Commit 2d84771e authored by bgm's avatar bgm Committed by Jenkins

po: update po/es_MX/install.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent e76fd906
......@@ -7,11 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Edgar RF <edgarriosfernandez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/"
"language/es_MX/)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -24,11 +23,9 @@ msgstr "¡Oops! Por favor corrija la ubicación de la instalación."
#: install/index.php
msgid ""
"Please untar (uncompress) your downloaded copy of CiviCRM in the <strong>%1</"
"strong> directory below your Drupal root directory."
msgstr ""
"Porfavor descomprima su copia descargada de CiviCRM en el directorio <strong>"
"%1</strong> debajo de tu directorio principal de Drupal."
"Please untar (uncompress) your downloaded copy of CiviCRM in the "
"<strong>%1</strong> directory below your Drupal root directory."
msgstr "Porfavor descomprima su copia descargada de CiviCRM en el directorio <strong>%1</strong> debajo de tu directorio principal de Drupal."
#: install/index.php
msgid "Oops! CiviCRM is already installed"
......@@ -38,6 +35,10 @@ msgstr "¡Oops! CiviCRM ya se encuentra instalado"
msgid "[your Drupal root directory]"
msgstr "[Tu directorio raíz de Drupal]"
#: install/index.php
msgid "[your Backdrop root directory]"
msgstr "[su directorio raíz Backdrop ]"
#: install/index.php
msgid "Installation Guide"
msgstr "Guía de Instalación"
......@@ -46,15 +47,10 @@ msgstr "Guía de Instalación"
msgid ""
"CiviCRM has already been installed. <ul><li>To <strong>start over</strong>, "
"you must delete or rename the existing CiviCRM settings file - "
"<strong>civicrm.settings.php</strong> - from <strong>%1</strong>.</li><li>To "
"<strong>upgrade an existing installation</strong>, <a href='%2'>refer to the "
"online documentation</a>.</li></ul>"
"<strong>civicrm.settings.php</strong> - from <strong>%1</strong>.</li><li>To"
" <strong>upgrade an existing installation</strong>, refer to the online "
"documentation: %2.</li></ul>"
msgstr ""
"Se ha instalado CiviCRM. <ul><li><strong>Para empezar</strong>, debe "
"eliminar o cambiar el nombre del archivo de configuración existente de "
"CiviCRM - <strong>civicrm.settings.php</strong> - desde <strong>%1</strong>."
"</li><li><strong>Para actualizar una instalación existente<strong>, <a "
"href='%2'>consulte la documentación en línea</a>.</li></ul>"
#: install/index.php
msgid "Oops! Incorrect CiviCRM version"
......@@ -62,8 +58,17 @@ msgstr "¡Oops! Versión incorrecta de CiviCRM"
#: install/index.php
msgid "This installer can only be used for the Drupal version of CiviCRM."
msgstr "Este instalador sólo se puede utilizar para la versión de Drupal CiviCRM."
#: install/index.php
msgid "You don't have permission to access this page"
msgstr ""
#: install/index.php
msgid ""
"The installer can only be run by a user with the permission to administer "
"site configuration."
msgstr ""
"Este instalador sólo se puede utilizar para la versión de Drupal CiviCRM."
#: install/index.php
msgid "Oops! Incorrect Drupal version"
......@@ -73,14 +78,25 @@ msgstr "¡Oops! Versión incorrecta de Drupal"
msgid ""
"This version of CiviCRM can only be used with Drupal 6.x or 7.x. Please "
"ensure that '%1' exists if you are running Drupal 7.0 and over."
msgstr ""
"Esta versión de CiviCRM solo puede ser usada con Drupal 6.x o 7.x. Por "
"favor, asegúrese de que '%1' exista. Si esta ejecutando Drupal 7.0 o más."
msgstr "Esta versión de CiviCRM solo puede ser usada con Drupal 6.x o 7.x. Por favor, asegúrese de que '%1' exista. Si esta ejecutando Drupal 7.0 o más."
#: install/index.php
msgid "This installer can only be used for the Backdrop version of CiviCRM."
msgstr "Este instalador solo se puede usar para la versión Backdrop de CiviCRM."
#: install/index.php
msgid "Oops! Incorrect Backdrop version"
msgstr "Oops! Versión Backdrop incorrecta"
#: install/index.php
msgid ""
"This version of CiviCRM can only be used with Backdrop 1.x. Please ensure "
"that '%1' exists if you are running Backdrop 1.0 and over."
msgstr "Esta versión de CiviCRM solo se puede usar con Backdrop 1.x. Asegúrese de que '% 1' exista si está ejecutandose Backdrop 1.0 y versiones posteriores."
#: install/index.php
msgid "This installer can only be used for the WordPress version of CiviCRM."
msgstr ""
"El instalador solo puede ser utilizado para la versión WordPress de CiviCRM. "
msgstr "El instalador solo puede ser utilizado para la versión WordPress de CiviCRM. "
#: install/index.php
msgid "PHP Configuration"
......@@ -120,9 +136,7 @@ msgstr "Como mínimo, versión MySQL %1"
#: install/index.php
msgid "MySQL version %1 or higher is required, you are running MySQL %2."
msgstr ""
"Se requiere la versión MySQL %1 o superior, tu estas ejecutando la versión "
"%2 de MySQL."
msgstr "Se requiere la versión MySQL %1 o superior, tu estas ejecutando la versión %2 de MySQL."
#: install/index.php
msgid "MySQL %1"
......@@ -134,11 +148,9 @@ msgstr "Es auto_increment_increment selecionado en 1"
#: install/index.php
msgid ""
"An auto_increment_increment value greater than 1 is not currently supported. "
"Please see issue CRM-7923 for further details and potential workaround."
msgstr ""
"Ya no es compatible un valor auto_increment_increment mayor que 1. Por "
"favor, consulte el asunto CRM-7923 para más detalles y una posible solución."
"An auto_increment_increment value greater than 1 is not currently supported."
" Please see issue CRM-7923 for further details and potential workaround."
msgstr "Ya no es compatible un valor auto_increment_increment mayor que 1. Por favor, consulte el asunto CRM-7923 para más detalles y una posible solución."
#: install/index.php
msgid "Is the provided database name valid?"
......@@ -146,11 +158,9 @@ msgstr "¿Es válido el nombre de la base de datos proporcionado?"
#: install/index.php
msgid ""
"The database name provided is not valid. Please use only 0-9, a-z, A-Z and _ "
"as characters in the name."
"The database name provided is not valid. Please use only 0-9, a-z, A-Z, _ "
"and - as characters in the name."
msgstr ""
"El nombre de la base de datos no es válido. Utiliza sólo 0-9, a-z, A-Z y _ "
"como caracteres del nombre."
#: install/index.php
msgid "Does MySQL thread_stack meet minimum (%1k)"
......@@ -162,8 +172,7 @@ msgstr "¿Puedo acceder/crear base de datos?"
#: install/index.php
msgid "I can't create new databases and the database '%1' doesn't exist."
msgstr ""
"No puedo crear nuevas bases de datos y la base de datos '%1' no existe."
msgstr "No puedo crear nuevas bases de datos y la base de datos '%1' no existe."
#: install/index.php
msgid "Can I access/create InnoDB tables in the database?"
......@@ -171,12 +180,9 @@ msgstr "¿Puedo acceder/crear InnoDB tablas en la base de datos?"
#: install/index.php
msgid ""
"Unable to create InnoDB tables. MySQL InnoDB support is required for CiviCRM "
"but is either not available or not enabled in this MySQL database server."
msgstr ""
"No se pueden crear tablas InnoDB. Se requiere el soporte de MySQL InnoDB "
"para CiviCRM pero es no está disponible o no habilitado en este servidor de "
"base de datos MySQL."
"Unable to create InnoDB tables. MySQL InnoDB support is required for CiviCRM"
" but is either not available or not enabled in this MySQL database server."
msgstr "No se pueden crear tablas InnoDB. Se requiere el soporte de MySQL InnoDB para CiviCRM pero es no está disponible o no habilitado en este servidor de base de datos MySQL."
#: install/index.php
msgid "Can I create temporary tables in the database?"
......@@ -186,9 +192,7 @@ msgstr "¿Puedo yo crear tablas temporales en la base de datos?"
msgid ""
"Unable to create temporary tables. This MySQL user is missing the CREATE "
"TEMPORARY TABLES privilege."
msgstr ""
"No se pueden crear tablas temporales. Este usuario de MySQL no dispone de "
"privilegios para CREATE TEMPORARY TABLES."
msgstr "No se pueden crear tablas temporales. Este usuario de MySQL no dispone de privilegios para CREATE TEMPORARY TABLES."
#: install/index.php
msgid "Can I create lock tables in the database?"
......@@ -197,9 +201,7 @@ msgstr "¿Puedo crear tablas bloqueadas en la base de datos?"
#: install/index.php
msgid ""
"Unable to lock tables. This MySQL user is missing the LOCK TABLES privilege."
msgstr ""
"No se pueden bloquear las tablas. Este usuario de MySQL no tiene privilegios "
"para LOCK TABLES."
msgstr "No se pueden bloquear las tablas. Este usuario de MySQL no tiene privilegios para LOCK TABLES."
#: install/index.php
msgid "Can I create triggers in the database?"
......@@ -209,18 +211,12 @@ msgstr "¿Puedo crear disparadores en la Base de Datos?"
msgid ""
"Unable to create triggers. This MySQL user is missing the CREATE TRIGGERS "
"privilege."
msgstr ""
"No se pueden crear disparadores. Este usuario de MySQL no tiene privilegios "
"para CREATE TRIGGERS."
msgstr "No se pueden crear disparadores. Este usuario de MySQL no tiene privilegios para CREATE TRIGGERS."
#: install/index.php
msgid "PHP5 installed"
msgstr "PHP5 instalado"
#: install/index.php
msgid "PHP version %1"
msgstr "Versión PHP %1"
#: install/index.php
msgid "File permissions"
msgstr "Permisos de archivo"
......@@ -231,9 +227,7 @@ msgstr "¿Sabe el servidor web dónde se almacenan los archivos?"
#: install/index.php
msgid "The webserver isn't letting me identify where files are stored."
msgstr ""
"El servidor web no está permitiendo identificar dónde se almacenan los "
"archivos."
msgstr "El servidor web no está permitiendo identificar dónde se almacenan los archivos."
#: install/index.php
msgid "Does the CiviCRM path contain PATH_SEPARATOR?"
......@@ -271,9 +265,15 @@ msgstr "Reconocido servidor web"
msgid ""
"You seem to be using an unsupported webserver. The server variables "
"SCRIPT_NAME, HTTP_HOST, SCRIPT_FILENAME need to be set."
msgstr "Parece estar utilizando un servidor web no compatible. Es necesario establecer las variables de servidor SCRIPT_NAME, HTTP_HOST, SCRIPT_FILENAME."
#: install/index.php
msgid "SimpleXML support"
msgstr ""
#: install/index.php
msgid "SimpleXML support not included in PHP."
msgstr ""
"Parece estar utilizando un servidor web no compatible. Es necesario "
"establecer las variables de servidor SCRIPT_NAME, HTTP_HOST, SCRIPT_FILENAME."
#: install/index.php
msgid "JSON support"
......@@ -283,6 +283,14 @@ msgstr "Soporte para JSON"
msgid "JSON support not included in PHP."
msgstr "Soporte para JSON no incluido en PHP"
#: install/index.php
msgid "Multibyte support"
msgstr ""
#: install/index.php
msgid "Multibyte support not enabled in PHP."
msgstr ""
#: install/index.php
msgid "XCache compatibility"
msgstr "Compatibilidad XCache"
......@@ -292,10 +300,7 @@ msgid ""
"XCache is installed and there are known compatibility issues between XCache "
"and CiviCRM. Consider using an alternative PHP caching mechanism or disable "
"PHP caching altogether."
msgstr ""
"XCache está instalado y existen problemas de compatibilidad entre XCache y "
"CiviCRM. Considere el uso de un mecanismo de almacenamiento en caché de PHP "
"alternativo o desactivar por completo el almacenamiento en caché de PHP."
msgstr "XCache está instalado y existen problemas de compatibilidad entre XCache y CiviCRM. Considere el uso de un mecanismo de almacenamiento en caché de PHP alternativo o desactivar por completo el almacenamiento en caché de PHP."
#: install/index.php
msgid "Memory allocated (PHP config option 'memory_limit')"
......@@ -304,8 +309,7 @@ msgstr "Memoria asignada (opción de configuración de PHP 'memory_limit')"
#: install/index.php
msgid ""
"CiviCRM needs a minimum of %1 MB allocated to PHP, but recommends %2 MB."
msgstr ""
"CiviCRM necesita assignar a PHP como mínimo %1 MB, pero se recomiendan %2 MB."
msgstr "CiviCRM necesita assignar a PHP como mínimo %1 MB, pero se recomiendan %2 MB."
#: install/index.php
msgid "You only have %1 allocated"
......@@ -315,9 +319,7 @@ msgstr "Solo ha asignado %1."
msgid ""
"We can't determine how much memory you have allocated. Install only if "
"you're sure you've allocated at least %1 MB."
msgstr ""
"No podemos determinar la cantidad de memoria que ha asignado. Instalar sólo "
"si está seguro de que ha asignado al menos %1 MB."
msgstr "No podemos determinar la cantidad de memoria que ha asignado. Instalar sólo si está seguro de que ha asignado al menos %1 MB."
#: install/index.php
msgid "The following problems are preventing me from installing CiviCRM:"
......@@ -325,20 +327,16 @@ msgstr "Los siguientes problemas están bloqueando la instalación de CiviCRM:"
#: install/index.php
msgid ""
"You need PHP version %1 or later, only %2 is installed. Please upgrade your "
"server, or ask your web-host to do so."
"This webserver is running an outdated version of PHP (%1). It is strongly "
"recommended to upgrade to PHP %2 or later, as older versions can present a "
"security risk. The preferred version is %3."
msgstr ""
"Usted necesita la versión de PHP %1 o posterior, sólo está instalada la %2. "
"Por favor, actualice su servidor, o pregunte a su proveedor de hosting web "
"como hacerlo."
#: install/index.php
msgid ""
"PHP version %1 is not supported. PHP version earlier than %2 is required. "
"You might want to downgrade your server, or ask your web-host to do so."
msgstr ""
"No se admite la versión PHP %1. Se requieren versiones más recientes que de "
"PHP %2. Es posible que desee bajarla, o preguntar a su proveedor de hosting. "
"You need PHP version %1 or later, only %2 is installed. Please upgrade your "
"server, or ask your web-host to do so."
msgstr "Usted necesita la versión de PHP %1 o posterior, sólo está instalada la %2. Por favor, actualice su servidor, o pregunte a su proveedor de hosting web como hacerlo."
#: install/index.php
msgid "file '%1' not found"
......@@ -350,26 +348,19 @@ msgstr "archivo '%1' encontrado"
#: install/index.php
msgid ""
"The user account used by your web-server %1 needs to be granted write access "
"to the following directory in order to configure the CiviCRM settings file:"
msgstr ""
"Necesita dar permisos de escritura al directorio siguiente con la cuenta de "
"usuario que utiliza su servidor web %1 con el fin de configurar el archivo "
"de ajustes de CiviCRM:"
"The user account used by your web-server %1 needs to be granted write access"
" to the following directory in order to configure the CiviCRM settings file:"
msgstr "Necesita dar permisos de escritura al directorio siguiente con la cuenta de usuario que utiliza su servidor web %1 con el fin de configurar el archivo de ajustes de CiviCRM:"
#: install/index.php
msgid ""
"Cannot determine the version of MySQL installed. Please ensure at least "
"version %1 is installed."
msgstr ""
"No se pudo determinar la versión instalada de MySQL. Por favor asegúrese de "
"por lo menos tener instalada la versión %1."
msgstr "No se pudo determinar la versión instalada de MySQL. Por favor asegúrese de por lo menos tener instalada la versión %1."
#: install/index.php
msgid "Could not determine if MySQL has InnoDB support. Assuming no."
msgstr ""
"No se pudo determinar si MySQL tiene soporte para InnoDB. Se asume que no lo "
"tiene."
msgstr "No se pudo determinar si MySQL tiene soporte para InnoDB. Se asume que no lo tiene."
#: install/index.php
msgid "MySQL server does have InnoDB support"
......@@ -377,9 +368,7 @@ msgstr "Tu servidor MySQL no tiene soporte para InnoDB"
#: install/index.php
msgid "Could not determine if MySQL has InnoDB support. Assuming no"
msgstr ""
"No se pudo determinar si MySQL tiene soporte para InnoDB. Se asume que no lo "
"tiene"
msgstr "No se pudo determinar si MySQL tiene soporte para InnoDB. Se asume que no lo tiene"
#: install/index.php
msgid "Could not login to the database."
......@@ -407,8 +396,7 @@ msgstr "No pude conectar a la base de datos del servidor. "
#: install/index.php
msgid "Could not obtain a write lock for the database table."
msgstr ""
"No se pudo obtener un bloqueo de escritura para la tabla de base de datos."
msgstr "No se pudo obtener un bloqueo de escritura para la tabla de base de datos."
#: install/index.php
msgid "Could not release the lock for the database table."
......@@ -416,8 +404,7 @@ msgstr "No se pudo liberar el bloqueo para la tabla de base de datos."
#: install/index.php
msgid "Could not query database server variables."
msgstr ""
"No se pudieron consultar las variables de la bases de datos del servidor."
msgstr "No se pudieron consultar las variables de la bases de datos del servidor."
#: install/index.php
msgid "MySQL server auto_increment_increment is 1"
......@@ -425,8 +412,7 @@ msgstr "El servidor MySQL auto_increment_increment es 1"
#: install/index.php
msgid "Could not get information about the thread_stack of the database."
msgstr ""
"No se pudo obtener información sobre el thread_stack de la base de datos."
msgstr "No se pudo obtener información sobre el thread_stack de la base de datos."
#: install/index.php
msgid "MySQL \"thread_stack\" is %1 kb"
......@@ -454,37 +440,25 @@ msgstr "¡Oops! No se pudo crear la base de datos %1"
#: install/index.php
msgid ""
"We encountered an error when attempting to create the database. Please check "
"your MySQL server permissions and the database name and try again."
msgstr ""
"Hemos detectado un error al intentar crear la base de datos. Se recomienda "
"consultar los permisos del servidor MySQL y el nombre de la base de datos, y "
"que vuelva a intentarlo."
"We encountered an error when attempting to create the database. Please check"
" your MySQL server permissions and the database name and try again."
msgstr "Hemos detectado un error al intentar crear la base de datos. Se recomienda consultar los permisos del servidor MySQL y el nombre de la base de datos, y que vuelva a intentarlo."
#: install/index.php
msgid ""
"Have you registered this site at CiviCRM.org? If not, please help strengthen "
"the CiviCRM ecosystem by taking a few minutes to <a %1>fill out the site "
"Have you registered this site at CiviCRM.org? If not, please help strengthen"
" the CiviCRM ecosystem by taking a few minutes to <a %1>fill out the site "
"registration form</a>. The information collected will help us prioritize "
"improvements, target our communications and build the community. If you have "
"a technical role for this site, be sure to check Keep in Touch to receive "
"improvements, target our communications and build the community. If you have"
" a technical role for this site, be sure to check Keep in Touch to receive "
"technical updates (a low volume mailing list)."
msgstr ""
"¿Ha registrado este sitio web en CiviCRM.org? De no ser así, por favor, "
"ayude a fortalecer el ecosistema CiviCRM y tómese unos minutos para "
"hacerlo<a %1> rellenando el formulario de inscripción del sitio web </a>. La "
"información recopilada ayudará a priorizar mejoras, orientar nuestras "
"comunicaciones y construir la comunidad. Si tiene un rol técnico para este "
"sitio web, asegúrese de revisar Manténgase en Contacto para recibir "
"actualizaciones técnicas (una lista de correo de bajo volumen)."
msgstr "¿Ha registrado este sitio web en CiviCRM.org? De no ser así, por favor, ayude a fortalecer el ecosistema CiviCRM y tómese unos minutos para hacerlo<a %1> rellenando el formulario de inscripción del sitio web </a>. La información recopilada ayudará a priorizar mejoras, orientar nuestras comunicaciones y construir la comunidad. Si tiene un rol técnico para este sitio web, asegúrese de revisar Manténgase en Contacto para recibir actualizaciones técnicas (una lista de correo de bajo volumen)."
#: install/index.php
msgid ""
"We have integrated KCFinder with CKEditor and TinyMCE. This allows a user to "
"upload images. All uploaded images are public."
msgstr ""
"Hemos integrado KCFinder con CKEditor y TinyMCE. Esto permite a los usuarios "
"subir imágenes. Todas las imágenes subidas serán públicas."
"We have integrated KCFinder with CKEditor and TinyMCE. This allows a user to"
" upload images. All uploaded images are public."
msgstr "Hemos integrado KCFinder con CKEditor y TinyMCE. Esto permite a los usuarios subir imágenes. Todas las imágenes subidas serán públicas."
#: install/index.php
msgid "CiviCRM Installed"
......@@ -500,20 +474,21 @@ msgid ""
"authenticated users access to public CiviCRM forms and features. We "
"recommend that you <a %1>review these permissions</a> to ensure that they "
"are appropriate for your requirements (<a %2>learn more...</a>)"
msgstr ""
"Los permisos para los usuarios de Drupal se han establecido de forma "
"automática - dando acceso anónimo y las formas y características públicas "
"para los usuarios autentificados en CiviCRM. Le recomendamos que revise <a "
"%1> estos permisos </a> para asegurarse de que son apropiados para sus "
"necesidades (<a %2> aprender más ... </a>)"
msgstr "Los permisos para los usuarios de Drupal se han establecido de forma automática - dando acceso anónimo y las formas y características públicas para los usuarios autentificados en CiviCRM. Le recomendamos que revise <a %1> estos permisos </a> para asegurarse de que son apropiados para sus necesidades (<a %2> aprender más ... </a>)"
#: install/index.php
msgid ""
"Use the <a %1>Configuration Checklist</a> to review and configure settings "
"for your new site"
msgstr ""
"Utilice la <a %1> Lista de comprobación de configuración </a> para revisar y "
"configurar los parámetros de su nuevo sitio"
msgstr "Utilice la <a %1> Lista de comprobación de configuración </a> para revisar y configurar los parámetros de su nuevo sitio"
#: install/index.php
msgid ""
"Backdrop user permissions have been automatically set - giving anonymous and"
" authenticated users access to public CiviCRM forms and features. We "
"recommend that you <a %1>review these permissions</a> to ensure that they "
"are appropriate for your requirements (<a %2>learn more...</a>)"
msgstr "Los permisos de usuario de fondo se han establecido automáticamente, lo que permite a los usuarios anónimos y autenticados acceder a las formas y funciones públicas de CiviCRM. Le recomendamos que <a %1> revise estos permisos </a> para asegurarse de que sean apropiados para sus requisitos (<a %2> obtenga más información ...</a>)"
#: install/index.php
msgid ""
......@@ -521,17 +496,11 @@ msgid ""
"and Subscribers access to public CiviCRM forms and features. We recommend "
"that you <a %1>review these permissions</a> to ensure that they are "
"appropriate for your requirements (<a %2>learn more...</a>)"
msgstr ""
"Los permisos para los usuarios de WordPress se han establecido de forma "
"automática - dando acceso a CiviCRM con características de Anónimos y a los "
"Suscriptores públicos. Le recomendamos que revise <a %1> estos permisos </a> "
"para asegurarse de que son apropiados para sus necesidades (<a %2> aprender "
"más ... </a>)"
msgstr "Los permisos para los usuarios de WordPress se han establecido de forma automática - dando acceso a CiviCRM con características de Anónimos y a los Suscriptores públicos. Le recomendamos que revise <a %1> estos permisos </a> para asegurarse de que son apropiados para sus necesidades (<a %2> aprender más ... </a>)"
#: install/index.php
msgid "<a %1>Refer to the online documentation for more information</a>"
msgid "Refer to the online documentation for more information: "
msgstr ""
"<a %1>Consulte la guía de usuario en línea para obtener más información</a>"
#: install/template.html
msgid "CiviCRM Installer"
......@@ -543,29 +512,22 @@ msgstr "Versión %1"
#: install/template.html
msgid ""
"Thanks for choosing CiviCRM! Please follow the instructions below to install "
"CiviCRM."
