Commit 18f2b055 authored by francescogit's avatar francescogit Committed by CiviCRM Publisher

po: update po/it_IT/pledge.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 5e5f1151
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-31 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Frequenza degli impegni di pagamento"
#: CRM/Pledge/BAO/Pledge.php
msgid "Pledge Contribution Page Id"
msgstr ""
msgstr "ID Pagina Impegno Contributo"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "%1 - due on %2 (overdue)"
......@@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Mi impegno a pagare questo importo ogni"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Frequency Intervals"
msgstr ""
msgstr "Intervalli di frequenza"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Frequency Units"
msgstr ""
msgstr "Unità di frequenza"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "First installment payment"
msgstr ""
msgstr "Pagamento prima rata"
#: CRM/Pledge/BAO/PledgeBlock.php
msgid "Day of month installments paid"
msgstr ""
msgstr "Giorno del mese pagamento rata"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge Acknowledgement Sent"
msgstr ""
msgstr "Ricevuta Impegno Pag. inviata"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge Acknowledgement Not Sent"
msgstr ""
msgstr "Ricevuta Impegno Pag. Non inviata"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Pledge is a Test"
......@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "L'impegno è un test?"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Acknowledgement sent?"
msgstr ""
msgstr "Ricevuta inviata?"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter a number"
msgstr ""
msgstr "Inserire un numero"
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter number."
msgstr ""
msgstr "Inserire numero."
#: CRM/Pledge/BAO/Query.php
msgid "Please enter valid Pledge Frequency Interval"
......@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Id Stato Offerta"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Pledge Block ID"
msgstr ""
msgstr "Block ID impegno di pag."
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Entity Id"
......@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "ID Entità"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Expose Frequency Interval?"
msgstr ""
msgstr "Esporre l'intervallo di frequenza?"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgeBlock.php
msgid "Allow Edits to Recurring Donation Start Date?"
msgstr ""
msgstr "E' permessa la modifica della data inizio del contributo ricorrente?"
#: CRM/Pledge/DAO/PledgePayment.php CRM/Pledge/Form/Payment.php
msgid "Scheduled Amount"
......@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Modifica Pagamento Offerte Programmate"
#: CRM/Pledge/Form/Payment.php
msgid "Pledge Payment Schedule has been updated."
msgstr ""
msgstr "Il calendario degli impegni di pagamento è stato aggiornato."
#: CRM/Pledge/Form/Pledge.php templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
#: xml/templates/message_templates/pledge_acknowledge_html.tpl
......@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Scadenza pagamento"
#: CRM/Pledge/Form/PledgeView.php
msgid "View Pledge by"
msgstr ""
msgstr "Visualizza impegno di"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Name or Email"
......@@ -346,19 +346,19 @@ msgstr "Nome o email della persona che ha preso l'impegno"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Name"
msgstr ""
msgstr "Nome dell'Impegnato"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Tag(s)"
msgstr ""
msgstr "Tag(s) dell'Impegnato"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Group(s)"
msgstr ""
msgstr "Gruppo(i) dell'Impegnato"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Pledger Contact Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo Contatto dell'Impegnato"
#: CRM/Pledge/Form/Search.php
msgid "Find Pledges"
......@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "Elimina impegni di pagamento"
#: CRM/Pledge/Form/Task/Delete.php
msgid "%count pledge deleted."
msgid_plural "%count pledges deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%count promessa pagamento eliminata."
msgstr[1] "%c numero promesse pagamento eliminate."
#: CRM/Pledge/Form/Task/Print.php
msgid "Print Pledge List"
......@@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Ricerca impegni"
#: CRM/Pledge/Task.php
msgid "Export pledges"
msgstr ""
msgstr "Esporta Impegni pagamento"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Payment.tpl
msgid "Adjust scheduled amount"
msgstr ""
msgstr "Correggi l'importo pianificato"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
msgid ""
......@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Gli impegni di pagamento sono \"in attesa\" finché non venga ricevuto i
#: templates/CRM/Pledge/Form/Pledge.tpl
msgid ""
"Click OK to save this Pledge record AND send an acknowledgment to %1 now."
msgstr ""
msgstr "Fare clic su OK per salvare questo impegno e inviare una ricevuta a %1 ora."
#: templates/CRM/Pledge/Form/PledgeView.tpl
msgid "Pledge By"
......@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Che deve essere pagato"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Task/Print.tpl
msgid "Beginning Date"
msgstr ""
msgstr "Data Inizio"
#: templates/CRM/Pledge/Form/Task.tpl
msgid "Number of selected pledges: %1"
......@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Modifica Pagamento Programmato"
#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.hlp
msgid "Payment Reminders"
msgstr ""
msgstr "Solleciti di pagamento"
#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.hlp
msgid ""
......@@ -675,7 +675,7 @@ msgid ""
"Your site administrator must configure the scheduled job (Administer > "
"System Settings > Scheduled Jobs) which updates pledge payment statuses and "
"sends the reminders."
msgstr ""
msgstr "Il tuo amministratore del sito deve configurare il job pianificato(Amministrazione > Impostazioni di Sistema > Job Programmati) che aggiorna lo status di impegno di pagamento e invia il promemoria."
#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.hlp
msgid ""
......@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Impegni di pagamento ricevuti da %1 dall'inizio."
msgid ""
"Click <a %1>Add Pledge</a> to record a new pledge received from this "
"contact."
msgstr ""
msgstr "Fare clic su <a %1> Aggiungi impegno</a> per registrare un nuovo impegno ricevuto da questo contatto."
#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.tpl
msgid "No pledges have been recorded from this contact."
......@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Nessun impegno di pagamento memorizzato da parte di questo contatto."
#: templates/CRM/Pledge/Page/Tab.tpl
msgid "Contributions made in honor of %1"
msgstr ""
msgstr "Contributi versati in onore di %1."
#: templates/CRM/Pledge/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Payments"
......@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Grazie per il tuo impegno di pagamento"
msgid ""
"Thank you for your generous pledge. Please print this acknowledgment for "
"your records."
msgstr ""
msgstr "Grazie per la generosa offerta. Per favore stampa questa ricevuta per la tua documentazione."
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_text.tpl
......@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Questo è un promemoria per ricordarti che il prossimo pagamento sarà i
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_html.tpl
msgid "Go to a web page where you can make your payment online"
msgstr ""
msgstr "Vai a una pagina Web in cui puoi effettuare il pagamento online"
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_text.tpl
......@@ -825,4 +825,4 @@ msgstr "Grazie per il tuo generoso contributo."
#: xml/templates/message_templates/pledge_reminder_subject.tpl
msgid "Pledge Payment Reminder"
msgstr ""
msgstr "Promemoria Impegno di pagamento"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment