# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# jinoueki
"
msgstr "選択した支払いプロセッサのタイプが削除されました。
"
#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
msgid "Currency ID"
msgstr "通貨ID"
#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
msgid "Currency Numeric Code"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
msgid "Full Currency Name"
msgstr "通貨名"
#: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialAccount.php
msgid "Entity Financial Account ID"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialTrxn.php
msgid "Entity Financial Transaction ID"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction Id"
msgstr "金融取引ID"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Account ID"
msgstr "金融口座ID"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Name"
msgstr "金融口座名"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Accounting Code"
msgstr "口座コード"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid "Account Type Code"
msgstr "口座タイプ"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Description"
msgstr "金融口座の説明"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Parent"
msgstr "親の金融口座"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Header Financial Account?"
msgstr "ヘッダの金融口座ですか?"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Deductible Financial Account?"
msgstr "控除の金融口座ですか?"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Tax Financial Account?"
msgstr "税の金融口座ですか?"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Tax Rate"
msgstr "金融口座の税率"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Reserved Financial Account?"
msgstr "予約された金融口座ですか?"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account is Active"
msgstr "有効な金融口座です"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Default Financial Account"
msgstr "デフォルトの金融口座"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Created Date"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Transaction Date"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Contact ID"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Description"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Currency"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Status ID"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction ID"
msgstr "金融取引ID"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction From Account"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction To Account"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction Date"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Total Amount"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Fee Amount"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Net Amount"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Currency"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Is Payment?"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Transaction Result Code"
msgstr "取引結果コード"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction Status Id"
msgstr "固有の取引ID"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Card Type ID"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Pan Truncation"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Financial Type ID"
msgstr ""
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Is Tax Deductible?"
msgstr "税控除の対象ですか?"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Tax-Deductible?"
msgstr "租税減免"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Financial Type is Reserved?"
msgstr "予約された金融タイプですか?"
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Financial Type Is Active?"
msgstr "有効な金融タイプですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Payment Processor ID"
msgstr "支払いプロセッサのID"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Payment Processor Domain"
msgstr "支払いプロセッサのドメイン"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Description"
msgstr "プロセッサの説明"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Payment Processor Type ID"
msgstr "支払いプロセッサのタイプID"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor is Active?"
msgstr "有効なプロセッサですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Is Default?"
msgstr "デフォルトのプロセッサですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Is Test Processor?"
msgstr "テストプロセッサですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Suffix for PHP class name implementation"
msgstr "PHPクラス名実装のためのサフィックス"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Billing Mode"
msgstr "プロセッサ課金モード"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Supports Recurring?"
msgstr "定期的なプロセッササポートですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Payment Processor variable name to be used in code"
msgstr "コード内で使用する支払いプロセッサの変数名"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Payment Processor Title"
msgstr "支払いプロセッサのタイトル"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Description"
msgstr "プロセッサのタイプ説明"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Is Active?"
msgstr "有効なプロセッサタイプですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type is Default?"
msgstr "デフォルトのプロセッサタイプですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for User Name if used"
msgstr "使用している場合は、ユーザ名のラベル"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for password"
msgstr "パスワードのラベル名"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for Signature"
msgstr "署名のラベル名"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for Subject"
msgstr "件名のラベル名"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Live Site URL"
msgstr "デフォルトライブサイトURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default API Site URL"
msgstr "デフォルトAPIサイトURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Live Recurring Payments URL"
msgstr "デフォルトのライブの定期的な支払いURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Live Button URL"
msgstr "デフォルトのライブボタンURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test Site URL"
msgstr "デフォルトのテストサイトURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test API URL"
msgstr "デフォルトテスト API URL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test Recurring Payment URL"
msgstr "デフォルトのテストライブの定期的な支払いURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test Button URL"
msgstr "デフォルトテストサイトURL"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Supports Recurring?"
msgstr "定期的なプロセッササポートですか?"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Payment Type"
msgstr "支払いタイプのプロセッサタイプ"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Created ID"
msgstr "作成 ID"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Expiry Date"
msgstr "有効期限"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Masked Account Number"
msgstr "マスクされた口座番号"
#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Accounting Batch - %1"
msgstr "会計バッチ - %1"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Expected Number of Items"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Actual Number of Items"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Expected Total Amount"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Actual Total Amount"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Close & Export Batch"
msgstr "閉じてバッチをエクスポート"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php CRM/Financial/Form/Search.php
msgid "Task"
msgstr "タスク"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php CRM/Financial/Form/Search.php
msgid "- actions -"
msgstr "- 操作 -"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Remove from Batch"
msgstr "バッチから削除"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Assign to Batch"
msgstr "バッチに割り当てる"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Assign"
msgstr "割り当て"
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Assign Transaction"
msgstr "取引を割り当てる"
#: CRM/Financial/Form/Export.php
msgid "You cannot export batches which have already been exported."
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/Export.php
msgid "Export to IIF"
msgstr "IIF にエクスポート"
#: CRM/Financial/Form/Export.php
msgid "Export to CSV"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid ""
"The selected financial account cannot be deleted because at least one "
"Accounts Receivable type account is required (to ensure that accounting "
"transactions are in balance)."
msgstr "少なくとも一つの売掛金勘定の項目タイプが必要 (会計取引が不足なく行えるように) なため、選択した支払いアカウントが削除できません。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid ""
"A financial type with this name already exists. Please select another name."
msgstr "同じ名前の決済タイプが、既に存在します。別の名前を選んでください。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Is Tax?"
msgstr "税金"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Taxable accounts should have Financial Account Type set to Liability."
msgstr "課税対象のアカウントは、負債に設定した金融口座タイプを持っている必要があります。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Please enter value for tax rate"
msgstr "税率の値を入力してください。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Tax Rate Should be between 0 - 100"
msgstr "税率は 0 - 100 でなければなりません"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Is Tax? must be set for this financial account"
msgstr "税ですか?この金融アカウントに設定する必要があります"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Selected Financial Account has been deleted."
msgstr "選択した金融口座は削除されました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "The Financial Account '%1' has been saved."
msgstr "金融口座「%1」を保存しました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Financial Batch"
msgstr "金融バッチ"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Accounting Batch"
msgstr "会計バッチ"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid "Number of Transactions"
msgstr "取引数"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Please select a valid contact."
msgstr "正しい連絡先を選択してください。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Number of Transactions should a positive number"
msgstr "取引数は整数にしてください"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Total Amount should be a positive number"
msgstr "合計額は整数にしてください"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Created date cannot be greater than current date"
msgstr "作成日は現在の日付より大きくできません"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "This name already exists in database. Batch names must be unique."
msgstr "この名前は既にデータベースで存在しています。バッチ名は固有のものにしてください。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "'%1' batch has been saved."
msgstr "バッチ「%1」を保存しました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "You dont have permission to %1 this batch"
msgstr "あなたは、このバッチ「%1」の権限を持っていません。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "Are contributions of this type tax-deductible?"
msgstr "この税控除タイプの支援はありますか?"
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.tpl
msgid ""
"WARNING: You cannot delete a financial type if it is currently used by any "
"Contributions, Contribution Pages or Membership Types. Consider disabling "
"this option instead."
msgstr "警告 : これが現在すべての支援、支援ページや会員タイプで使用されている場合は、金融タイプを削除することはできません。代わりに、このオプションを無効にしてみてください。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
msgid "Deleting a financial type cannot be undone."
msgstr "金融タイプを削除すると元に戻すことはできません。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "Selected financial type has been deleted."
msgstr "選択した金融タイプを削除しました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "The financial type \"%1\" has been updated."
msgstr "金融タイプ「%1」が更新されました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid ""
"Your Financial \"%1\" Type has been created, along with a corresponding "
"income account \"%1\". That income account, along with standard financial "
"accounts \"%2\", \"%3\" and \"%4\" have been linked to the financial type. "
"You may edit or replace those relationships here."
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid ""
"Your Financial \"%1\" Type has been created and assigned to an existing "
"financial account with the same title. You should review the assigned "
"account and determine whether additional account relationships are needed."
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl
msgid "Financial Accounts"
msgstr "金融口座"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid ""
"Selected financial type account with 'Accounts Receivable Account is' "
"account relationship cannot be deleted."
msgstr "債権アカウントで選択された金融タイプのアカウントは、アカウントの関係を削除できません。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Type Accounts"
msgstr "金融タイプのアカウント"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Type Account"
msgstr "金融タイプのアカウント"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Account Relationship"
msgstr "関係の金融口座"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php CRM/Financial/Page/AJAX.php
msgid "- Select Financial Account Relationship -"
msgstr "- 金融口座の関係を選択 -"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Is Tax? must be set for respective financial account"
msgstr "税ですか?各々の金融口座に設定する必要があります"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "This account relationship already exits"
msgstr "このアカウントの関係は既に終了しています"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Selected financial type account has been deleted."
msgstr "選択した金融タイプアカウントを削除しました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "The financial type Account has been saved."
msgstr "金融タイプアのカウントを保存しました。"
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid " You can add another Financial Account Type."
msgstr "他の金融口座タイプを追加できます。"
#: CRM/Financial/Form/PaymentEdit.php
msgid "You cannot update this payment as it is tied to a payment processor"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Form/PaymentEdit.php
msgid "Update Payment details"
msgstr ""
#: CRM/Financial/Page/AJAX.php
msgid ""
"This batch is configured to include only transactions using %1 payment "
"method. If you want to include other transactions, please edit the batch "
"first and modify the Payment Method."
msgstr "このバッチは、%1 の支払い方法を使用して取引のみを含め設定されています。あなたが他の取引を含めたい場合は、最初のバッチを編集して、支払い方法を変更してください。"
#: CRM/Financial/Page/AJAX.php
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Trxn ID"
msgstr "Trxn ID"
#: CRM/Financial/Page/Batch.php
msgid "Accounting Batch Processing"
msgstr "会計バッチ処理"
#: CRM/Financial/Page/BatchTransaction.php
msgid "Remove Transaction"
msgstr "取引を削除"
#: CRM/Financial/Page/BatchTransaction.php
msgid "Accounting Batches"
msgstr "会計バッチ"
#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Edit Financial Type"
msgstr "金融タイプの編集"
#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Disable Financial Type"
msgstr "金融タイプを無効"
#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Enable Financial Type"
msgstr "金融タイプを有効"
#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Delete Financial Type"
msgstr "金融タイプの削除"
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Accounts"
msgstr "アカウント"
#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Edit Financial Type Account"
msgstr "金融タイプのアカウント編集"
#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Delete Financial Type Account"
msgstr "金融タイプのアカウントを削除"
#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Assigned Financial Accounts"
msgstr "割り当てられた金融口座"
#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Account Types"
msgstr "金融口座タイプ"
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Payment/Transaction Date"
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Pay Method"
msgstr "支払い方法"
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
msgid "Please select one or more contributions for this action."
msgstr "この操作には最低 1 つまたはそれ以上の支援を選択してください。"
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
msgid "Please select an action from the drop-down menu."
msgstr "ドロップダウンメニューから操作を選択してください。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Export.tpl
msgid ""
"Warning: You will not be able to reopen or change the batch after it is "
"exported. Are you sure you want to export?"
msgstr "警告 : エクスポートされた後に、バッチを変更、または再度開くことはできません。エクスポートしてもよろしいですか?"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid "Financial Account Owner"
msgstr "金融口座の所有者"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid ""
"Normally the owner of a financial account is the organization implementing "
"CiviCRM so there is no need to change this. Some organizations that maintain"
" accounts for groups, chapters, regions, constiuency associations or other "
"parts of the main CiviCRM organization may need to change the owner to one "
"of these sub-entities or sibling entities."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid ""
"For export to QuickBooks, export your Chart of Accounts and open in low "
"level text editor. You will be able to see the Account Type Code for each "
"account. Generally, they will be from the following list: BANK, AR, OCASSET,"
" FIXASSET, OASSET, AP, OCLIAB, LTLIAB, EQUITY, INC, COGS, EXP, EXEXP (though"
" there may be others in your version of QuickBooks)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid "Use this field to indicate the organization that owns this account."
msgstr "このアカウントを所有する組織の表示で、このフィールドを使用します。"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Enter the corresponding account code used in your accounting system. This "
"code will be available for contribution export, and included in accounting "
"batch exports."
msgstr "使用中の会計システムで使用され、それに対応するアカウントコード入力してください。このコードは、支援のエクスポートでも利用可能で、会計バッチのエクスポートにも含まれます。"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Enter an account type code for this account. Account type codes are required"
" for QuickBooks integration and will be included in all accounting batch "
"exports."
msgstr "このアカウントのアカウントのタイプコードを入力してください。アカウントのタイプコードは、QuickBooks の統合に必要で、すべての会計バッチのエクスポートにも含まれます。"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid "Are monies received into this account tax-deductible?"
msgstr "この税控除アカウントの受領金額でよろしいですか?"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid "Does this account hold taxes collected?"
msgstr "このアカウントは、徴収された税金を保持していますか?"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"The default rate used to calculate the taxes collected into this account "
"(e.g. for tax rate of 8.27%, enter 8.27)."
msgstr "このアカウントへ回収された税金を計算するために使用されるデフォルト率 (例 : 8.27 %の税率にする場合は、8.27 と入力してください)"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Is this account to be used as the default account for its financial account "
"type when associating financial accounts with financial types?"
msgstr "金融タイプに金融口座を関連付ける際に、このアカウントは、金融口座タイプの既定のアカウントとして使用しますか?"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
msgid "Opened Date"
msgstr "オープン日付"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
msgid "Optional Constraints"
msgstr "制約のオプション"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialType.tpl
msgid "View or Edit Financial Accounts"
msgstr "金融口座の表示または編集"
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.tpl
msgid ""
"Deleting a financial type cannot be undone. Unbalanced transactions may be "
"created if you delete this account."
msgstr "金融タイプを削除すると元に戻すことはできません。このアカウントを削除した場合、不安定な取引が作成されることがあります。"
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl
msgid "Checkout with PayPal"
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl
msgid "Click the PayPal button to continue."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalPro.tpl
msgid "Checkout securely. Pay without sharing your financial information."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalPro.tpl
msgid ""
"If you have a PayPal account, you can click the PayPal button to continue. "
"Otherwise, fill in the credit card and billing information on this form and "
"click Continue at the bottom of the page."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "New Accounting Batch"
msgstr "新しい会計バッチ"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Filter Results"
msgstr "結果フィルタ"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "No Accounting Batches match your search criteria."
msgstr "会計バッチが検索条件に一致しません。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "(filtered from _MAX_ total entries) "
msgstr "( _MAX_ 合計エントリからフィルタ)"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Confirm Changes"
msgstr "変更の確認"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Are you sure you want to re-open:"
msgstr "再オープン :"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Are you sure you want to delete:"
msgstr "削除可能 :"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Are you sure you want to close:"
msgstr "クローズ :"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Export:"
msgstr "エクスポート :"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Format:"
msgstr "フォーマット :"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "mismatch."
msgstr "不一致"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Expected"
msgstr "予想"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Click OK to override and update expected values."
msgstr "更新の期待値と上書きするには「OK」をクリックしてください。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Updated"
msgstr "更新"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "An error occurred while processing your request."
msgstr "リクエストの処理中にエラーが発生しました。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "This record already has the status"
msgstr "このレコードは、既にステータスを持っています"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "The following records already have the status"
msgstr "次のレコードは、既にステータスを持っています"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Cannot"
msgstr "できません"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid ""
"No response from the server. Check your internet connection and try "
"reloading the page."
msgstr "サーバからの応答がありません。インターネット接続を確認し、ページをリロードしてください。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Please select an action from the menu."
msgstr "メニューから操作を選択してください。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "No Action Selected"
msgstr "選択された操作なし"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Please select one or more batches for this action."
msgstr "この操作には 1 つ以上のバッチを選択してください。"
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "No Batches Selected"
msgstr "バッチ選択なし"
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Updating"
msgstr "更新"
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Are you sure you want to close this batch?"
msgstr "このバッチを閉じてよろしいですか?"
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Are you sure you want to close and export this batch?"
msgstr "このバッチを閉じてエクスポートしてもよろしいですか?"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Financial accounts correspond to those in your accounting system. Financial types, payment methods, and premiums are associated with financial accounts so that they"
" can result in the proper double-entry transactions to export to your "
"accounting system."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid "Add Financial Account"
msgstr "金融口座の追加"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid "Account Type"
msgstr "アカウントタイプ"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"There are no Financial Account entered. You can add one."
msgstr "入力した金融口座はどれも存在しません。ここで追加することができます。"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"If you specify a payment method then this batch will be limited to exporting"
" only transactions paid with that method."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"Note that not all transactions are necessarily associated with a payment "
"method."
msgstr ""
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"If you know in advance the number of transactions in this batch, you may "
"specify it now."
msgstr "このバッチ内の取引数がわかっている場合は、事前にここで指定することもできます。"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"When you close your batch, CiviCRM will verify that you have entered the "
"correct number"
msgstr "CiviCRM は、バッチを閉じると正しい番号が入力されたか確認します"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"you will have the opportunity to override the warning if they do not match"
msgstr "あなたは彼らが一致しない場合は、警告を無効にする機会を持つことになります"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"If you know in advance the total amount in this batch, you may specify it "
"now."
msgstr "このバッチで合計金額を知っている場合は、事前にここで指定することもできます。"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"When you close your batch, CiviCRM will verify the totals entered match this"
" number"
msgstr "CiviCRM は、バッチを閉じると合計にこの入力した番号が一致しているか確認します"
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl
msgid ""
"Financial types are used to categorize contributions for reporting and "
"accounting purposes. You may set up as many as needed, including commonly "
"used types such as Donation, Campaign Contribution or Membership Dues. "
"Additionally, financial types can account for the inventory and expense of "
"premiums."
msgstr "金融タイプは、レポートおよび会計目的の支援を分類するために使用されています。あなたは、このような寄付、キャンペーンの支援や会費など、一般的に使用されるタイプを含め、必要な限り多くの設定が存在します。また、金融のタイプは