msgstr ""
"Gracias por elegir CiviCRM! Por favor siga los instrucciones a continuación "
"para instalar CiviCRM."
"Thanks for choosing CiviCRM! Please follow the instructions below to install"
" CiviCRM."
msgstr "Gracias por elegir CiviCRM! Por favor siga los instrucciones a continuación para instalar CiviCRM."
#: install/template.html
msgid ""
"We are not able to install the software. Please <a href=\"#requirements"
"\">see below</a> for details."
msgstr ""
"No es posible instalar el software. Por favor <a href=\"#requirements\">vea "
"debajo</a> para más detalles."
"We are not able to install the software. Please <a "
"href=\"#requirements\">see below</a> for details."
msgstr "No es posible instalar el software. Por favor <a href=\"#requirements\">vea debajo</a> para más detalles."
#: install/template.html
msgid ""
"There are some issues that we recommend you look at before installing, "
"however, you are still able to install the software. Please see below for "
"details."
msgstr ""
"Hay algunos inconvenientes que recomendamos revise antes de instalar, de "
"todas maneras, ya puede realizar la instalación del software. Por favor vea "
"debajo para más detalles."
msgstr "Hay algunos inconvenientes que recomendamos revise antes de instalar, de todas maneras, ya puede realizar la instalación del software. Por favor vea debajo para más detalles."
#: install/template.html
msgid "You're ready to install!"
......@@ -594,13 +556,7 @@ msgid ""
"in that language. The initial configuration of the basic data will also be "
"set to that language (ex: individual prefixes, suffixes, activity types, "
"etc.). <a href=\"%1\">Learn more about using CiviCRM in other languages.</a>"
msgstr ""
"CiviCRM ha sido traducido a muchos idiomas, gracias a su comunidad de "
"traductores. Seleccionando otro idioma, el instalador puede estar "
"disponible en ese idioma. La configuración inicial de los datos básicos "
"también se creará en ese idioma (ej: Prefijos, Sufijos, Tipos de Actividad, "
"etc.). <a href=\"%1\">Aprenda más sobre la utilización de CiviCRM en otros "
"idiomas.</a>"
msgstr "CiviCRM ha sido traducido a muchos idiomas, gracias a su comunidad de traductores. Seleccionando otro idioma, el instalador puede estar disponible en ese idioma. La configuración inicial de los datos básicos también se creará en ese idioma (ej: Prefijos, Sufijos, Tipos de Actividad, etc.). <a href=\"%1\">Aprenda más sobre la utilización de CiviCRM en otros idiomas.</a>"
#: install/template.html
msgid "Language of basic data:"
......@@ -620,27 +576,19 @@ msgid ""
"and password to connect to the server here. If this account has permission "
"to create databases, then we will create the database for you; otherwise, "
"you must give the name of a database that already exists."
msgstr ""
"CiviCRM guarda su contenido en una Base de Datos de MySQL. Por favor ingrese "
"aquí el usuario y contraseña para conectar al servidor. Si esta cuenta tiene "
"permisos para crear base de datos, entonces crearemos la base de datos por "
"Ud; de otra manera, debe proveernos el nombre de la base de datos existente."
msgstr "CiviCRM guarda su contenido en una Base de Datos de MySQL. Por favor ingrese aquí el usuario y contraseña para conectar al servidor. Si esta cuenta tiene permisos para crear base de datos, entonces crearemos la base de datos por Ud; de otra manera, debe proveernos el nombre de la base de datos existente."
#: install/template.html
msgid ""
"Your database settings don't appear to be correct. Please check the <a "
"href='%1'>Database Details</a> below for specific errors."
msgstr ""
"La configuración de su base de datos no parece correcta. Por favor revise "
"los <a href='%1'>detalles de la base de datos</a> debajo para ver los "
"errores específicos."
msgstr "La configuración de su base de datos no parece correcta. Por favor revise los <a href='%1'>detalles de la base de datos</a> debajo para ver los errores específicos."
#: install/template.html
msgid ""
"Database version and connection settings have been verified and look correct!"
msgstr ""
"La versión de la base de datos y configuración de la conexión han sido "
"verificadas y parecen correctas!"
"Database version and connection settings have been verified and look "
"correct!"
msgstr "La versión de la base de datos y configuración de la conexión han sido verificadas y parecen correctas!"
#: install/template.html
msgid "CiviCRM Database Settings"
......@@ -650,6 +598,12 @@ msgstr "Ajustes de la Base de Datos de CiviCRM"
msgid "MySQL server:"
msgstr "Servidor MySQL:"
#: install/template.html
msgid ""
"If your mysql server is running on other port than default 3306, provide "
"server info as server:port (i.e. localhost:1234) "
msgstr ""
#: install/template.html
msgid "MySQL username:"
msgstr "Usuario MySQL:"
......@@ -666,6 +620,10 @@ msgstr "Base de Datos MySQL:"
msgid "Drupal Database Settings"
msgstr "Ajustes de la Base de Datos de Drupal"
#: install/template.html
msgid "Backdrop Database Settings"
msgstr "Configuración de la base de datos Backdrop"
#: install/template.html
msgid "Other Settings"
msgstr "Otros Ajustes"
......@@ -682,48 +640,10 @@ msgstr "Detalles de Base de Datos CiviCRM."
msgid "Drupal Database Details"
msgstr "Detalles de la Base de Datos Drupal "
#: install/template.html
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
#: install/index.php
msgid "[your Backdrop root directory]"
msgstr "[su directorio raíz Backdrop ]"
#: install/index.php
msgid "This installer can only be used for the Backdrop version of CiviCRM."
msgstr ""
"Este instalador solo se puede usar para la versión Backdrop de CiviCRM."
#: install/index.php
msgid "Oops! Incorrect Backdrop version"
msgstr "Oops! Versión Backdrop incorrecta"
#: install/index.php
msgid ""
"This version of CiviCRM can only be used with Backdrop 1.x. Please ensure "
"that '%1' exists if you are running Backdrop 1.0 and over."
msgstr ""
"Esta versión de CiviCRM solo se puede usar con Backdrop 1.x. Asegúrese de "
"que '% 1' exista si está ejecutandose Backdrop 1.0 y versiones posteriores."
#: install/index.php
msgid ""
"Backdrop user permissions have been automatically set - giving anonymous and "
"authenticated users access to public CiviCRM forms and features. We "
"recommend that you <a %1>review these permissions</a> to ensure that they "
"are appropriate for your requirements (<a %2>learn more...</a>)"
msgstr ""
"Los permisos de usuario de fondo se han establecido automáticamente, lo que "
"permite a los usuarios anónimos y autenticados acceder a las formas y "
"funciones públicas de CiviCRM. Le recomendamos que <a %1> revise estos "
"permisos </a> para asegurarse de que sean apropiados para sus requisitos (<a "
"%2> obtenga más información ...</a>)"
#: install/template.html
msgid "Backdrop Database Settings"
msgstr "Configuración de la base de datos Backdrop"
#: install/template.html
msgid "Backdrop Database Details"
msgstr "Detalles de la base de datos Backdrop "
#: install/template.html
msgid "Requirements"
msgstr "Requisitos"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment