Commit 69d119e6 authored by fgarganese's avatar fgarganese Committed by Jenkins

po: update po/it_IT/admin.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent f9829d8c
......@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-20 17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-01 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Gli URL di posta inviati"
msgid ""
"We have automatically enabled the Mailings tab for the Contact Summary screens\n"
" so that you can view mailings sent to each contact."
msgstr ""
msgstr "Abbiamo automaticamente abilitato il tab Mailings per le schermate di Riepilogo Contatti\n così da poter visualizzare i mailing inviati a ciascun contatto."
#: CRM/Admin/Form/Preferences/Member.php
msgid "CiviMember Component Settings"
......@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "Visualizzazione indirizzo"
msgid ""
"Format for displaying addresses in the Contact Summary and Event Information"
" screens."
msgstr "Il formato per la visualizzazione degli indirizzi nel sommario dei contatti e degli schermi degli eventi informativi."
msgstr "Formato per la visualizzazione degli indirizzi nel riepilogo contatti e nelle schermate di informazioni eventi."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Use %1 for state/province abbreviation or %2 for state province name."
......@@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid ""
"Select the sections that should be included in the Contact Dashboard. "
"EXAMPLE: If you don't want constituents to view their own contribution "
"history, un-check that option."
msgstr "Seleziona le sezioni da includere nei Dettagli contatto. ESEMPIO: se non si vuole che i contatti vedano la storia dei propri contributi lo si può disattivare qui."
msgstr "Seleziona le sezioni che dovrebbero essere incluse nel Cruscotto Contatto. ESEMPIO: se non si vuole che i conoscenti vedano lo storico dei propri contributi, lo si può disattivare qui."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
......@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "<strong>CiviPledge</strong> - Memorizza gli impegni di pagamento ricevut
msgid ""
"<strong>CiviMail</strong> - A robust mass-mailing component which allows you"
" to engage your constituents with personalized email blasts and newsletters."
msgstr "<strong>CiviMail</strong> - Un componente robusto per l'invio di email in massa, che permette di inviare ai vostri affiliati email personalizzate e newsletter. "
msgstr "<strong>CiviMail</strong> - Un poderoso componente che permette di coinvolgere i tuoi conoscenti con l'invio di email in massa personalizzate e newsletter. "
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
......@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "<strong>CiviContributi</strong> - Disegnato per essere usato da organizz
msgid ""
"CiviCRM includes several optional components which give you more tools to "
"connect with and engage your constituents."
msgstr "CiviCRM comprende diversi componenti opzionali che forniscono molti strumenti per connettersi e coinvolgere i propri contatti."
msgstr "CiviCRM comprende diversi componenti opzionali che forniscono molti strumenti per connettersi e coinvolgere i propri conoscenti."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.tpl
msgid ""
......@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid ""
"Now you can move on to exploring, configuring and using the various optional"
" components for fundraising and constituent engagement. The links below will"
" take you to the online documentation for each component."
msgstr "Ora si può passare ad esplorare, la configurazione e l'utilizzo dei vari componenti opzionali per la raccolta di fondi e l'impegno costituente. I link qui sotto vi porterà alla documentazione on-line per ogni componente."
msgstr "Ora si può passare ad esplorare, la configurazione e l'utilizzo dei vari componenti opzionali per la raccolta di fondi e il coinvolgimento dei conoscenti. I link qui sotto vi porteranno alla documentazione on-line per ogni componente."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
......@@ -5291,7 +5291,7 @@ msgid ""
"constituents and administrators for contribution receipts, event "
"confirmations and many other workflows. You can customize the style and "
"wording of these messages here."
msgstr ""
msgstr "I modelli di messaggio del workflow di sistema sono utilizzati per generare le email inviate ai conoscenti e agli amministratori per le ricevute di contributo, le conferme degli eventi e molti altri flussi di lavoro. Qui puoi personalizzare lo stile e la formulazione di questi messaggi."
#: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl
msgid "Add Message Template"
......@@ -6191,7 +6191,7 @@ msgid ""
"'Current Employer' field is filled in, either in the Contact Summary form or"
" via a Profile. When filled in, it will create an Organisation if one does "
"not already exist with that name."
msgstr ""
msgstr "<strong>Impiegato <->relazione con Datore di Lavoro</strong> è creato ogni volta che il campo 'Datore di Lavoro' viene compilato, sia nel modulo Riepilogo Contatto o tramite un Profilo. Quando compilato, creerà un'Organizzazione se non esiste già una con quel nome."
#: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.hlp
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment