README.md 2.35 KB
Newer Older
1
Localisation files for CiviCRM: https://civicrm.org/
2 3 4 5 6 7 8

How to localise your CiviCRM installation
=========================================

aka "using CiviCRM in another language than US-English"

Documentation on how to localise your installation of CiviCRM:
9 10
* http://wiki.civicrm.org/confluence/pages/viewpage.action?pageId=88408149
* http://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC/i18n+Administrator%27s+Guide
11 12 13 14

How to participate in a translation team
========================================

15 16 17
Translations are managed on Transifex.com. Please do not open a pull-request on the github l10n project.

Internationalisation and localisation documentation:  
18 19 20 21
https://wiki.civicrm.org/confluence/pages/viewpage.action?pageId=88408149

Refreshing the translation strings on Transifex:  
https://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC/Pushing+new+strings+to+Transifex
22

23
Translators resources:  
24
https://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC/Resources+for+Translators
25

26
Transifex how-to:  
27
https://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC/Transifex+howto
28

29
Localisation community building how-to:  
30
https://wiki.civicrm.org/confluence/display/CRMDOC/Localisation+community+building+howto
31

32
Translation guide for Windows:  
33
https://forum.civicrm.org/index.php/topic,19068.0.html
34 35 36 37 38


Forums, help, community
=======================

39
For questions, please post on the Internationalisation forum:  
40 41 42
http://forum.civicrm.org/index.php/board,10.0.html

Or on the language-specific forums:
43 44 45 46
* French: http://forum.civicrm.org/index.php/board,58.0.html
* German: http://forum.civicrm.org/index.php/board,62.0.html
* Spanish: http://forum.civicrm.org/index.php/board,69.0.html
* UK: http://forum.civicrm.org/index.php/board,34.0.html
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64


Note about language/country ISO codes
=====================================

CiviCRM uses ISO 3166-1 to determine the language/country codes,
such as fr_FR, fr_CA, es_ES, etc.

Initially, Transifex used mainly ISO 639 (fr, es, ...) to codify
languages. It later became possible to use ISO 3166-1.

The recommended method, when possible in Transifex, is to use the
ISO 3166-1 language code, since this is what uses gettext, the
underlying translation tool.

We map ISO 639 to ISO 3166 codes in the .tx/config file.

For more information:
65 66 67
* http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1
* http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
* http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1