Commit 41573fca authored by Đorđe Kolaković's avatar Đorđe Kolaković Committed by CiviCRM Publisher

po: update po/sr_RS/common-base.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent ace43c2c
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-26 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Đorđe Kolaković <djordje@catalystbalkans.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/sr_RS%40latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Veza - neaktivna ili istekla"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Permissioned Relationships"
msgstr ""
msgstr "Veze sa dozvolom"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Relationship Ended on or After"
......@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Telefon %1"
#: CRM/Contact/Form/Edit/Phone.php
msgid "Phone Extension %1"
msgstr ""
msgstr "Telefon - lokal %1"
#: CRM/Contact/Form/Edit/Phone.php
msgid "Phone %1 is primary?"
......@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "Status veze"
#: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php
msgid "Permissioned Relationship"
msgstr ""
msgstr "Veza sa dozvolom"
#: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php
msgid "Target Contact(s) in Group"
......@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgstr "Sakriti putanju?"
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Other menu data"
msgstr ""
msgstr "Ostali podaci za meni"
#: CRM/Core/DAO/MessageTemplate.php
msgid "Message Template ID"
......@@ -8250,16 +8250,16 @@ msgstr "Uključi pretragu po blizini?"
#: CRM/Core/DAO/UFGroup.php CRM/UF/Form/AdvanceSetting.php js/model/crm.uf.js
#: templates/CRM/UF/Form/Group.hlp
msgid "Cancel Button Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst - dugme za otkazivanje"
#: CRM/Core/DAO/UFGroup.php CRM/UF/Form/AdvanceSetting.php js/model/crm.uf.js
#: templates/CRM/UF/Form/Group.hlp
msgid "Submit Button Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst - dugmeta za dostavljanje"
#: CRM/Core/DAO/UFGroup.php
msgid "Include Cancel Button"
msgstr ""
msgstr "Uljuči dugme za otkazivanje"
#: CRM/Core/DAO/UFJoin.php
msgid "UF Join ID"
......@@ -9515,7 +9515,7 @@ msgstr "Uredite sve knjigovodstvene grupe"
#: CRM/Core/Permission.php
msgid "close own manual batches"
msgstr ""
msgstr "zatvori sopstvene ručne grupe"
#: CRM/Core/Permission.php
msgid ""
......@@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr "Prikažite sve knjigovodstvene grupe (sa pristupom CiviContribute-u)"
#: CRM/Core/Permission.php
msgid "reopen own manual batches"
msgstr ""
msgstr "ponovo otvori sopstvene ručne grupe"
#: CRM/Core/Permission.php
msgid ""
......@@ -11260,7 +11260,7 @@ msgstr "ID kontakta %1 je spojen sa ID kontakta %2 i obrisan."
#: CRM/Dedupe/Merger.php
msgid "Cannot merge because one contact (ID %1) has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Spajanje je nemoguće zato što je jedan kontakt (ID %1) obrisan."
#: CRM/Export/BAO/Export.php
msgid "No records to export"
......@@ -11770,7 +11770,7 @@ msgid ""
"You have specified the status Partially Paid but have entered an amount that"
" equals or exceeds the amount due. Please adjust the status of the payment "
"or the amount"
msgstr ""
msgstr "Postavili ste status Delimično uplaćen ali ste uneli iznos koji je jednak ili veći od dugovanja. Izmenite status ili iznos uplate"
#: CRM/Price/BAO/PriceField.php CRM/Upgrade/Snapshot/V4p2/Price/BAO/Field.php
msgid "Please select at least one option from price set."
......@@ -12871,7 +12871,7 @@ msgstr "URL preusmerenja"
#: CRM/UF/Form/AdvanceSetting.php
msgid "Include Cancel Button?"
msgstr ""
msgstr "Uljuči dugme za otkazivanje?"
#: CRM/UF/Form/AdvanceSetting.php js/model/crm.uf.js
msgid "Cancel Redirect URL"
......@@ -13113,7 +13113,7 @@ msgstr "Novi CiviCRM profil"
#: CRM/UF/Form/Group.php js/model/crm.uf.js templates/CRM/UF/Page/Group.tpl
msgid "Public Title"
msgstr ""
msgstr "Naslov"
#: CRM/UF/Form/Group.php js/model/crm.uf.js
msgid "Is this CiviCRM Profile active?"
......@@ -13354,7 +13354,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Utils/Check/Component/Case.php CRM/Utils/Check/Component/Timestamps.php
msgid "For further discussion, please visit %1"
msgstr ""
msgstr "Za više informacija posetite %1"
#: CRM/Utils/Check/Component/Case.php
msgid "Timestamps for Activities and Cases"
......@@ -13364,7 +13364,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This system uses PHP version %1 which meets or exceeds the recommendation of"
" %2."
msgstr ""
msgstr "Sistem koristi PHP verziju %1 koja je ista ili veća od preporučene verzije %2."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "PHP Up-to-Date"
......@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgstr "PHP je ažuran"
msgid ""
"This system uses PHP version %1. This meets the minimum recommendations and "
"you do not need to upgrade immediately, but the preferred version is %2."
msgstr ""
msgstr "Sistem koristi PHP verziju %1. Ovo ispunjava minimum zahteva i niste u obavezi da ažurirate odmah ali poželjno je koristiti verziju %2."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "PHP Out-of-Date"
......@@ -13385,14 +13385,14 @@ msgid ""
"This system uses PHP version %1. This meets the minimum requirements for "
"CiviCRM to function but is not recommended. At least PHP version %2 is "
"recommended; the preferrred version is %3."
msgstr ""
msgstr "Sistem koristi PHP verziju %1. Ovo ispunjava minimum zahteva ali nije preporučena verzija. Preporučeno je korišćenje verzije %2; poželjno je koristiti verziju %3."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
"This system uses PHP version %1. To ensure the continued operation of "
"CiviCRM, upgrade your server now. At least PHP version %2 is recommended; "
"the preferrred version is %3."
msgstr ""
msgstr "Sistem koristi PHP verziju %1. Kako bi vaš CiviCRM nastavio sa radom, ažurirajte vaš server odmah. Predlažemo da ažurirate barem na verziju %2, a poželjno je koristiti verziju %3."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -13416,7 +13416,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "PHP Missing Extension \"mcrypt\""
msgstr ""
msgstr "Nedostaje PHP ekstenzija \"mcrypt\""
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -13558,16 +13558,16 @@ msgid "The %1 is not writable. Please check your file permissions."
msgid_plural ""
"The following directories are not writable: %1. Please check your file "
"permissions."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Nije moguće pisati u direktorijumu %1. Proverite vaše dozvole za pisanje fajlova."
msgstr[1] "Nije moguće pisati sledećim direktorijumima: %1. Proverite vaše dozvole za pisanje fajlova."
msgstr[2] "Nije moguće pisati sledećim direktorijumima: %1. Proverite vaše dozvole za pisanje fajlova."
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Directory not writable"
msgid_plural "Directories not writable"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "Nije moguće pisati u direktorijumu"
msgstr[1] "Nije moguće pisati u direktorijumima"
msgstr[2] "Nije moguće pisati u direktorijumima "
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Directory %1 is not writable. Please change your file permissions."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment