentro de un rango de fechas o cantidades, prueb
msgid "Click arrow to view pledge payments."
msgstr "Haz clic en la flecha para ver los pagos de los compromisos."
#: templates/CRM/Pledge/Form/Selector.tpl
msgid "Show payments"
msgstr "Ver pagos"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Selector.tpl
msgid "Hide payments"
msgstr "Ocultar pagos"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Selector.tpl
msgid "Find more pledges"
msgstr "Encontrar más compromisos"
......@@ -553,7 +595,7 @@ msgid "To Be Paid"
msgstr "A se pagado"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Print.tpl
msgid "Begining Date"
msgid "Beginning Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Task.tpl
......@@ -784,51 +826,3 @@ msgstr "Gracias por su generoso aporte."
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_subject.tpl
msgid "Pledge Payment Reminder"
msgstr "Recordatorio de pago de compromiso"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "First installment payment"
msgstr "Primer pago a plazos"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Day of month installments paid"
msgstr "Día del mes para el pago a plazos"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge Acknowledgement Sent"
msgstr "Agradecimiento del compromiso enviado"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge Acknowledgement Not Sent"
msgstr "Agradecimiento del compromiso no enviado"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Acknowledgement sent?"
msgstr "¿Enviar agradecimiento?"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter a number"
msgstr "Por favor, introducir un número"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter number."
msgstr "Por favor, introducir número."
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Pledge Block ID"
msgstr "ID del bloque del compromiso"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Expose Frequency Interval?"
msgstr "¿Exponer el intervalo de la frecuencia?"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Allow Edits to Recurring Donation Start Date?"
msgstr "Permitir ediciones en la fecha de inicio de las donaciones recurrentes?"
#: CRM/Pledge/Task.php
msgid "Export pledges"
msgstr "Exportar compromisos"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Print.tpl
msgid "Beginning Date"
msgstr "Fecha de inicio"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment