member.po 105 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
5
# Translators:
6 7
# lavamind <jerome@riseup.net>, 2011
# lavamind <jerome@riseup.net>, 2011
8
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2017-2018
9
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2013-2016
10 11
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
12
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
13 14 15 16
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2015,2018
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2012
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2012,2015,2018
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2019
17
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012
18
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012,2017-2018
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
19 20 21
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
22
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
23 24
"PO-Revision-Date: 2019-03-18 22:00+0000\n"
"Last-Translator: samuelsov <samuel@symbiotic.coop>\n"
25
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
26 27 28 29
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
31 32 33

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "No valid membership status for given dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
34
msgstr "Pas de statut d'adhésion valide pour les dates indiquées."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
35

36 37 38 39
#: CRM/Member/BAO/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Type:"
msgstr "Type d'adhésion:"

40 41 42 43 44 45 46
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "do not import"
msgstr "ne pas importer"

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Membership Fields"
msgstr "Champs d'adhésion"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
47 48

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
49 50
msgid "Invalid date \"%1\" (must have form yyyy-mm-dd)."
msgstr "Format invalide de date \"%1\" (doit respecter aaaa-mm-jj)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
51

52 53
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
54 55
"Oops, it looks like there is no valid membership status corresponding to the"
" membership start and end dates for this membership. Contact the site "
56
"administrator for assistance."
57
msgstr "Anomalie! Il semblerait qu'il n'y ait pas de statut valide d'adhésion correspondant aux dates de début et de fin indiquées"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
58

59 60
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
61 62 63
"Deceased Membership status is missing or not active. <a href='%1'>Click here"
" to check</a>."
msgstr "Le statut d'adhérent « Décédé » est manquant ou désactivé. <a href='%1'>Cliquez ici pour vérifier</a>."
64 65

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
66
msgid "Processed %1 membership records. Updated %2 records."
67
msgstr "Dossiers d'adhésion traités : %1. Enregistrements mis à jour : %2."
68

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
69
#: CRM/Member/BAO/MembershipStatus.php
70 71 72
msgid ""
"This membership status cannot be deleted as memberships exist with this "
"status"
73
msgstr "Ce statut d'adhésion ne peut être supprimé puisque des adhésions ayant ce statut existent"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
74 75 76

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid "This membership type cannot be deleted due to following reason(s):"
77
msgstr "Le statut de cette adhésion ne peut pas être supprimé pour la/les raison(s) suivante(s):"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
78 79 80

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
81 82 83 84 85 86
"%3. There are some contacts who have this membership type assigned to them. "
"Search for contacts with this membership type from <a href='%1'>Find "
"Members</a>. If you are still getting this message after deleting these "
"memberships, there may be contacts in the Trash (deleted) with this "
"membership type. Try using <a href=\"%2\">Advanced Search</a> and checking "
"\"Search in Trash\"."
87
msgstr "% 3. Il ya des contacts qui ont ce type d'adhésion qui leur est assigné. Recherchez des contacts avec ce type d'adhésion de <a href='%1'> rechercher des membres </ a>. Si vous obtenez toujours ce message après la suppression de ces adhésions, il peut y avoir des contacts dans la Corbeille (supprimé) avec ce type d'adhésion. Essayez d'utiliser <a href=\"%2\"> Recherche avancée </ a> et cocher \"Rechercher dans la corbeille\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
88 89 90

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
91 92
"%2. This Membership Type is used in an <a href='%1'>Online Contribution "
"page</a>. Uncheck this membership type in the Memberships tab."
93
msgstr "2%. Ce type d'adhésion est utilisé dans un href='%1'> la page de contribution en ligne </ A>. Décochez ce type d'adhésion à l'onglet Adhésions."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Member Since %2 %1"
msgstr "Membre depuis %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Source %2 %1"
msgstr "Source %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
104 105
msgid "Is a current member"
msgstr "Est un membre actif"
106 107

#: CRM/Member/BAO/Query.php
108 109 110 111 112 113
msgid "Is a non-current member"
msgstr "N'est pas un membre actif"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is a Test"
msgstr "cette adhésion est un test"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
114

115
#: CRM/Member/BAO/Query.php
116 117
msgid "Membership is NOT Auto-Renew"
msgstr "Adhésion n'est PAS Auto-Renouvellée"
118

119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew and In Progress"
msgstr ""

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew and Failed"
msgstr ""

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew and Cancelled"
msgstr ""

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew and Ended"
msgstr ""

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew"
msgstr "Adhésion est auto-renouvellée"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
139
#: CRM/Member/BAO/Query.php
140 141
msgid "Membership is Pay Later"
msgstr "Adhésion est \"payer plus tard\""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
142 143

#: CRM/Member/BAO/Query.php
144 145
msgid "Membership is NOT Pay Later"
msgstr "l'adhésion n'est PAS \"payer plus tard\""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
146 147 148

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Primary Members Only"
149
msgstr "Membres principaux uniquement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
150 151 152 153 154

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Related Members Only"
msgstr "Membres associés uniquement"

155
#: CRM/Member/BAO/Query.php
156 157 158 159 160 161 162 163 164 165
msgid "Membership Status Is Overriden"
msgstr "Le statut du membre est écrasé"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership Status Is NOT Overriden"
msgstr "Le statut du membre n'est PAS écrasé"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Current Member?"
msgstr "Membre actif?"
166

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
167
#: CRM/Member/BAO/Query.php
168 169
msgid "Primary Member?"
msgstr "Membre principal?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
170 171

#: CRM/Member/BAO/Query.php
172 173
msgid "Pay Later?"
msgstr "Paiement différé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
174 175

#: CRM/Member/BAO/Query.php
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
msgid "Auto-Renew Subscription Status?"
msgstr "État du renouvellement automatique"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "- None -"
msgstr "- Aucun -"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Ended"
msgstr "Terminé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
186

187
#: CRM/Member/BAO/Query.php
188 189 190
msgid "Membership is a Test?"
msgstr "Adhésions test?"

191 192 193 194
#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership Status Is Overriden?"
msgstr "Le statut du membre est écrasé?"

195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Type Id"
msgstr "Identifiant de type d'adhérent"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration de l'adhésion"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Status Id"
msgstr "Identifiant du statut d'adhésion"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Status Override"
209
msgstr "Écraser le statut"
210

211 212 213 214
#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Status Override End Date"
msgstr "Date de fin de l'écrasement du statut"

215 216
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Primary Member ID"
217
msgstr "Identifiant de membre principal"
218

219
#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/DAO/MembershipType.php
220
msgid "Max Related"
221
msgstr "Max de relations"
222

223
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
224 225
msgid "Membership Recurring Contribution"
msgstr ""
226 227 228

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block ID"
229
msgstr "ID de bloc d'adhésion"
230 231 232

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity Table"
233
msgstr "Table des entités de blocs d'adhésion"
234 235 236

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity ID"
237
msgstr "ID de l'entité du bloc d'adhésion"
238 239 240

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Membership Types"
241
msgstr "Types d'adhésion au bloc d'adhésion"
242 243 244

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Default Type"
245
msgstr "Type par défaut du bloc d'adhésion"
246

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
247
#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
248
msgid "Membership Block Display Minimum Fee"
249
msgstr "Affichage des Frais minimum du bloc d'adhésion "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
250 251

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
252
msgid "Membership Block Is Separate Payment"
253
msgstr "Le bloc d'adhésion est un paiement séparé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
254 255

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
256
msgid "Membership Block New Title"
257
msgstr "Nouveau titre du Bloc d'adhésion "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
258 259

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
260
msgid "Membership Block New Text"
261
msgstr " Nouveau texte du Bloc d'adhésion"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
262 263

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
264
msgid "Membership Block Renewal Title"
265
msgstr "Titre  du bloc de renouvellement d'adhésion"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
266 267

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
268
msgid "Membership Block Renewal Text"
269
msgstr "Texte du bloc de renouvellement d'adhésion"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
270 271 272 273 274

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Is Required"
msgstr "Est obligatoire"

275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290
#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Log ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Log Start Date"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Log End Date"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Log modified By"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
291 292 293 294
#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Change Date"
msgstr "Changement de date d'adhésion"

295 296 297 298 299 300 301 302
#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type ID"
msgstr "Identifiant du type d'adhérent"

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Maximum Related Memberships"
msgstr ""

303 304
#: CRM/Member/DAO/MembershipPayment.php
msgid "Membership Payment ID"
305
msgstr "ID de paiement d'adhésion"
306 307 308 309 310

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Membership Status ID"
msgstr "ID du statut d'adhésion"

311 312 313 314
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Start Event"
msgstr "Début"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
315 316 317 318 319

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Unit"
msgstr "Unité de démarrage de l'évènement"

320 321 322 323 324 325 326 327 328
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Interval"
msgstr "Intervalle d'ajustement"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "End Event"
msgstr "Fin de l'évènement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
329 330 331 332
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Unit"
msgstr "Unité de la fin de l'évènement"

333 334 335 336 337 338
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Interval"
msgstr "Intervalle d'ajustement"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Current Membership?"
339
msgstr "Membre actuel?"
340

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
341
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
342 343
msgid "Administrator Only?"
msgstr "Administrateur seulement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
344 345 346

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Default Status?"
347
msgstr "Statut par défaut?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
348 349 350 351 352

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Is Reserved"
msgstr "Réservé"

353 354
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Domain"
355
msgstr "Type de domaine d'adhésion"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
356

357 358
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Description"
359
msgstr "Description du type de membre "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
360

361 362
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Organization"
363
msgstr "Type d'organisation de membre "
364 365 366

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Financial Type"
367
msgstr "Type financier d'adhésion"
368 369 370 371

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Minimum Fee"
msgstr ""
372 373

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
374 375 376 377
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Tarif minimum"
378 379 380

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Unit"
381
msgstr "Unité de durée pour le type d'adhésion"
382 383 384

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Interval"
385
msgstr " Intervalle de durée du Type d'adhésion"
386 387 388

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Plan"
389
msgstr "Plan de type d'adhésion"
390 391 392 393 394

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Fixed Period Rollover Day"
msgstr "Jour de renouvellement de la période fixe"

395 396
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Relationship"
397
msgstr "Type d'adhésion Relation"
398 399 400

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Max Related Members for Type"
401
msgstr "Type Max de Membres associés"
402

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
403 404
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Visible"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
405
msgstr "Visible"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
406 407

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
408
msgid "Membership Type Receipt Text"
409
msgstr "Texte de réception du type d'adhésion"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
410 411

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
412
msgid "Membership Type Renewal Text"
413
msgstr "Texte  de renouvellement de Type de membre "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
414

415 416 417 418
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This Membership is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
419
msgstr "Cette adhésion est liée à une contribution. Vous devez avoir l'autorisation «supprimer dans CiviContribute 'pour supprimer cet enregistrement."
420

421
#: CRM/Member/Form/Membership.php templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
422 423
msgid "Max related"
msgstr "Relations Max"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
424 425 426 427 428 429 430 431

#: CRM/Member/Form/Membership.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Membership Organization and Type"
msgstr "Organisation et type d'adhésion"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Status Override?"
432
msgstr "Statut écrasé?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
433 434 435

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
436
msgstr "Enregistrer le paiement de l'adhésion ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
437

438 439 440 441 442
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Payment from a Different Contact?"
msgstr "Enregistrer le paiement d'un contact différent ?"

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
443 444
msgid "Payment From"
msgstr "Formulaire de paiement"
445 446 447 448 449

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Send Confirmation and Receipt?"
msgstr "Envoyer confirmation et reçu ?"

450 451 452 453
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at most one option associated with the same membership type."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une option associée au type d'adhésion."

454 455 456 457 458 459 460 461
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at least one membership option."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins une option d'adhésion."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment is required when you use a price set."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
462 463 464 465
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a membership type."
msgstr "Veuillez sélectionner un type d'adhésion."

466 467 468 469
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter an integer for the number of terms."
msgstr "Merci d'entrer un nombre entier valide de paiements."

470 471 472
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter the financial Type."
msgstr "Veuillez indiquer le type financier."
473 474 475 476 477

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Please do not select more than one membership associated with the same "
"organization."
478
msgstr "Vous ne pouvez sélectionner plus d'une adhésion pour une même organisation."
479

480 481 482 483 484 485 486 487
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please Select a Soft Credit Type"
msgstr "Veuillez sélectionner un type de crédit indirect"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a contact"
msgstr "Veuillez choisir un contact"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
488
#: CRM/Member/Form/Membership.php
489
msgid "Start date must be the same or later than Member since."
490
msgstr "La date de début doit être plus grande ou égale à cette de membre depuis."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
491 492 493

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
494
"Please enter a status that does NOT represent a current membership status."
495
msgstr "Inscrire un statut qui n'est PAS actuel."
496 497 498

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
499 500
"Because you set an End Date for a lifetime membership, This must be set to "
"\"Override Permanently\""
501
msgstr "Parce que cette adhésion à vie possède une une date de fin, vous devez choisir l'option «Fixer définitivement»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Start date must be set if end date is set."
msgstr "La date de début doit être indiquée si la date de fin l'est."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "End date must be the same or later than start date."
msgstr "La date de fin doit être égale ou postérieure à la date de début."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"There is no valid Membership Status available for selected membership dates."
514
msgstr "Il n'y a aucun statut d'adhésion valide disponible pour la période d'adhésion sélectionnée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
515 516 517 518 519 520

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status available for the "
"given membership dates. You can <a href=\"%1\">Configure Membership Status "
"Rules</a>."
521
msgstr "Il semble qu'il n'y ait aucun statut d'adhésion valide pour les dates fournies. Vous devez <a href=\"%1\" >configurer les règles des statuts d'adhésion</a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
522 523

#: CRM/Member/Form/Membership.php
524
msgid ""
525 526
"OR You can sign up by setting Status Override? to something other than "
"\"NO\"."
527
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
528

529 530
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership Status Error"
531
msgstr "Erreur de statut de membre"
532

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
533
#: CRM/Member/Form/Membership.php
534 535
msgid "Please enter the Member Since."
msgstr "Veuillez entrer "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
536 537

#: CRM/Member/Form/Membership.php
538 539 540 541 542 543
msgid "Please enter the Membership status."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the Membership override end date."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
544

545 546 547 548 549 550 551 552
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the contribution."
msgstr "Veuillez indiquer la contribution."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership: Offline signup (by %2)"
msgstr "%1 Adhésion: Inscription hors-ligne (par %2)"

553
#: CRM/Member/Form/Membership.php
554 555 556 557
msgid ""
"Contribution submitted by a staff person using member's credit card for "
"signup"
msgstr ""
558

559 560 561
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership Signup: Credit card or direct debit (by %2)"
msgstr "%1 Inscription: Carte de crédit ou débit (par %2)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
562

563 564 565 566 567 568 569 570 571 572
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Associated recurring contribution cannot be updated on membership type "
"change."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Associated contribution is updated on membership type change."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
573 574 575 576 577 578 579 580 581 582
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership for %1 has been updated."
msgstr "L'adhésion pour %1 a été mise à jour."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "The membership End Date is %1."
msgstr "La date de fin de l'adhésion est %1."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A confirmation and receipt has been sent to %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
583
msgstr "Une confirmation et un reçu ont été envoyés à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
584 585 586 587 588

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 membership for %2 has been added."
msgstr "L'adhésion %1 pour %2 a été ajoutée."

589 590 591 592
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "The new membership End Date is %1."
msgstr "La nouvelle date de fin pour l'adhésion est %1."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
593 594 595 596
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A membership confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "Une confirmation d'adhésion a été envoyé à %1."

597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"The financial types associated with the old and new membership types are "
"different. You may want to edit the contribution associated with this "
"membership to adjust its financial type."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"The cost of the old and new membership types are different. You may want to "
"edit the contribution associated with this membership to adjust its amount."
msgstr ""

610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Section Enabled?"
msgstr "Section adhésion activée ?"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - New Membership"
msgstr "Titre - Nouvelle adhésion"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - New Memberships"
msgstr "Message d'introduction - Nouvelles adhésions"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - Renewals"
msgstr "Titre - Renouvellements"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - Renewals"
msgstr "Message d'introduction - Renouvellements"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Require Membership Signup"
msgstr "Nécessite l'inscription"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Display Membership Fee"
msgstr "Montrer les frais d'inscription de l'adhésion"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Separate Membership Payment"
msgstr "Séparer le paiement de l'adhésion"

642 643 644 645
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Label"
msgstr "Étiquettes de types d'adhésions"

646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Not offered"
msgstr "Non offert"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Give option"
msgstr "Donner l'option"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
657
#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673
msgid "Auto-renew"
msgstr "Renouvellement automatique"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Default"
msgstr "Types d'adhésion par défaut"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Price Set"
msgstr "Tarifs d'adhésion"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"The membership price set associated with this online contribution allows a "
"user to select BOTH an auto-renew AND a non-auto-renew membership. This "
"requires submitting multiple processor transactions, and is not supported "
674
"for one or more of the payment processors enabled under the Amounts tab."
675
msgstr "La grille de prix de l'adhésion associée à cette contribution en ligne permet à un utilisateur de sélectionner à la fois une adhésion avec auto-renouvellement ou sans auto-renouvellement. Cela nécessite de soumettre plusieurs transactions à la passerelle de paiement, mais ce n'est pas pris en charge pour un ou plusieurs des passerelles de paiement activées sous l'onglet Grille de prix."
676 677 678

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
679 680 681
"You cannot enable both Membership Signup and a Contribution Price Set on the"
" same online contribution page."
msgstr "Vous ne pouvez pas activer à la fois adhésion et tarification sur une même page de contribution en ligne."
682 683 684 685 686

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"Please select at least one Membership Type to include in the Membership "
"section of this page."
687
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un type d'adhésion pour inclure la section Adhésion dans cette page."
688 689 690 691 692

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot select more than %1 choices. For more complex functionality, "
"please use a Price Set."
693
msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %1 choix. Pour plus des fonctionnalités complexes, veuillez utiliser un ensemble de prix."
694

695 696
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
697 698 699
"You need to enable Separate Membership Payment when online contribution page"
" is configured for both Membership and Recurring Contribution"
msgstr "Vous devez activer le paiement séparé de l'adhésion lorsque la page de contribution en ligne est configurée pour l'adhésion et la contribution récurrente"
700 701 702

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
703 704 705
"You cannot enable both Recurring Contributions and Auto-renew memberships on"
" the same online contribution page"
msgstr "Vous ne pouvez pas activer à la fois les Contributions récurrentes et Renouveler automatiquement les adhésions sur la même page de contribution en ligne"
706

707 708 709 710 711 712
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Add status rules, before configuring membership"
msgstr "Ajoutez les règles des statuts, avant de configurer l'adhésion"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Can't set default option for an unchecked membership type."
713
msgstr "Impossible de mettre l'option par défaut pour un type d'adhésion non vérifié."
714 715 716

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Please enable the contribution amount section to use this option."
717
msgstr "Veuillez activer la section du montant de la contribution pour utiliser cette option."
718

719 720 721 722 723 724
#: CRM/Member/Form/MembershipConfig.php CRM/Member/Form.php
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
msgid "Renew"
msgstr "Renouveler"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
725 726
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
727
"Membership Renewal using a credit card requires a Membership fee. Since "
728
"there is no fee associated with the selected membership type, you can use "
729
"the normal renewal mode."
730
msgstr "Le renouvellement d'adhésion à l'aide d'une carte de crédit nécessite des tarifs d'adhésion. Puisqu'il n'y a pas de tarif associé au type d'adhésion sélectionné, vous pouvez utiliser le mode de renouvellement normal."
731

732 733
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Includes %1 amount of %2"
734
msgstr "Comprend % 1 montant de % 2"
735

736 737 738
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Membership Organization and Type"
msgstr "Renouvellement de l'adhésion — Organisation et type"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
739 740 741 742 743

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Date Renewal Entered"
msgstr "Date de renouvellement entrée"

744 745 746 747 748 749
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Extend Membership by"
msgstr "Prolonger l'adhésion de"

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a whole number for how many periods to renew."
750
msgstr "Merci d'entrer un nombre entier pour le nombre de périodes de renouvellement."
751 752 753 754

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Renewal Payment?"
msgstr "Enregistrer le renouvellement du paiement ?"
755

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
756 757 758 759
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Message"
msgstr "Message de renouvellement"

760 761 762 763 764
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link, "
"and select a Membership Organization."
765
msgstr "Oups. On dirait que vous essayez de changer le type d'adhésion et renouveller celle-ci en même temps. Cliquez le lien \"changer le type d'adhésion\", puis sélectionnez une organisation d'adhésion."
766 767 768 769 770 771

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link "
"and select a Membership Type from the list."
772
msgstr "Oups. On dirait que vous essayez de changer le type d'adhésion et renouveller celle-ci en même temps. Cliquez le lien \"changer le type d'adhésion\", puis sélectionnez un type d'adhésion à partir de la liste."
773 774 775

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal date must be the same or later than Member since (Join Date)."
776
msgstr ""
777 778

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
779 780
msgid "Please select a Financial Type."
msgstr "Veuillez sélectionner un type Financier."
781 782 783 784 785

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a Contribution Amount."
msgstr "Veuillez entrer un montant de contribution."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
786 787 788 789 790 791 792 793
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "%1 membership for %2 has been renewed."
msgstr "L'adhésion %1 pour %2 a été renouvelée."

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "A renewal confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "Un reçu et une confirmation de renouvellement ont été envoyés à %1."

794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Contribution submitted by a staff person using member's credit card for "
"renewal"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Display name for this Membership status (e.g. New, Current, Grace, "
"Expired...)."
805
msgstr "Affiche le nom pour le status d'adhésion (i.e. Nouveau, Courant, Grâce, Expiré ...)."
806 807 808 809 810 811

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Check this box if this status is for use by administrative staff only. If "
"checked, this status is never automatically assigned by CiviMember. It is "
812 813 814 815 816 817
"assigned to a contact's Membership by checking the <strong>Status "
"Override</strong> flag when adding or editing the Membership record. Start "
"and End Event settings are ignored for Administrator statuses. EXAMPLE: This"
" setting can be useful for special case statuses like 'Non-expiring', "
"'Barred' or 'Expelled', etc."
msgstr "Cochez cette case si le status n'est utilisable que par l'équipe administrative. Si cochée, ce statut ne sera jamais assigné automatiquement par CiviMember. Il est assigné à l'adhésion d'un contact en cochant la case <strong>Écraser le statut</strong>quand l'enregistrement d'adhésion est ajouté ou édité. Début et fin de l'évènement sont ignoré pour les status administrateur. Par exemple ce paramétre peut être utile pour des cas spéciaux comme \"n'expire jamais', 'radiés' ou 'expulsés'"
818 819 820 821 822 823 824 825 826

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid ""
"You will not be able to delete this membership status if there are existing "
"memberships with this status. You will need to check all your membership "
"status rules afterwards to ensure that a valid status will always be "
"available."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
827 828 829 830
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid ""
"A membership status with this label already exists. Please select another "
"label."
831
msgstr "Un statut d'adhésion avec ce libellé existe déjà. Veuillez sélectionner un autre libellé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
832 833 834 835 836 837 838 839 840

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjustment"
msgstr "Ajustement du début de l'évènement"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjustment"
msgstr "Ajustement de la fin de l'évènement"

841 842 843 844
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Delete Failed"
msgstr "La suppression a échoué"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
845 846 847 848 849 850 851 852 853
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Selected membership status has been deleted."
msgstr "Le statut d'adhésion sélectionné a été supprimé."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "The membership status '%1' has been saved."
msgstr "Le statut d'adhésion '%1' a été sauvegardé."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
854 855
msgid "e.g. 'Student', 'Senior', 'Honor Society'..."
msgstr "i.e. 'Etudiant', 'Senior', Membre d'honneur"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
856

857
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
858 859 860
msgid ""
"Description of this membership type for internal use. May include "
"eligibility, benefits, terms, etc."
861
msgstr "Description de ce type d'adhésion qui sera affichée dans les formulaire d'inscription. Peut inclure l'élégibilité, les bénéfices, les termes, etc."
862 863 864 865

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"Members assigned this membership type belong to which organization (e.g. "
866 867 868 869
"this is for membership in 'Save the Whales - Northwest Chapter'). NOTE: This"
" organization/group/chapter must exist as a CiviCRM Organization type "
"contact."
msgstr "A quelle organisation appartiennent les membres avec ce type d'adhésion ( i.e. pour les adhésion comme 'Sauvez les baleines - groupe Nord Ouest). Note cette organisation/groupe doit éxister comme un contact CiviCRM de type organisation."
870 871 872 873 874 875

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"Minimum fee required for this membership type. For free/complimentary "
"memberships - set minimum fee to zero (0). NOTE: When using CiviCRM to "
"process sales taxes this should be the tax exclusive amount."
876
msgstr "Frais minimum requis pour ce type d'adhésion. Pour les adhésions gratuites :  fixer le montant minimum à zéro (0). REMARQUE: Lorsque vous utilisez CiviCRM pour traiter les taxes de vente, cela devrait être le montant exclusif de la taxe."
877 878 879 880 881 882 883

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Select the financial type assigned to fees for this membership type (for "
"example 'Membership Fees'). This is required for all membership types - "
"including free or complimentary memberships."
884
msgstr "Sélectionnez le type de contribution associées à la cotisation pour ce type d'adhésion (par exemple 'Cotisation'). Ceci est requis pour tous les types d'adhésion y compris les adhésions de courtoisie ou gratuites."
885 886 887 888 889 890 891

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"You will need to select and configure a supported payment processor "
"(currently Authorize.Net, PayPal Pro, or PayPal Website Standard) in order "
"to offer automatically renewing memberships."
892
msgstr "Vous devrez sélectionner et configurer un service de paiement supporté (actuellement Authorize.net, PayPal Pro ou le site web standard PayPal) afin de pouvoir offir des adhésions renouvellables automatiquement."
893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Duration of this membership (e.g. 30 days, 2 months, 5 years, 1 lifetime)"
msgstr "Durée de l'adhésion (par ex :30 jours, 2 mois, 5 ans, A vie)"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Select 'rolling' if membership periods begin at date of signup. Select "
"'fixed' if membership periods begin on a set calendar date."
905
msgstr "Sélectionnez 'variable' si la période d'adhésion commence à la date d'inscription. Sélectionnez Fixe si la période d'adhésion commence à une date du calendrier paramétrée."
906 907 908 909 910 911 912 913

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Month and day on which a <strong>fixed</strong> period membership or "
"subscription begins. Example: A fixed period membership with Start Day set "
"to Jan 01 means that membership periods would be 1/1/06 - 12/31/06 for "
"anyone signing up during 2006."
914
msgstr "Mois et jour auxquels les <strong> période d'adhésion fixe ou inscription</strong> commencent. Exemple : Une période fixe avec un jour de début paramétré au 1er Janvier veut dire que la période d'adhésion ira du 01/01/2009 au 31/12/2009 pour n'importe qui signant durant 2009."
915 916 917 918 919 920 921

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Membership signups on or after this date cover the following calendar year "
"as well. Example: If the rollover day is November 30, membership period for "
"signups during December will cover the following year."
922
msgstr "L'adhésion après cette date couvrira le reste du calendrier de l'année suivante aussi. Par exemple, si le jour de renouvellement est le 30 novembre, une inscription en décembre de cette année sera valide pour l'année suivante."
923 924 925 926

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "Maximum number of related memberships (leave blank for unlimited)."
927
msgstr "Le nombre maximum d'adhésions connexes (laisser vide pour un nombre illimité)."
928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Can this membership type be used for self-service signups ('Public'), or is "
"it only for CiviCRM users with 'Edit Contributions' permission ('Admin')."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this type."
940
msgstr "AVERTISSEMENT: la suppression de cette option entraînera la perte de tous les enregistrement d'adhésion de ce type"
941 942 943 944

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"A membership type with this name already exists. Please select another name."
945
msgstr "Un type d'adhésion avec ce nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
946

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
947 948 949 950 951 952 953 954
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a monetary value for the Minimum Fee."
msgstr "Veuillez indiquer une valeur monétaire pour ces frais minimums."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Organization"
msgstr "Organisation de l'adhésion"

955
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
956
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
957 958 959
msgid "Auto-renew Option"
msgstr "Option de renouvellement automatique"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
960 961
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a membership type name."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
962
msgstr "Veuillez entrer un nom pour le type d'adhésion."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
963 964 965

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a duration interval."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
966
msgstr "Veuillez entrer une intervalle pour la durée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
967

968 969 970 971
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"Automatic renewals are not supported by the currently available payment "
"processors when the membership duration is greater than 1 year / 12 months."
972
msgstr "Les renouvellements automatiques ne sont pas pris en charge par les services de paiement disponibles lorsque la durée d'adhésion est supérieure à 1 an / 12 mois."
973

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
974 975
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Period type should be Rolling when duration unit is Day"
976
msgstr "Le type de période devrait être glissante lorsque l'unitée de la durée est jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period start day"
msgstr "Veuillez entrer un jour de début de période fixe valide"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period rollover day"
msgstr "Veuillez entrer un jour valide de renouvellement de période fixe"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Start Day"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
988
msgstr "Entrez un jour de renouvellement de la période fixe valide"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
989 990 991

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Rollover Day"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
992
msgstr "Veuillez entrer un jour valide de renouvellement de la période fixe"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
993

994 995 996 997
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Type Not Deleted"
msgstr "Type d'adhésion non suprimée"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Selected membership type has been deleted."
msgstr "Le type d'adhésion sélectionné a été supprimé."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "The membership type '%1' has been saved."
msgstr "Le type d'adhésion '%1' a été sauvegardé."

1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052
#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Cancel Related Membership"
msgstr "Annuler les adhésions liées"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Create Related Membership"
msgstr "Créer une adhésion liée"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been deleted."
msgstr "L'adhésion liée pour %1 a été  a été supprimée."

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Deleted"
msgstr "adhésion suprimée"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Manual Assignment of Related Membership"
msgstr "L'assignation manuelle des adhésions liées"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been created."
msgstr "L'adhésion  liée pour '%1' a été ajoutée."

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Added"
msgstr "Adhésion ajoutée"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Invalid action specified in URL"
msgstr "Action invalide spécifiée dans l'URL"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitée"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "None available"
msgstr "aucune disponible"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "%1 available"
msgstr "'%1' Disponible"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "View Membership for"
msgstr "Consulter l'adhésion de"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1053 1054 1055

#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Name or Email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1056
msgstr "Nom ou adresse courriel du membre"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1057

1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069
#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Tag(s)"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Group(s)"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Contact Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1070
#: CRM/Member/Form/Search.php
1071 1072
msgid "Find Memberships"
msgstr "Rechercher des adhésions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1073

1074 1075 1076 1077
#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Update multiple memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1078 1079 1080

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Members(s)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1081
msgstr "Mettre à jour le(s) membre(s)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1082

1083 1084 1085 1086 1087 1088
#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid ""
"File type field(s) in the selected profile are not supported for Update "
"multiple memberships."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1089 1090
#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Memberships"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1091
msgstr "Mettre à jour les adhésions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1092

1093
#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
1094
msgid "Delete Memberships"
1095 1096
msgstr "Supprimer les adhésions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1097
#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
1098 1099 1100 1101
msgid "%count membership deleted."
msgid_plural "%count memberships deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1102

1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110
#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid "Print one label per Membership (rather than per contact)"
msgstr "Imprimer une étiquette par adhésion (plutôt que par contact)"

#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid ""
"As you are printing one label per membership your merge settings are being "
"ignored"
1111
msgstr "Comme vous imprimez une étiquette par adhésion, vos paramètres de fusion sont ignorés"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1112

1113 1114
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
1115 1116
"The maximum number of members you can select for Update multiple memberships"
" is %1. You have selected %2. Please select fewer members from your search "
1117
"results and try again."
1118
msgstr ""
1119

1120 1121 1122
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"You will need to create a Profile containing the %1 fields you want to edit "
1123 1124 1125
"before you can use Update multiple memberships. Navigate to Administer "
"CiviCRM >> CiviCRM Profile to configure a Profile. Consult the online "
"Administrator documentation for more information."
1126 1127
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1128 1129 1130 1131
#: CRM/Member/Form/Task/Print.php
msgid "Print Members"
msgstr "Imprimer des membres"

1132 1133 1134 1135
#: CRM/Member/Form.php
msgid ""
"There are no configured membership statuses. You cannot add this membership "
"until your membership statuses are correctly configured"
1136
msgstr "Il n'y a pas de statuts d'adhésion configurés. Vous ne pouvez pas ajouter cette adhésion jusqu'à ce que vos statuts d'adhésion sont correctement configurés"
1137 1138 1139 1140 1141

#: CRM/Member/Form.php
msgid "Membership renewed automatically"
msgstr "Adhésion renouvelée automatiquement"

1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149
#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Insert new Membership"
msgstr "Insérer une nouvelle adhésion"

#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Update existing Membership"
msgstr "Mettre à jour une adhésion existante"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1150 1151
#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "(OR Membership ID if update mode.)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1152
msgstr "(OU l'identifiant de l'adhésion lors d'une mise à jour)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161

#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "Duplicate Import Membership Mapping Name"
msgstr "Nom du mapping d'import des adhésion en double"

#: CRM/Member/Import/Parser.php
msgid "View Membership URL"
msgstr "Voir l'URL d'adhésion"

1162 1163 1164 1165
#: CRM/Member/Info.php
msgid "CiviCRM Membership Engine"
msgstr ""

1166 1167
#: CRM/Member/Info.php
msgid "access CiviMember"
1168
msgstr "Accéder à CiviMember"
1169 1170 1171

#: CRM/Member/Info.php
msgid "View memberships"
1172
msgstr "Voir les adhésions"
1173 1174 1175

#: CRM/Member/Info.php
msgid "edit memberships"
1176
msgstr "éditer les adhésions"
1177 1178 1179

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Create and update memberships"
1180
msgstr "Créer et modifier les adhésions"
1181 1182 1183

#: CRM/Member/Info.php
msgid "delete in CiviMember"
1184
msgstr "Supprimer dans CiviMember"
1185

1186
#: CRM/Member/Info.php CRM/Member/Task.php
1187
msgid "Delete memberships"
1188
msgstr "Supprimer les adhésions"
1189

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1190 1191 1192 1193 1194 1195
#: CRM/Member/Info.php
msgid "Your Membership(s)"
msgstr "Vos adhésions"

#: CRM/Member/Page/DashBoard.php
msgid "Invalid date query \"%1\" in URL (valid syntax is yyyymm)."
1196
msgstr "Requête de date \"%1\" invalide dans l'URL (la syntaxe valide est aaaamm)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1197

1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204
#: CRM/Member/Page/DashBoard.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Member"
msgstr "Membre"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222
#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Edit Membership Status"
msgstr "Editer le statut d'adhésion"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Disable Membership Status"
msgstr "Désactiver le statut d'adhésion"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Enable Membership Status"
msgstr "Activer le statut d'adhésion"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Delete Membership Status"
msgstr "Supprimer le statut d'adhésion"

1223 1224 1225 1226
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Edit Membership Type"
msgstr "Éditer le type d'adhésion"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Disable Membership Type"
msgstr "Désactiver ce type d'adhésion"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Enable Membership Type"
msgstr "Activer ce type d'adhésion"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Delete Membership Type"
msgstr "Supprimer ce type d'adhésion"

1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 created"
msgstr "%1 créé(es)"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 de %2"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "View Membership"
msgstr "Consulter l'adhésion"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1255 1256 1257 1258
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Create Membership"
msgstr "Créer une adhésion"

1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Edit Membership"
msgstr "Modifier l'adhésion"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew-Credit Card"
msgstr "Renouvellement - Carte de crédit"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew Membership Using Credit Card"
msgstr "Renouveler son adhésion avec une carte de crédit"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Delete Membership"
msgstr "Supprimer l'adhésion"

1275 1276 1277
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid ""
"WARNING: If you cancel the recurring contribution associated with this "
1278 1279 1280
"membership, the membership will no longer be renewed automatically. However,"
" the current membership status will not be affected."
msgstr "ATTENTION : Si vous supprimez la contribution périodique jointe à cette adhésion, l'adhésion ne sera plus renouvelée automatiquement. Le statut actuel d'adhésion ne sera toutefois pas affecté."
1281

1282
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
1283 1284 1285
msgid "Cancel Auto Renew Subscription"
msgstr "Annuler l'abonnement au renouvellement automatique"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1286 1287 1288 1289
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Members"
msgstr "Membres"

1290 1291 1292 1293
#: CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Auto-renew?"
msgstr "Renouvellement automatique ?"

1294 1295
#: CRM/Member/StatusOverrideTypes.php
msgid "Override Permanently"
1296
msgstr "Fixer définitivement"
1297 1298 1299 1300

#: CRM/Member/StatusOverrideTypes.php
msgid "Override Until Selected Date"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1301 1302

#: CRM/Member/Task.php
1303 1304
msgid "Export members"
msgstr "Exporter les membres"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1305

1306
#: CRM/Member/Task.php
1307
msgid "Print/merge document for memberships"
1308
msgstr "Produire un document personnalisé (adhésions)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1309

1310
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1311
msgid ""
1312 1313
"A recurring payment (subscription) request will be submitted to the selected"
" payment processor. If the request is successful, this membership will be "
1314 1315 1316
"automatically renewed on the last day of the membership period until the "
"recurring payment is cancelled. Membership payment receipt emails will "
"include a link for the member to cancel the auto-renewal."
1317
msgstr "Une demande de paiement récurrente (souscription) sera soumise au processeur de paiement sélectionné. Si la demande est réussie, cette adhésion sera automatiquement renouvelée le dernier jour de la période d'adhésion jusqu'à ce que le paiement récurrent soit annulé. Les courriels de réception de paiement d'adhésion comprendront un lien pour que le membre annule le renouvellement automatique."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1318

1319
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
1320
msgid "To cancel automatic renewal:"
1321
msgstr "Pour annuler le renouvellement automatique"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1322

1323
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1324
msgid ""
1325
"If this recurring payment uses a processor which has support for integrated "
1326 1327 1328
"cancellation, click \"Cancel\" on this form, and use the \"Cancel Auto-renew"
" Subscription\" action (click \"more\" in the membership listing row)."
msgstr "Si ce paiement récurrent utilise un processeur qui prend en charge l'annulation intégrée, cliquez  \"Annuler\" sur ce formulaire et utilisez l'action \"Annuler la renouvellement automatique d'abonnement\" (cliquez sur \"plus\" dans la ligne de liste d'adhésion)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1329

1330 1331 1332 1333 1334 1335
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
msgid ""
"If you do not see the \"Cancel Auto-renew Subscription\" action, you will "
"need to cancel the associated Recurring Contribution record from the "
"Contributions tab. <strong>In this case you must also manually cancel the "
"recurring payment from the payment processor website</strong>."
1336
msgstr "Si vous ne voyez pas l'action \"Annuler le renouvellement automatique d'abonnement\", vous devrez annuler l'enregistrement de Contribution récurrente associée à partir de l'onglet Contributions. <strong>Dans ce cas, vous devez également annuler manuellement le paiement récurrent du site Web du processeur de paiement.</strong>"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1337

1338
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1339
msgid ""
1340 1341 1342
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Membership "
"because there is no email address recorded for this contact. If you want a "
"receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then "
1343 1344 1345
"click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the"
" Membership."
msgstr "Vous ne pourrez pas envoyer de reçu automatique pour cet adhésion car aucune adresse courriel n'est associée à ce contact. Si vous souhaitez qu'un reçu soit envoyé lorsque l'adhésion est enregistrée, cliquez Annuler puis Modifier à partir de l'onglet Résumé. Ensuite ajoutez une adresse courriel avant d'enregistrer l'adhésion."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1346

1347
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1348
msgid ""
1349 1350
"Use this form to submit Membership Record on behalf of %1. <strong>A %2 "
"transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
1351
msgstr "Utilisez ce formulaire afin d'envoyer l'enregistrement d'adhésion pour la part de %1. <strong>Une transaction de %2 sera soumise</strong> avec le service de paiement sélectionné."
1352 1353 1354

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "submit credit card membership"
1355
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1356

1357
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1358
msgid ""
1359 1360
"WARNING: Deleting this membership will also delete any related payment "
"(contribution) records."
1361
msgstr "ATTENTION : La suppression ce cette adhésion entraînera aussi la suppression de tout enregistrement relié de paiement (contribution)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1362

1363
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1364
msgid ""
1365 1366 1367 1368
"Consider modifying the membership status instead if you want to maintain an "
"audit trail and avoid losing payment data. You can set the status to "
"Cancelled by editing the membership and clicking the Status Override "
"checkbox."
1369
msgstr "Envisagez plutôt de modifier le statut de l'adhésion si vous souhaitez laisser une piste de vérification et éviter de perdre les données de paiement. Vous pouvez changer le statut à Annulé en modifiant l'adhésion et en cochanr la case « Écraser le statut »."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1370

1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Click 'Delete' if you want to continue."
msgstr "Cliquez 'Supprimer' si vous souhaitez continuer."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Select Membership Organization and then Membership Type."
msgstr "Sélectionnez l'organisation de cette adhésion puis son type"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
1382 1383 1384
"Set the membership end date this many membership periods from now. Make sure"
" the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr "Prolonger la date de fin d'adhésion de ce nombre de périodes d'adhésion. Assurez-vous que le montant approprié de cotisation est indiqué ci-dessous."
1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Source of this membership. This value is searchable."
msgstr "Source de l'adhésion, cette valeur peut faire l'objet d'une recherche"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "When did this contact first become a member?"
msgstr "Quand ce contact est il devenu membre pour la première fois ?"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"First day of current continuous membership period. Start Date will be "
"automatically set based on Membership Type if you don't select a date."
1398
msgstr "Premier jour de l'adhésion courante.  La date de début sera automatiquement paramétrée en se basant sur le type d'adhésion si vous ne sélectionnez pas de date"
1399

1400 1401
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Over-ride end date"
1402
msgstr "Écraser la date de fin"
1403

1404 1405
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
1406 1407 1408
"Latest membership period expiration date. End Date will be automatically set"
" based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Derniere date d'expiration de l'adhésion. La date de fin sera automatiquement paramétrée en se basant sur le type d'adhésion si vous ne sélectionnez pas de date"
1409 1410 1411

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
1412
"When <strong>Status Override</strong> is active, the selected status will "
1413 1414
"remain in force (it will NOT be subject to membership status rules) until it"
" is cancelled or become inactive."
1415
msgstr ""
1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Update Payment Status"
msgstr "Mettre à jour l'état du paiement"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
1423 1424 1425
"Check this box to enter or update payment information. You will also be able"
" to generate a customized receipt."
msgstr "Cochez cette case pour entrer ou mettre à jour les informations de paiement. Vous pourrez aussi générer un reçu personnalisé."
1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership Payment and Receipt"
msgstr "Paiement de l'adhésion et reçu"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
1433 1434
"Automatically email a membership confirmation and receipt to %1? OR if the "
"payment is from a different contact, this email will only go to them."
1435
msgstr ""
1436 1437 1438

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
1439 1440
"For auto-renewing memberships the emails are sent when each payment is "
"received"
1441
msgstr "Pour les  auto-renouvellement d'abonnements, les courriels sont envoyés lorsque chaque paiement est reçu"
1442 1443 1444 1445 1446

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to "
msgstr "Envoyer une confirmation d'adhésion et un reçu par courriel à "

1447 1448 1449 1450
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"OR if the payment is from a different contact, this email will only go to "
"them."
1451
msgstr "SI le paiement vient d'un autre contact, le courriel ne sera envoyé qu'à celui-ci."
1452

1453 1454 1455 1456 1457
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If you need to include a special message for this member, enter it here. "
"Otherwise, the confirmation email will include the standard receipt message "
"configured under System Message Templates."
1458
msgstr "Si vous désirez envoyer un message personnaliser pour ce membre, vous pouvez le saisir ici. Par défaut, le courriel de confirmation contiendra le message de reçu standard configuré dans les modèles de messages système."
1459 1460 1461 1462

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Soft Contributions"
1463
msgstr "Contributions liées"
1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "and end date of %1"
msgstr "et date de fin du '%1'"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "This contact has an existing %1 membership at %2 with %3 status%4."
1473
msgstr "Ce contact a une adhésion existante de type %1 avec l'état %2 avec %3%4"
1474 1475 1476 1477

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Renew the existing membership instead"
1478
msgstr "Renouveler l'adhésion existante "
1479 1480 1481 1482

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "View all existing and / or expired memberships for this contact"
1483
msgstr "Voir toutes les adhésions existantes et / ou expirées pour ce contact"
1484 1485 1486 1487 1488 1489

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Duplicate Membership?"
msgstr "Adhésion en doublon?"

1490 1491 1492 1493
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Manual membership and price"
msgstr "Adhésion manuelle et tarif"

1494 1495
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "No contacts are currently eligible to inherit this relationship."
1496
msgstr "Aucun contact n'est actuellement éligible pour hériter de cette relation."
1497 1498 1499

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "One contact is currently eligible to inherit this relationship."
1500
msgstr "Un contact est actuellement éligible pour hériter de cette relation."
1501 1502 1503

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "%1 contacts are currently eligible to inherit this relationship."
1504
msgstr "%1 contacts sont actuellement éligibles pour hériter de cette relation."
1505

1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Separate Payment"
msgstr "Séparer le paiement"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be handled "
"as a separate transaction."
1515
msgstr "Cochez cette case si vous affichez une section d'inscription/renouvellement pour les adhésion ET une section Montant de la contribution, ET que vous voulez que la cotisation soit traitée comme une transaction distincte."
1516 1517 1518 1519 1520 1521

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"With this configuration, the membership fee is automatically charged, and "
"users have an option to make an additional contribution (two separate "
"payment transactions will be generated)."
1522
msgstr "Avec cette configuration, les frais d'adhésion sont chargés automatiquement et les utilisateurs ont l'option de faire une contribution supplémentaire (deux transactions de paiement seront générées)."
1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"The contribution amount covering the membership fee will use the financial "
"type configured with the selected membership type (see the membership types "
"configuration tool to review those settings). Any additional contribution "
"will use the financial type configured for this online contribution page."
1530
msgstr "Le montant de la contribution couvrant la cotisation utilisera le type de contribution configuré avec le type de membre (utilisez l'outil de configuration de types de membres pour modifier ce paramètre). Toute contribution supplémentaire utilisera le type de contribution configuré pour cette page de contribution."
1531 1532 1533

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
1534 1535
"If this option is NOT checked and you include a Contribution Amount section,"
" then a single transaction is processed for their contribution amount which "
1536
"must at least cover the selected membership fee."
1537
msgstr "Si cette option n'est pas cochée et que vous incluez une section montant de la contribution, alors une seule transaction sera traitée pour les montant des contributions qui doivent au moins couvrir la cotisation choisie."
1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Display Fee"
msgstr "Afficher la cotisation"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"When this box is checked, the membership fee is included in the listing of "
"each membership option on the signup and renewal page. This is recommended "
"for most configurations."
1548
msgstr "Si cette case est cochée, la cotisation est incluse dans le listing des options de chaque membre sur la page d'inscription et de renouvellement. Ceci est recommandé pour la plupart des configurations."
1549 1550 1551 1552 1553

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page is configured with 'Separate Membership Payment' enabled - then "
"just the fee amount is displayed:"
1554
msgstr "Si la page est configuré avec \"Paiement séparé de l'adhésion\" - alors seul le montant de la cotisation est affiché:"
1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "General Membership - $100.00"
msgstr "Adhésion Générale 100€"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page 'Separate Membership Payment' is NOT enabled AND the "
"Contribution Amount is enabled so that user's can opt to give more than the "
"minimum membership fee - then the display looks like this:"
1565
msgstr "Si l'option 'Paiement séparé de l'adhésion' n'est pas activée et que le montant de la contribution est activé afin que l'utilisateur puisse choisir de donner plus que la cotisation minimum - alors l'affichage ressemble à ceci:"
1566 1567 1568 1569 1570

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"General Membership (contribute at least $100.00 to be eligible for this "
"membership)"
1571
msgstr "Adhésion Générale (contribution minimale : 100€ pour être admissible à cette adhésion)"
1572 1573 1574 1575

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Use this form to enable and configure a Membership Signup and Renewal "
1576 1577 1578
"section for this Online Contribution Page. If you're not using this page for"
" membership signup, leave the <strong>Enabled</strong> box un-checked.."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour activer et configurer les adhésions et renouvellement d'adhésions depuis cette page de contribution. Si vous n'utilisez pas cette page pour gérer vos adhésions, laissez la case <strong>Section adhésion activée ?</strong> décochée."
1579 1580 1581

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Include a Membership Signup section in this Online Contribution page?"
1582
msgstr "Inclure une section inscripion dans cette page de contribution en ligne ?"
1583 1584

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599
msgid "Membership section title - for new member signups."
msgstr "Titre de la section Adhésion - Nouveaux Membres"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section introductory text - for new member signups."
msgstr "Texte d'introduction pour la section Adhésion - Nouveaux Membres"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - displayed to renewing members."
msgstr "Titre de la section Adhésion - Renouvellement"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section introductory text - displayed to renewing members."
msgstr "Texte d'introduction pour la section Adhésion - Renouvellement"

1600 1601