batch.po 7.59 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
2 3 4 5
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
6
# Bojana Bozovic <bojana.terzic@gmail.com>, 2017
7
# Đorđe Kolaković <djordje@catalystbalkans.org>, 2016-2017,2019
8 9 10
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
11
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
12 13
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Đorđe Kolaković <djordje@catalystbalkans.org>\n"
14
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/sr_RS%40latin/)\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS@latin\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20

21 22
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Batch %1"
23
msgstr "Grupa %1"
24 25 26

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Transactions"
27
msgstr "Transakcije"
28 29 30

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "View/Add Transactions to Batch"
31
msgstr "Vidi/dodaj transakcije u grupu"
32 33 34

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Re-open Batch"
35
msgstr "Ponovo otvori grupu"
36

37 38
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Delete Batch"
39
msgstr "Obriši seriju"
40

41 42
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Download Batch"
43
msgstr "Preuzmi seriju"
44 45 46

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Enter records"
47
msgstr "Unesi zapise"
48 49 50

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Batch Data Entry"
51
msgstr "Grupni unos podataka"
52 53 54

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Expected Total"
55
msgstr "Očekivano ukupno"
56 57 58

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "No batches were selected."
59
msgstr "Nema odabranih serija"
60 61 62

#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "No export format selected."
63
msgstr "Nije odabran format eksporta."
64

65
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php CRM/Batch/DAO/EntityBatch.php
66
msgid "Batch ID"
67
msgstr "ID serije"
68

69 70
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Description"
71
msgstr "Opis serije"
72 73 74

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Created By"
75
msgstr "Seriju kreirao/la"
76 77 78

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Created Date"
79
msgstr "Serija kreirana datuma"
80 81 82

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Modified By"
83
msgstr "Seriju modifikovao/la"
84 85 86

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Modified Date"
87
msgstr "Serija modifikovana datuma"
88 89 90

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Smart Group"
91
msgstr "Smart grupa ove serije"
92 93 94

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Total"
95
msgstr "Ukupno u seriji"
96 97 98

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Number of Items"
99
msgstr "Serija Broj stavki"
100 101

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
102 103
msgid "Batch Payment Method"
msgstr "Metod plaćanja serije"
104 105 106

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Exported Date"
107
msgstr "Datum eksportovanja serije"
108 109 110

#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Data"
111
msgstr "Serija - podaci"
112

113 114 115 116 117 118 119 120
#: CRM/Batch/DAO/EntityBatch.php
msgid "EntityBatch ID"
msgstr "EntityBatch ID"

#: CRM/Batch/DAO/EntityBatch.php
msgid "EntityBatch Table"
msgstr "EntityBatch tabela"

121 122
#: CRM/Batch/Form/Batch.php
msgid "Batch Deleted"
123
msgstr "Serija obrisana"
124 125 126

#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Profile for bulk data entry is missing."
127
msgstr "Nedostaje profil za grupni unos podataka."
128

129
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
130
msgid "Batch Data Entry for Contributions"
131
msgstr "Grupni unos podataka za donacije"
132 133

#: CRM/Batch/Form/Entry.php
134
msgid "Batch Data Entry for Memberships"
135
msgstr "Unos podataka u seriju za članstva"
136 137

#: CRM/Batch/Form/Entry.php
138
msgid "Batch Data Entry for Pledge Payments"
139
msgstr "Grupni unos podataka za uplate obaveza"
140 141

#: CRM/Batch/Form/Entry.php
142
msgid "Ignore Mismatch & Process the Batch?"
143
msgstr "Ignoriši neslaganje i obradi seriju?"
144

145
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
146
msgid "Validate & Process the Batch"
147
msgstr "Validacija i obrada serije"
148

149 150
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Save & Continue Later"
151
msgstr "Sačuvaj i nastavi kasnije"
152 153 154 155 156

#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid ""
"File type field(s) in the selected profile are not supported for Update "
"multiple records."
157
msgstr "Polje (polja) za tip fajla u izabranom profilu nisu podržani za ažuriranje više učesnika."
158 159 160 161 162

#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Transaction ID must be unique within the database"
msgstr "ID transakcije mora biti unikatan u bazi podataka."

163 164
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Soft credit amount should not be greater than the total amount"
165
msgstr "Iznos zasluge ne treba da bude veći od ukupne sume"
166

167 168
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Membership type is a required field."
169
msgstr "Tip članstva je obavezno polje."
170

171 172
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "You can not record two payments for the same pledge in a single batch."
173
msgstr "Ne možete snimiti dve uplate za istu obavezu u jednoj seriji."
174

175 176 177
#: CRM/Batch/Form/Entry.php templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid ""
"Total for amounts entered below does not match the expected batch total."
178
msgstr "Ukupna vrednost svih iznosa unešena ispod se ne slaže sa očekivanom ukupnom vrednošću u seriji."
179

180 181
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Batch Processed."
182
msgstr "Serija obrađena"
183 184 185

#: CRM/Batch/Page/Batch.php
msgid "Batch Processing"
186
msgstr "Obrada serija"
187

188
#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl
189
msgid "Delete Data Entry Batch"
190
msgstr "Obriši grupni unos podataka"
191 192

#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl
193
msgid "Edit Data Entry Batch"
194
msgstr "Uredi grupni unos podataka"
195

196
#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
197
msgid "New Data Entry Batch"
198
msgstr "Novi grupni unos podataka"
199 200 201 202 203

#: templates/CRM/Batch/Form/Batch.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this batch will result in the loss of all data entered for"
" the batch."
204
msgstr "UPOZORENJE: Brisanjem ove serije brišu se i svi podaci uneti za ovu seriju."
205 206 207 208

#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid ""
"Click Validate & Process below when you've entered all items for the batch. "
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221
"You can also Save & Continue Later at any time."
msgstr "Kada unesete sve stavke za seriju, kliknite ispod na Validacija i obrada. U svakom trenutku možete i da  Sačuvate i nastavite kasnije."

#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid ""
"Add, remove or change the order of columns by editing the corresponding <a "
"href=\"%1\" target=\"_blank\">Bulk Entry profile</a>."
msgstr "Dodajte, uklonite ili promenite redosled kolona uređivanjem odgovarajućeg <a href=\"%1\" target=\"_blank\">profila za grupni unos</a>."

#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid ""
"Custom fields and a Personal Campaign Page field can be added if needed."
msgstr "Sopstvena polja i polje stranice lične kampanje može biti dodato, po potrebi."
222 223 224

#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid "Total amount expected"
225
msgstr "Očekivani ukupan iznos"
226 227 228

#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid "Total amount entered"
229
msgstr "Unešen ukupan iznos"
230

231 232
#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid "Open Pledges (Due Date - Amount)"
233
msgstr "Otvorene obaveze (Krajnji rok - Iznos)"
234

235 236
#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid "Attached"
237
msgstr "U prilogu"
238

239
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
240
msgid "Data Entry Batches"
241
msgstr "Grupni unosi podataka"
242 243 244

#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "Complete OR partial batch name."
245
msgstr "Kompletno ILI delimično ime serije."
246 247

#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
248
msgid "No matching Data Entry Batches found for your search criteria."
249
msgstr "Nisu pronađene odgovarajuće serije unetih podataka koje odgovaraju vašim kriterijumima za pretragu."
250 251

#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
252
msgid "You do not have any Open Data Entry Batches."
253
msgstr "Nemate otvorenih grupa za unos podataka."
254 255

#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
256
msgid "No Data Entry Batches have been created for this site."
257
msgstr "Nema kreiranih grupa za unos podataka za ovaj sajt."