case.po 45.5 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
5
# Translators:
6
# Bohdan Dmytryshyn <bohdan.dmytryshyn@agiliway.com>, 2017,2019
7
# Sergiy <shemet.s@ua.fm>, 2015
8
# Sergiy <shemet.s@ua.fm>, 2015
9
# Yevhen Barshchevskyi <ybarshchevskyi@ndi.org>, 2013
10
# Євген Шульга, 2017
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
11 12 13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
14
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
15 16
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Dmytryshyn <bohdan.dmytryshyn@agiliway.com>\n"
17
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/uk/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
18 19 20 21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
23

24 25 26 27 28
#: CRM/Case/BAO/Case.php CRM/Case/Form/Activity/OpenCase.php
#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
msgid "Client"
29
msgstr "Клієнт"
30 31

#: CRM/Case/BAO/Case.php
32 33 34 35
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "View activity"
msgstr "Переглянути діяльність"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
36 37

#: CRM/Case/BAO/Case.php
38 39 40 41
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Edit activity"
msgstr "Редагувати діяльність"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
42 43 44

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Move To Case"
45
msgstr "Перейти до справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
46 47 48

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Copy To Case"
49
msgstr "Скопіювати до справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
50 51 52

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "File %1 does not exist or is not readable"
53
msgstr "Файл %1 не існує або не може бути зчитаний"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
54 55 56

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Invalid case ID ( %1 ) in TO: field."
57
msgstr "Неправильний ID номер справи (%1) у полі КОМУ:"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
58 59 60 61

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid ""
"FROM email contact %1 doesn't have a relationship to the referenced case."
62
msgstr "Контакт %1 у полі ВІД КОГО електронного листа не має відносин із визначеною справою."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
63 64 65

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Role in Case"
66
msgstr "Роль у справі"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
67 68 69

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "View Case"
70
msgstr "Переглянути справу"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
71

72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Case %1 reassigned client from %2 to %3. New Case ID is %4."
msgstr "Справа %1 перепризначує виконавця %2 до виконавця %3. Новий ID номер справи %4."

#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid ""
"Case %1 copied from contact id %2 to contact id %3 via merge. New Case ID is"
" %4."
msgstr "Справа %1 скопійована з ID номеру контакту %2 до ID номера контакту %3 шляхом використання функції злиття. Новий ID номер справи %4."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
82 83
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Case %1 merged into case %2"
84
msgstr "Справа %1 була з'єднана з справою %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
85

86 87 88 89 90 91
#: CRM/Case/BAO/CaseType.php
msgid ""
"You can not delete this case type -- it is assigned to %1 existing case "
"record(s). If you do not want this case type to be used going forward, "
"consider disabling it instead."
msgstr "Ви не можете видалити цей тип корпусу - він призначений % 1 існуючим матеріалами справи (в). Якщо ви не хочете, щоб цей тип справи, використовувався в майбутньому, рекомендується відключити його замість цього."
92

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
93 94
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case %1 My Cases"
95
msgstr "Справа % 1 Мої Справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
96 97 98

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case %1 All Cases"
99
msgstr "Справа %1 Всі Справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
100 101 102

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Find Deleted Cases"
103
msgstr "Знайти видалені справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
104 105 106

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Subject %1 '%2'"
107
msgstr "Тема діяльності %1 \"%2\""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
108

109 110
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Subject %1 '%2'"
111
msgstr "Тема справи %1 %2"
112

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
113 114
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Reporter %1 '%2'"
115
msgstr "Відповідальний за звіт діяльності %1 \"%2\""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
116 117 118

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Actual Date %1 %2"
119
msgstr "Діяльність фактична дата %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
120 121 122

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Schedule Date %1 %2"
123
msgstr "Діяльність запланована дата %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
124 125 126

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Type %1 %2"
127
msgstr "Тип діяльності %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
128 129 130

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Duration %1 %2"
131
msgstr "Тривалість діяльності %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
132 133 134

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Medium %1 %2"
135
msgstr "Спосіб діяльності %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
136 137 138

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Details %1 '%2'"
139
msgstr "Деталі діяльності %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
140 141 142

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Auto Genrated %1 '%2'"
143
msgstr "Автозгенерована діяльність %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
144 145 146

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Role in Case  %1 '%2'"
147
msgstr "Роль в справі %1 %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
148 149 150

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Tags %1"
151
msgstr "Теги справи %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
152 153

#: CRM/Case/BAO/Query.php
154
msgid "Search All Cases"
155
msgstr "Шукати всі справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
156 157

#: CRM/Case/BAO/Query.php
158
msgid "Only My Cases"
159
msgstr "Тільки мої справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
160

161 162
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Search Cases with Upcoming Activities"
163
msgstr "Шукати справи з Майбутніми Активностями"
164 165 166 167 168

#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Tag(s)"
msgstr "Теги справи"

169
#: CRM/Case/BAO/Query.php
170
msgid "Deleted Cases"
171
msgstr "Видалена справа"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
172 173

#: CRM/Case/DAO/Case.php
174 175 176
msgid "Case is in the Trash"
msgstr "Справа в корзині"

177 178 179 180 181 182 183 184
#: CRM/Case/DAO/CaseActivity.php
msgid "Case Activity ID"
msgstr "ID діяльністі по завданню"

#: CRM/Case/DAO/CaseContact.php
msgid "Case Contact ID"
msgstr "ID завдання контакту"

185 186
#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type ID"
187
msgstr "ID Типу справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
188

189 190 191
#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type Name"
msgstr "Найменування типу справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
192

193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211
#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type Title"
msgstr "Титл типу справи"

#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type Description"
msgstr "Опис типу справи"

#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type Is Active"
msgstr "Тип справи активний"

#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type Is Reserved"
msgstr "Тип справи зарезерований"

#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type Definition"
msgstr "Визначення типу справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
212

213 214 215 216 217 218 219
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.php
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "Case Id not found."
msgstr "ID номер кейсу не був знайдений"

220 221 222 223 224
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "Expected one case-type"
msgstr "Очікуваний один тип справи"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
225 226
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
msgid "New Start Date"
227
msgstr "Нова початкова дата"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
228 229 230

#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
msgid "Case Start Date changed successfully."
231
msgstr "Початкова дата справи була успішно змінена."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
232

233 234 235 236
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.php
msgid "Case status changed from %1 to %2"
msgstr "Статус справи змінився з %1 до %2"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
237 238
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Reset Case Timeline?"
239
msgstr "Змінити термін справи?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
240 241 242

#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Reset Start Date"
243
msgstr "Змінити дату початку"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
244

245 246
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Case type changed from %1 to %2"
247
msgstr "Тип корпусу змінено з % 1 на % 2"
248

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
249 250
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Case Type changed successfully."
251
msgstr "Тип справи був успішно змінений"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
252 253 254

#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "Link To Case"
255
msgstr "Лінк на справу"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
256 257 258

#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "Please select some other case to link."
259
msgstr "Будь ласка, оберіть хоча б одну справу для створення лінку."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
260 261

#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
262 263
msgid "Selected case is already linked."
msgstr "Вибір лінку для справи."
264

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
265 266
#: CRM/Case/Form/Activity/OpenCase.php
msgid "Case opened successfully."
267
msgstr "Справа була успішно відкрита."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
268 269 270

#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "You do not have any active Case Types"
271
msgstr "Ви не маєте жодних активних типів справ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
272 273

#: CRM/Case/Form/Activity.php
274 275 276
msgid "You can not add another '%1' activity to this case. %2"
msgstr "Ви не можете додати інший %1 діяльність до цієї справи %2."

277 278
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "Do you want to <a %1>edit the existing activity</a>?"
279
msgstr "Чи ти хочеш <a %1> редагувати існуючу активність</a> ?"
280

281
#: CRM/Case/Form/Activity.php CRM/Case/XMLProcessor/Report.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
282
msgid "Reported By"
283
msgstr "Повідомлена "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
284

285 286 287 288
#: CRM/Case/Form/Activity.php CRM/Case/XMLProcessor/Report.php
msgid "Medium"
msgstr "Середній"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
289 290 291 292 293
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid ""
"The selected activity has been moved to the Trash. You can view and / or "
"restore deleted activities by checking \"Deleted Activities\" from the Case "
"Activities search filter (under Manage Case).<br />"
294
msgstr "Обрана діяльність була відправлена до корзини. Ви можете переглядати або відновидити видалену діяльність використовуючи опцію \"Видалена діяльність\", що знаходиться в пошуковому фільтрі \"Діяльність справ\" (під опцією керування справами)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
295 296 297

#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "Selected Activity cannot be deleted."
298
msgstr "Обрана діяльність не може бути видаленою."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
299 300 301

#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "The selected activity has been restored.<br />"
302
msgstr "Обрана діяльність була відновлена."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
303 304 305

#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "A copy of the activity has also been sent to selected contacts(s)."
306
msgstr "Копія діяльності була також відправлена обраному контакту (ам)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
307

308
#: CRM/Case/Form/Activity.php
309
msgid "%1 Saved"
310
msgstr "%1 Збережено"
311 312 313

#: CRM/Case/Form/ActivityToCase.php CRM/Case/XMLProcessor/Report.php
msgid "With Contact(s)"
314
msgstr "З Контактом (ами)"
315

316 317 318
#: CRM/Case/Form/ActivityView.php
msgid "Activity Revision History"
msgstr "Діяльність історії змін"
319

320 321 322 323 324 325 326 327 328 329
#: CRM/Case/Form/ActivityView.php CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "CiviCase Dashboard"
msgstr "Панель інструментів CiviСправа"

#: CRM/Case/Form/AddToCaseAsRole.php CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "- select type -"
msgstr "- обрати тип -"

#: CRM/Case/Form/AddToCaseAsRole.php
msgid "Assign to"
330
msgstr "Призначити"
331

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
332
#: CRM/Case/Form/Case.php
333
msgid "You do not have any active %1"
334
msgstr "Ви не маєте жодної активної %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
335

336 337 338 339 340
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid ""
"The Open Case activity type is missing or disabled. Please have your site "
"administrator check Administer > Option Lists > Activity Types for the "
"CiviCase component."
341
msgstr "Тип діяльності \"Відкрита справа\" не існує або деактивований. Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором сайту. Натисніть Адміністрування - Списки опцій - Типи діяльності, щоб знайти компонент CiviСправа."
342

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
343 344
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "Client contact does not exist: %1"
345
msgstr "Контакт клієнту не існує: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
346 347 348

#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid ""
349 350
"You can view and / or restore deleted cases by checking the \"Deleted "
"Cases\" option under Find Cases."
351
msgstr "Ви можете переглянути і/чи відновити видалені справи , перевіривши опцію \"Видалені Справи\" під Шукати Справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
352

353 354 355 356
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "Case Deleted"
msgstr "Справа була видалена"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
357
#: CRM/Case/Form/Case.php
358
msgid "The selected case has been restored."
359
msgstr "Обрану справу було відновлено."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
360 361

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
362 363 364 365 366 367 368 369 370
msgid "Related Cases"
msgstr "Пов'язані справи"

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "%1 Related Case"
msgid_plural "%1 Related Cases"
msgstr[0] "%1 пов'язана справа"
msgstr[1] "%1 пов'язаних справ"
msgstr[2] "%1 пов'язаних справ"
371
msgstr[3] "%1 пов'язаних справ"
372 373 374 375

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Add Activity"
msgstr "Додати сферу діяльності"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
376 377

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
378 379
msgid "Activity Audit"
msgstr "Аудіт діяльності"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
380 381 382

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Add Timeline"
383
msgstr "Додати термін виконання"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
384

385 386 387
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Activities from the %1 activity set have been added to this case."
msgstr "Діяльність від %1 цього набору діяльності була додана до цієї справи."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
388

389 390 391 392 393 394 395
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid " - any reporter - "
msgstr "- будь який доповідач - "

#: CRM/Case/Form/CaseView.php templates/CRM/Case/Form/ActivityTab.tpl
msgid "Reporter/Role"
msgstr "Доповідач/Роль"
396

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
397 398
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid " - any status - "
399
msgstr "- будь який статус -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
400

401 402
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Activity Dates - From"
403
msgstr "Дати діяльності - Від"
404

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
405
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
406
msgid "Deleted Activities"
407
msgstr "Видалені діяльності"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
408

409 410 411 412 413 414 415 416 417 418
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "(opened %1)"
msgstr "(відкрито %1)"

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Select Case for Merge"
msgstr "Обрати справу для злиття"

#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "- select case -"
419
msgstr "обрати справу"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
420

421 422 423
#: CRM/Case/Form/EditClient.php
msgid "Reassign Case"
msgstr "Перепризначити відповідальну особу за кейс"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
424

425 426 427
#: CRM/Case/Form/EditClient.php
msgid "Please select a different contact."
msgstr "Будь ласка, оберіть інший контакт"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
428 429

#: CRM/Case/Form/Report.php
430 431
msgid "All Activities"
msgstr "Усі заходи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
432 433

#: CRM/Case/Form/Report.php
434 435
msgid "Exclude Completed Activities"
msgstr "Виключити завершені заходи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
436 437 438

#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "Redact (hide) Client and Service Provider Data"
439
msgstr "Приховати інформацію про клієнта та провайдера"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
440 441 442

#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "Generate Report"
443
msgstr "Згенерувати звіт"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
444 445 446

#: CRM/Case/Form/Search.php
msgid "Client Name or Email"
447
msgstr "Ім'я клієнта або е-мейл"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
448 449 450

#: CRM/Case/Form/Search.php templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "Find Cases"
451
msgstr "Знайти справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
452

453
#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php CRM/Case/Info.php CRM/Case/Task.php
454
msgid "Delete cases"
455 456
msgstr "Видалити справи"

457 458 459 460 461 462
#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php
msgid "%count case moved to trash."
msgid_plural "%count cases moved to trash."
msgstr[0] "%count справа видалена до кошику."
msgstr[1] "%count справи видалені до кошику."
msgstr[2] "%count справ видалені до кошику."
463
msgstr[3] "%count справ видалені до кошику."
464 465 466 467 468 469 470

#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php
msgid "%count case permanently deleted."
msgid_plural "%count cases permanently deleted."
msgstr[0] "%count справа видалена назавжди."
msgstr[1] "%count справи видалені назавжди."
msgstr[2] "%count справ видалені назавжди."
471
msgstr[3] "%count справ видалені назавжди."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
472 473 474

#: CRM/Case/Form/Task/Print.php
msgid "Print Case List"
475
msgstr "Роздрукувати список справ"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
476

477
#: CRM/Case/Form/Task/Restore.php
478 479 480
msgid "Restore Cases"
msgstr "Відновити справи"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
481
#: CRM/Case/Form/Task/Restore.php
482 483 484 485 486
msgid "%count case restored from trash."
msgid_plural "%count cases restored from trash."
msgstr[0] "%count справа відновлена з кошику."
msgstr[1] "%count справи відновлені з кошику."
msgstr[2] "%count справ відновлені з кошику."
487
msgstr[3] "%count справ відновлені з кошику."
488 489 490 491 492 493 494

#: CRM/Case/Form/Task/Restore.php
msgid "1 could not be restored."
msgid_plural "%count could not be restored."
msgstr[0] "1 не може бути відновлена."
msgstr[1] "%count не можуть бути відновлені."
msgstr[2] "%count не можуть бути відновлені."
495
msgstr[3] "%count не можуть бути відновлені."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
496 497 498

#: CRM/Case/Info.php
msgid "CiviCase Engine"
499
msgstr "Платформа CiviСправа"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
500

501 502 503 504 505 506 507 508
#: CRM/Case/Info.php
msgid "delete in CiviCase"
msgstr "видалити з модулю CiviСправа"

#: CRM/Case/Info.php
msgid "administer CiviCase"
msgstr "адміністрування модулю CiviСправа"

509 510 511 512
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Define case types, access deleted cases"
msgstr "Визначте типи завдань, доступ до видалених завдань"

513 514 515 516
#: CRM/Case/Info.php
msgid "access my cases and activities"
msgstr "доступ до моїх справ і діяльностей"

517 518 519 520
#: CRM/Case/Info.php
msgid "View and edit only those cases managed by this user"
msgstr "Перегляньте і редагуйте тільки ті завдання, які керуються цим користувачем"

521 522 523 524
#: CRM/Case/Info.php
msgid "access all cases and activities"
msgstr "доступ до усіх справ і діяльностей"

525 526 527 528
#: CRM/Case/Info.php
msgid "View and edit all cases (for visible contacts)"
msgstr "Переглянути і редагувати всі завдання (для видимих контактів)  "

529 530 531 532
#: CRM/Case/Info.php
msgid "add cases"
msgstr "додати справи"

533 534 535 536
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Open a new case"
msgstr "Відкрити нову справу"

537 538 539 540
#: CRM/Case/Info.php
msgid ""
"Could not create the MySQL views for CiviCase. Your mysql user needs to have"
" the 'CREATE VIEW' permission"
541
msgstr "Не вдалося створити перегляд MySQL для CiviСправа. Ваш користувач MySQL повинен мати дозвіл \"Створювати перегляд\"."
542

543 544
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Do not redact emails"
545
msgstr "Не редагувати елкетронну пошту"
546

547 548
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Redact emails"
549
msgstr "Редагувати електронну пошту"
550 551 552

#: CRM/Case/Info.php
msgid "Single client per case"
553
msgstr "Єдиний клієнт на справу"
554 555 556

#: CRM/Case/Info.php
msgid "Multiple client per case"
557
msgstr "Багато клієнтів на справу"
558 559 560

#: CRM/Case/Info.php
msgid "Definition order"
561
msgstr "Порядок визначення"
562 563 564

#: CRM/Case/Info.php
msgid "Alphabetical order"
565
msgstr "Алфавітний порядок"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
566 567 568

#: CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "You are not authorized to access all cases and activities."
569
msgstr "Ви не авторизовані для доступу до всіх справ та діяльностей."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
570

571 572
#: CRM/Case/Page/Tab.php
msgid "Are you sure you want to delete this case?"
573
msgstr "Ви впевенні, що хочете видалити цю справу?"
574 575 576 577

#: CRM/Case/Page/Tab.php CRM/Case/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
msgid "Delete Case"
578
msgstr "Видалити справу"
579

580
#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
581
msgid "Assign to Another Client"
582
msgstr "Призначити справу за іншим клієнтом"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
583 584 585 586

#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "My Role"
587
msgstr "Моя роль"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
588 589 590

#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Most Recent"
591
msgstr "Найбільш нещодавні"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
592 593 594

#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Next Sched."
595
msgstr "Наступна запланована"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
596 597 598

#: CRM/Case/Selector/Search.php
msgid "Case Search"
599
msgstr "Пошук справ"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
600 601

#: CRM/Case/Task.php
602
msgid "Export cases"
603
msgstr "Експортувати справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
604

605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Restore cases"
msgstr "Відновити справи"

#: CRM/Case/Task.php
msgid "Print/merge Document"
msgstr "Роздрукувати/злити документ"

#: CRM/Case/Task.php
msgid "Update multiple cases"
615
msgstr "Оновити кілька справ"
616

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
617 618
#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid "Configuration file could not be retrieved for case type = '%1' %2."
619
msgstr "Файл конфігурації не може бути відновлений для типу справи = %1, %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
620 621 622 623

#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid ""
"Unable to load configuration file for the referenced case type: '%1' %2."
624
msgstr "Неможливо завантажити файл конфігурації для обраного типу справи: %1, %2."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
625

626 627 628 629
#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid ""
"Relationship type %1, found in case configuration file, is not present in "
"the database %2"
630
msgstr "Тип відносин %1, знайдений у файлі конфігурації справи, не існує в базі даних %2"
631

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
632 633 634 635
#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid ""
"Activity type %1, found in case configuration file, is not present in the "
"database %2"
636
msgstr "Тип діяльності %1, знайдений у файлі конфігурації справи, не існує в базі даних %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
637

638 639 640
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Housing Support"
msgstr "Домашня підтримка"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
641

642 643 644
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Help homeless individuals obtain temporary and long-term housing"
msgstr "Допомога бездомним отримати тимчасове і довгострокове житло"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
645

646 647 648
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Adult Day Care Referral"
msgstr "Реферрал денної допомоги людям похилого віку"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
649

650 651 652
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Arranging adult day care for senior individuals"
msgstr "Організація дорослий дитячий сад для літніх осіб"
653

654 655 656
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Medical evaluation"
msgstr "Медична оцінка"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
657

658 659 660
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Mental health evaluation"
msgstr "Оцінка психічного здоров'я"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
661

662 663 664
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Secure temporary housing"
msgstr "Безпечне тимчасове житло"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
665

666 667
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Income and benefits stabilization"
668
msgstr "Стабілізація доходів і виплат"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
669

670 671 672
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Long-term housing plan"
msgstr "Довгостроковий план житла"
673

674 675 676
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "ADC referral"
msgstr "ADC напрямки"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
677

678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Homeless Services Coordinator is"
msgstr "Координатор у сфері надання допомоги бездомним - це"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Homeless Services Coordinator"
msgstr "Координатор у сфері надання допомоги бездомним"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Health Services Coordinator is"
msgstr "Координатор у сфері здоров'я - це"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Health Services Coordinator"
msgstr "Координатор у сфері здоров'я"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Senior Services Coordinator is"
msgstr "Старший координатор у сфері обслуговування - це"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Senior Services Coordinator"
msgstr "Старший координатор у сфері обслуговування"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Benefits Specialist is"
msgstr "Спеціаліст з питань виплат - це"

#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Benefits Specialist"
msgstr "Cпеціаліст з питань виплат"

710 711 712
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Case Resources"
msgstr "Ресурс справи"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
713

714 715
#: ang/crmCaseType/activityTypesTable.html
msgid "Max Instances"
716
msgstr "Максимальна кількість елементів"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
717

718 719
#: ang/crmCaseType/activityTypesTable.html
msgid "Add activity type"
720
msgstr "Додати тип діяльності"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
721

722 723
#: ang/crmCaseType/caseTypeDetails.html
msgid "WARNING: The case type name includes deprecated characters."
724
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ім'я типу справи містить символи, вживання яких не рекомендується."
725 726 727 728 729

#: ang/crmCaseType/caseTypeDetails.html
msgid ""
"WARNING: If any external files or programs reference the old \"Name\", then "
"they must be updated manually."
730
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо які-небудь зовнішні файли чи програми містять посилання на старе \"Ім'я\", їх слід оновити вручну."
731

732 733 734 735
#: ang/crmCaseType/edit.html ang/crmCaseType/list.html
msgid "New Case Type"
msgstr "Новий тип справи"

736 737 738 739
#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid ""
"Use this screen to define or update the Case Roles, Activity Types, and "
"Timelines for a case type."
740
msgstr "Використовуйте це вікно, щоб створювати і оновлювати ролі у справах, типи діяльностей, а також розклади для типів справ."
741 742 743

#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Learn more..."
744
msgstr "Дізнатися більше..."
745

746 747 748 749 750 751
#: ang/crmCaseType/edit.html templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "Case Roles"
msgstr "Ролі справи"

#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Case Statuses"
752
msgstr "Статус Справи"
753 754 755

#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Add..."
756
msgstr "Додати..."
757 758 759

#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Timeline"
760
msgstr "Розклад"
761 762 763

#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Sequence"
764
msgstr "Послідовність"
765

766 767 768 769
#: ang/crmCaseType/list.html
msgid "Case Types"
msgstr "Типи справ"

770 771 772
#: ang/crmCaseType/list.html
msgid ""
"A Case Type describes a group of related tasks, interactions, or processes."
773
msgstr "Тип справи описує групу пов'язаних задач, взаємодій або процесів."
774 775 776

#: ang/crmCaseType/rolesTable.html
msgid "Assign to Creator"
777
msgstr "Призначити Ініціатору"
778 779 780

#: ang/crmCaseType/rolesTable.html
msgid "Is Manager"
781
msgstr "Є менеджером"
782 783 784

#: ang/crmCaseType/rolesTable.html
msgid "Add role"
785
msgstr "Додати роль"
786

787 788
#: ang/crmCaseType/statusTable.html
msgid "New Status"
789
msgstr "Новий Статус"
790

791 792
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Reference"
793
msgstr "Посилання"
794

795 796
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Offset"
797
msgstr "Офсет"
798 799 800

#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Default assignee"
801
msgstr "Уповноважений за замовчуванням"
802 803 804

#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Newest"
805
msgstr "Найновіше"
806 807 808

#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Oldest"
809
msgstr "Найстарше"
810 811 812

#: ang/crmCaseType.js
msgid "new"
813
msgstr "Нове"
814

815 816 817
#: ang/crmCaseType.js
msgid ""
"The CiviCase XML file for this case-type prohibits editing the definition."
818
msgstr "Файл CiviСправа XML для даного типу справи забороняє редагувати визначення."
819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844

#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "Case Summary"
msgstr "Резюме справи"

#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Case Role"
msgstr "Роль Справи"

#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "(not assigned)"
msgstr "(не призначено)"

#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Client Relationship"
msgstr "Відносини клієнта"

#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "Case Activities"
msgstr "Діяльність справи"

#: templates/CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.tpl
msgid "Current Start Date"
msgstr "Дата початку на сьогодні"

845 846
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.tpl
msgid "Update Linked Cases Status?"
847
msgstr "Оновити Статус Пов'язаних Справ?"
848

849 850 851
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.tpl
msgid "Create link between %1 - %2 (CaseID: %3) and %4 - %5 (CaseID: %6)"
msgstr "Створити зв'язок між % 1 -% 2 (CaseID: % 3) і % 4 -% 5 (CaseID: % 6)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
852 853

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871
msgid "Click Delete to move this &quot;%1&quot; activity to the Trash."
msgstr "Натисніть Видалити для того, щоб відправити цю діяльність у смітник."

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
msgid "Click Restore to retrieve this &quot;%1&quot; activity from the Trash."
msgstr "Натисність Відновити, щоб поновити цю діяльність із смітника."

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
msgid "With other contact(s)"
msgstr "З іншим (и) контактом (ами)"

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
msgid "With client"
msgstr "З клієнтом"

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
msgid "With client(s)"
msgstr "З клієнтом (ами)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
872 873 874

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
msgid "Send a Copy"
875
msgstr "Відправити копію"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
876 877 878 879 880

#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
msgid ""
"Email a complete copy of this activity record to other people involved with "
"the case. Click the top left box to select all."
881
msgstr "Надішліть електронною поштою копії запису цієї діяльності для всіх інших людей, що залучені до цієї справи. Натисність лівий верхній перемикач, щоб вибрати всіх."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
882

883 884 885
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityTab.tpl
msgid "Search Filters"
msgstr "Шукати фільтри"
886

887
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityTab.tpl
888 889
msgid "Reporter"
msgstr "Доповідач"
890 891 892 893 894

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "You can modify the activity subject before filing."
msgstr "Ви можете модифікувати тему діяльності перед тим, як вносити дані."

895 896 897 898 899 900 901 902
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "Move to Case"
msgstr "Перенести до справи"

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "Copy to Case"
msgstr "Скопіювати до справи"

903 904 905 906 907
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "Please select a case from the list"
msgstr "Будь ласка, оберіть справу із списку"

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
908
msgid "Unable to file on case."
909
msgstr "Неможливо прикріпити до справи"
910 911

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
912 913
msgid "Activity has been filed to %1 case."
msgstr "Діяльність була подана у % 1 випадку."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
914 915 916

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "Created On"
917
msgstr "Створені "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
918 919 920

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "View this revision of the activity record."
921
msgstr "Продивитись це оновлення запису по діяльності."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
922 923 924

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "List all revisions"
925
msgstr "Створити список всіх переглядів"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
926 927 928

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "(this is the current revision)"
929
msgstr "(поточна версія перегляду)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
930 931 932

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "View current revision"
933
msgstr "Переглянути поточну версію перегляду"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
934 935 936

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "(this is not the current revision)"
937
msgstr "(це не поточна версія перегляду)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
938 939 940

#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "Prompted by"
941
msgstr "Заохочувано"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
942 943 944

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Introduce yourself and your role within our organization."
945
msgstr "Скажіть про себе та свою роль в організації."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
946 947 948 949 950 951

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid ""
"&quot;All of the information that you provide to us or any of our "
"representatives and service providers will be held in strictest confidence. "
"It will not be used for any purpose other than to help you, and for any "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
952 953
"other purpose that you authorize in writing, or which is required by "
"law.&quot;"
954
msgstr "Будь-яка інформація, що Ви передаєте нам, або нашим представникам та провайдерам буде зберігатися у цілковитій таємниці. Вона не буде використовуватися у будь яких цілях крім того, щоб допомогти Вам та крім тих цілей, про які Ви письмово попередили нас або які можуть вимагатися згідно закону."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
955 956 957

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "&quot;Please tell me what you would like to discuss.&quot;"
958
msgstr "Будь ласка, скажіть нам, щоб Ви хотіли обговорити."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
959 960 961

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Reflect client's story back to them."
962
msgstr "Відображати історію клієнтів для них."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
963 964 965

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Guess client's feelings and needs."
966
msgstr "Вгадайте почуття клієнта та його потреби."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
967 968 969

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "&quot;May I now ask you some screening questions?&quot;"
970
msgstr "Чи можу я поставити Вам декілька уточнювальних запитань?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
971 972 973

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Record details about this activity here."
974
msgstr "Записувати інформацію про діяльність тут."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
975 976 977

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Provide a one-line summary of what this case is about."
978
msgstr "Надайте коротку інформацію про цю справу обсягом в один рядок."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
979 980 981 982 983

#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid ""
"Offer the appropriate service from the list. If the service requires "
"coordination, contact the Director."
984
msgstr "Оберіть відповідні послуги зі списку. Якщо ця послуга потребує координації, зв'яжіться з директором."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
985 986 987 988

#: templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
msgid ""
"Click Delete to move this case and all associated activities to the Trash."
989
msgstr "Натисність Видалити для того, щоб відправити справу та всю асоційовану з нею діяльність у кошик."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
990 991 992 993 994

#: templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
msgid ""
"Click Restore to retrieve this case and all associated activities from the "
"Trash."
995
msgstr "Натисність Відновити для відновлення справи для всієї асоційованої діяльності з кошику."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
996

997 998
#: templates/CRM/Case/Form/CaseFilter.tpl
msgid "Filter by Case"
999
msgstr "Фільтрувати за Справою"
1000

1001 1002 1003
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.js
msgid "Add the %1 set of scheduled activities to this case?"
msgstr "Додати % 1 набір запланованих заходів до цієї справи?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1004

1005 1006 1007
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.js
msgid "Please select a value"
msgstr "Будь ласка, виберіть значення"
1008

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1009
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1010 1011
msgid "Clients:"
msgstr "Клієнти:"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1012 1013

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1014 1015
msgid "Add Client"
msgstr "Додати Клієнта"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1016 1017 1018

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "DOB"
1019
msgstr "DOB"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1020

1021
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1022 1023
msgid "Change case type (creates activity record)"
msgstr "Змінити тип справи (створити запис діяльності)"
1024

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1025
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1026 1027
msgid "Change case status (creates activity record)"
msgstr "Змінити статус справи (створити запис діяльності)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1028

1029
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1030 1031
msgid "Change case start date (creates activity record)"
msgstr "Змінити дату початку справи )(створити запис діяльності)"
1032

1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Export Document"
msgstr "Експортувати документ"

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Roles"
msgstr "Ролі"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1041
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1042 1043
msgid "Add new role"
msgstr "Додати нову роль"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1044 1045

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1046 1047
msgid "Assign To"
msgstr "Призначити"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1048 1049

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1050 1051
msgid "Change To"
msgstr "Змінено на"
1052 1053

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1054 1055
msgid "Are you sure you want to end this relationship?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете закінчити цей тип відносин?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1056 1057 1058

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Other Relationships"
1059
msgstr "Інші відносини"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1060 1061 1062

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add client relationship"
1063
msgstr "Додати відносини клієнта"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1064 1065 1066

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add members to %1"
1067
msgstr "Додати членів до %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1068 1069

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1070 1071
msgid "- select contacts -"
msgstr "- вибрати контакти -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1072 1073 1074

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Case Tags"
1075
msgstr "Теги справ"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1076 1077

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
1078
msgid "There are no tags currently assigned to this case."
1079
msgstr "Немає тегів, які на даний час закріплені за цією справою."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1080 1081 1082

#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add Tags"
1083
msgstr "Додати  теги"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1084 1085 1086

#: templates/CRM/Case/Form/EditClient.tpl
msgid "This is case is currently assigned to %1."
1087
msgstr "Ця справа в даний час призначена за %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1088 1089 1090

#: templates/CRM/Case/Form/Report.tpl
msgid "Report Parameters"
1091
msgstr "Звітувати параметри"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1092 1093 1094

#: templates/CRM/Case/Form/Search/EmptyResults.tpl
msgid "if you are searching by client name, check your spelling"
1095
msgstr "Якщо Ви здійснюєте пошук за іменем клієнта, перевірте правильність написання"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1096 1097 1098

#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
msgid "Find more cases"
1099
msgstr "Знайти більше справ"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1100 1101 1102

#: templates/CRM/Case/Form/Task/Delete.tpl
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1103 1104
"Are you sure you want to delete the selected cases? This will move the "
"case(s) and all associated activities to the Trash."
1105
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити обрані справи? Така дія перемістить справи та всю асоційовану діяльність до кошику."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1106 1107 1108

#: templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
msgid "Most Recent Activity"
1109
msgstr "Найбільш нещодавня діяльність"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1110 1111 1112

#: templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
msgid "Next Scheduled Activity"
1113
msgstr "Наступна запланована діяльність"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1114 1115 1116 1117 1118

#: templates/CRM/Case/Form/Task/Restore.tpl
msgid ""
"Are you sure you want to restore the selected cases? This operation will "
"retrieve the case(s) and all associated activities from Trash."
1119
msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити обрані справи? Ця дія відновить справи та всю асоційовану діяльність з кошику."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1120 1121 1122

#: templates/CRM/Case/Form/Task.tpl
msgid "Number of selected cases: %1"
1123
msgstr "Кількість обраних справ: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1124 1125 1126 1127 1128

#: templates/CRM/Case/Page/ConfigureError.tpl
msgid ""
"You need to setup and load Case and Activity configuration files before you "
"can begin using the CiviCase component."
1129
msgstr "Ви повинні налаштувати та завантажити файли конфігурації справи та діяльності перед тим, як почати використовувати комнонент Civiсправи."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1130 1131 1132

#: templates/CRM/Case/Page/ConfigureError.tpl
msgid "Refer to the %1 to learn about this process."
1133
msgstr "Зверніться до %1, щоб дізнатися про цей процес."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1134 1135

#: templates/CRM/Case/Page/ConfigureError.tpl
1136
msgid "CiviCase Setup documentation"
1137
msgstr "Документації для встановлення модулю CiviСправа"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1138

1139 1140 1141 1142
#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "Find My Cases"
msgstr "Знайти мої справи"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1143 1144
#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "All Cases with Upcoming Activities"
1145
msgstr "Всі справи з найближчою діяльністю"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1146 1147 1148

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "My Cases with Upcoming Activities"
1149
msgstr "Мої справи з найближчою діяльністю"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1150 1151 1152

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "Summary of All Cases"
1153
msgstr "Резюме всіх справ"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1154 1155 1156

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "My Cases With Upcoming Activities"
1157
msgstr "Мої справи з найближчою діяльністю"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1158 1159 1160

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "All Cases With Upcoming Activities"
1161
msgstr "Всі справи з найближчою діяльністю"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1162 1163 1164

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1165 1166
"There are no open cases with activities scheduled in the next two weeks. Use"
" %1 to expand your search."
1167
msgstr "Не відкрито жодної справи з діяльністю, яка запланована на наступні два тижні. Використовуйте %1 для того, щоб розширити Ваш пошук."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1168 1169 1170

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "My Cases With Recently Performed Activities"
1171
msgstr "Мої справи з нещодавно виконаною діяльністю"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1172 1173 1174

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "All Cases With Recently Performed Activities"
1175
msgstr "Всі справи з нещодавно виконаною діяльністю"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1176 1177 1178 1179 1180

#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid ""
"There are no cases with activities scheduled in the past two weeks. Use %1 "
"to expand your search."
1181
msgstr "Не відкрито жодної справи з діяльністю, яка була запланована у минулі два тижні. Використовуйте %1 для того, щоб розширити Ваш пошук."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1182

1183 1184
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Manager"
1185
msgstr "Керуючий"
1186

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1187
#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
1188
msgid "Oops, It looks like there are no active case types."
1189
msgstr "На жаль, не існує активних типів справи."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1190 1191

#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
1192
msgid "Enable <a href='%1'>case types</a>."
1193
msgstr "Включити опцію типів справ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1194 1195

#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
1196
msgid "This page lists all case records for %1."
1197
msgstr "На цій сторінці перераховані всі записи справ для %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1198 1199

#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
1200 1201
msgid "Click <a %1>Add Case</a> to add a case record for this contact."
msgstr "Натисніть  <a %1> Додати Справу </a> для того, щоб додати запис справи до цього контакту."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1202

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1203
#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
1204
msgid "There are no case records for this contact."
1205
msgstr "Не існує записів справи для цього контакту."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1206

1207 1208 1209
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Activity Summary"
1210
msgstr "Резюме діяльності "
1211 1212 1213 1214

#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Your Case Role(s)"
1215
msgstr "Ваша роль у справі"