Commit 3f680821 authored by lupus's avatar lupus Committed by CiviCRM Publisher

po: update po/pt_PT/campaign.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 73dd5650
......@@ -3,6 +3,7 @@
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# lupus <casadimagens@sapo.cv>, 2019
# Nana, 2012
# Joao Galvao, 2015
# Joao Galvao, 2015
......@@ -12,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 19:19+0000\n"
"Last-Translator: lupus <casadimagens@sapo.cv>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Nenhum parâmetro sid de pesquisa. Não foi possível processar a assina
#: CRM/Campaign/BAO/Petition.php
msgid "Petition Id and/or Activity Id is not of the type Positive."
msgstr ""
msgstr "O ID da Petição e/ou Actividade não é do tipo Positivo"
#: CRM/Campaign/BAO/Query.php
msgid "Survey - %1"
......@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "ID da Pesquisa"
#: CRM/Campaign/DAO/Survey.php
msgid "Survey Campaign ID"
msgstr ""
msgstr "ID da Campanha de Pesquisa"
#: CRM/Campaign/DAO/Survey.php
msgid "Follow up Interval"
......@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Instruções"
#: CRM/Campaign/DAO/Survey.php
msgid "Survey Hold Duration"
msgstr ""
msgstr "Duração do tempo de realização da Pesquisa"
#: CRM/Campaign/DAO/Survey.php
msgid "Maximum number of contacts"
......@@ -555,15 +556,15 @@ msgstr[1] ""
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "CiviCRM Campaign Engine"
msgstr ""
msgstr "Motor de Campanhas do CiviCRM"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "administer CiviCampaign"
msgstr ""
msgstr "administrar CiviCampaign"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "Create new campaign, survey and petition types and their status"
msgstr ""
msgstr "Criar novos tipos de campanha, pesquisa e petição e respectivo estados"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "manage campaign"
......@@ -571,15 +572,15 @@ msgstr "gerenciar campanha"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "Create new campaigns, surveys and petitions, reserve respondents"
msgstr ""
msgstr "Criar novas campanhas, pesquisas e petições, reserve os respondentes"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "reserve campaign contacts"
msgstr ""
msgstr "reter contactos de campanha"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "Reserve campaign contacts for surveys and petitions"
msgstr ""
msgstr "reter contactos de campanha para pesquisas e petições"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "release campaign contacts"
......@@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "liberar contatos de campanha"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "Release reserved campaign contacts for surveys and petitions"
msgstr ""
msgstr "liberar contactos retidos de campanha para pesquisas e petições"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "interview campaign contacts"
......@@ -595,15 +596,15 @@ msgstr "entrevistar contatos da campanha"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "Record survey and petition responses from their reserved contacts"
msgstr ""
msgstr "Registar respostas de pesquisas e petições a partir dos seus contatos retidos"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "GOTV campaign contacts"
msgstr ""
msgstr "contactos de campanha GOTV"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "Record that contacts voted"
msgstr ""
msgstr "Registo votado pelos contactos"
#: CRM/Campaign/Info.php
msgid "sign CiviCRM Petition"
......@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "Você já assinou esta petição."
msgid ""
"You have already signed this petition but you still <b>need to verify your "
"email address</b>."
msgstr ""
msgstr "Você já assinou esta petição, mas mesmo assim <strong>precisa confirmar o seu endereço de email</strong>."
#: templates/CRM/Campaign/Form/Petition/Signature.tpl
msgid ""
......@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "Atualizar as respostas para todos"
#: templates/CRM/Campaign/Form/Task/Interview.tpl
msgid "Please correct the following errors in the survey fields below:"
msgstr ""
msgstr "Por favor, corrija os seguintes erros nos campos da pesquisa abaixo:"
#: templates/CRM/Campaign/Form/Task/Interview.tpl
msgid "reserve"
......@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgid ""
"related to a particular fund-raising or engagement effort. You can link "
"activities, contributions, event participation, mailings, membership "
"signups, and pledges to a particular campaign."
msgstr ""
msgstr "A sua organização pode usar Campanhas para rastrear todas as interações dos seus constituintes, relacionadas com um esforço específico de arrecadação de fundos ou engajamento. Você pode vincular, a uma determinada campanha, actividades, contribuições, participação em eventos, correspondências, assinaturas de membresia e promessas de contribuição."
#: templates/CRM/Campaign/Form/addCampaignToComponent.tpl
msgid "Show past campaign(s) in this select list."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment