# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015 # This file is distributed under the same license as the CiviCRM package. # If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable, # make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0. # Translators: # jinoueki , 2013 # Keiko Jochi, 2015 # kent_ocean , 2016 # Satomi Sato , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CiviCRM\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Mathieu Lu \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php msgid "Record:" msgstr "レコード :" #: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php msgid "Created By:" msgstr "作成 :" #: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php msgid "Created Date:" msgstr "作成日 :" #: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php msgid "Last Modified By:" msgstr "最終更新 :" #: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php msgid "Payment Method:" msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php msgid "Batch" msgstr "バッチ" #: CRM/Financial/BAO/FinancialAccount.php msgid "" "You cannot change the account type since this financial account refers to a " "financial item having an account type of Revenue/Liability." msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/FinancialAccount.php msgid "" "This financial account cannot be deleted since it is being used as a header " "account. Please remove it from being a header account before trying to " "delete it again." msgstr "ヘッダーアカウントとして決済アカウントが使用されているため削除できません。再度削除する前にヘッダーアカウントから削除してください。" #: CRM/Financial/BAO/FinancialAccount.php msgid "" "Revenue Recognition Date cannot be processed unless there is a Deferred " "Revenue account setup for the Financial Type. Please remove Revenue " "Recognition Date, select a different Financial Type with a Deferred Revenue " "account setup for it, or setup a Deferred Revenue account for this Financial" " Type." msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/FinancialItem.php msgid "" "This contact(s) can not be permanently deleted because the contact record is" " linked to one or more live financial transactions. Deleting this contact " "would result in the loss of financial data." msgstr "この連絡先レコードは、1 つ以上 (または複数) の金融取引にリンクされているため連絡先を完全に削除することはできません。この連絡先を削除すると金融情報がすべて失われます。" #: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php msgid "" "Changing the name of a Financial Type will result in losing the current permissions associated with that Financial Type.\n" " Before making this change you should likely note the existing permissions at Administer > Users and Permissions > Permissions (Access Control),\n" " then clicking the Access Control link for your Content Management System, then noting down the permissions for 'CiviCRM: {financial type name} view', etc.\n" " Then after making the change of name, reset the permissions to the way they were." msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php msgid "The following tables have an entry for this financial type: %1" msgstr "この金融タイプのエントリが次のテーブルにあります : %1" #: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php msgid "administer CiviCRM Financial Types" msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php msgid "Administer access to Financial Types" msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php msgid "" "You cannot remove an account with a %1 relationship while the Financial Type" " is used for a Premium." msgstr "プレミアムの金融タイプに使用されている際に %1 の関係を持つアカウントは削除できません。" #: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php msgid "" "You cannot remove an account with a %1 relationship because it is being " "referenced by one or more of the following types of records: Contributions, " "Contribution Pages, or Membership Types. Consider disabling this type " "instead if you no longer want it used." msgstr "レコードが次のタイプのいずれかの方法で参照されているので、%1 の関係を持つアカウントを削除できません : それでも、やもえず使用したい場合は、代わりにこのタイプを無効にしてみてください。支援、支援ページ、または会員タイプ。" #: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php msgid "" "Unbalanced transactions may be created if you delete the account of type: " "%1." msgstr "次のタイプのアカウントを削除する場合、不安定な取引が作成されることがあります : %1" #: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php msgid "This financial account cannot have '%1' relationship." msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessor.php msgid "Could not find payment processor meta information" msgstr "" #: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessorType.php msgid "" "There is a Payment Processor associated with selected Payment Processor " "type, hence it can not be deleted." msgstr "選択された支払いプロセッサのタイプに関連づけられた支払いプロセッサがあるため、削除できません。" #: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessorType.php msgid "Selected Payment Processor type has been deleted.
" msgstr "選択した支払いプロセッサのタイプが削除されました。
" #: CRM/Financial/DAO/Currency.php msgid "Currency ID" msgstr "通貨ID" #: CRM/Financial/DAO/Currency.php msgid "Currency Symbol" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/Currency.php msgid "Currency Numeric Code" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/Currency.php msgid "Full Currency Name" msgstr "通貨名" #: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialAccount.php msgid "Entity Financial Account ID" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialTrxn.php msgid "Entity Financial Transaction ID" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialTrxn.php msgid "Financial Transaction Id" msgstr "金融取引ID" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Account ID" msgstr "金融口座ID" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Financial Account Name" msgstr "金融口座名" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl msgid "Accounting Code" msgstr "口座コード" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp msgid "Account Type Code" msgstr "口座タイプ" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Financial Account Description" msgstr "金融口座の説明" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Financial Account Parent" msgstr "親の金融口座" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Header Financial Account?" msgstr "ヘッダの金融口座ですか?" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Deductible Financial Account?" msgstr "控除の金融口座ですか?" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Tax Financial Account?" msgstr "税の金融口座ですか?" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Financial Account Tax Rate" msgstr "金融口座の税率" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Reserved Financial Account?" msgstr "予約された金融口座ですか?" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Financial Account is Active" msgstr "有効な金融口座です" #: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php msgid "Default Financial Account" msgstr "デフォルトの金融口座" #: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Item Created Date" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Item Transaction Date" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Item Contact ID" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Item Description" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Item Currency" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php msgid "Financial Item Status ID" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Transaction ID" msgstr "金融取引ID" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Transaction From Account" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Transaction To Account" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Transaction Date" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Total Amount" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Fee Amount" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Net Amount" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Currency" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Is Payment?" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Transaction Result Code" msgstr "取引結果コード" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Financial Transaction Status Id" msgstr "固有の取引ID" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Card Type ID" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php msgid "Pan Truncation" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php msgid "Financial Type ID" msgstr "" #: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php msgid "Is Tax Deductible?" msgstr "税控除の対象ですか?" #: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Tax-Deductible?" msgstr "租税減免" #: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php msgid "Financial Type is Reserved?" msgstr "予約された金融タイプですか?" #: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php msgid "Financial Type Is Active?" msgstr "有効な金融タイプですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php msgid "Payment Processor ID" msgstr "支払いプロセッサのID" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Payment Processor Domain" msgstr "支払いプロセッサのドメイン" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Processor Description" msgstr "プロセッサの説明" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Payment Processor Type ID" msgstr "支払いプロセッサのタイプID" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Processor is Active?" msgstr "有効なプロセッサですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Processor Is Default?" msgstr "デフォルトのプロセッサですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Is Test Processor?" msgstr "テストプロセッサですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Suffix for PHP class name implementation" msgstr "PHPクラス名実装のためのサフィックス" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Processor Billing Mode" msgstr "プロセッサ課金モード" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php msgid "Processor Supports Recurring?" msgstr "定期的なプロセッササポートですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Payment Processor variable name to be used in code" msgstr "コード内で使用する支払いプロセッサの変数名" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Payment Processor Title" msgstr "支払いプロセッサのタイトル" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Processor Type Description" msgstr "プロセッサのタイプ説明" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Processor Type Is Active?" msgstr "有効なプロセッサタイプですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Processor Type is Default?" msgstr "デフォルトのプロセッサタイプですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Label for User Name if used" msgstr "使用している場合は、ユーザ名のラベル" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Label for password" msgstr "パスワードのラベル名" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Label for Signature" msgstr "署名のラベル名" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Label for Subject" msgstr "件名のラベル名" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Live Site URL" msgstr "デフォルトライブサイトURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default API Site URL" msgstr "デフォルトAPIサイトURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Live Recurring Payments URL" msgstr "デフォルトのライブの定期的な支払いURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Live Button URL" msgstr "デフォルトのライブボタンURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Test Site URL" msgstr "デフォルトのテストサイトURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Test API URL" msgstr "デフォルトテスト API URL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Test Recurring Payment URL" msgstr "デフォルトのテストライブの定期的な支払いURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Default Test Button URL" msgstr "デフォルトテストサイトURL" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Processor Type Supports Recurring?" msgstr "定期的なプロセッササポートですか?" #: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php msgid "Processor Type Payment Type" msgstr "支払いタイプのプロセッサタイプ" #: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php msgid "Created ID" msgstr "作成 ID" #: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php msgid "Expiry Date" msgstr "有効期限" #: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php msgid "Masked Account Number" msgstr "マスクされた口座番号" #: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Accounting Batch - %1" msgstr "会計バッチ - %1" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Expected Number of Items" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Actual Number of Items" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Expected Total Amount" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Actual Total Amount" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Close & Export Batch" msgstr "閉じてバッチをエクスポート" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php CRM/Financial/Form/Search.php msgid "Task" msgstr "タスク" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php CRM/Financial/Form/Search.php msgid "- actions -" msgstr "- 操作 -" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Remove from Batch" msgstr "バッチから削除" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Assign to Batch" msgstr "バッチに割り当てる" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Assign" msgstr "割り当て" #: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php msgid "Assign Transaction" msgstr "取引を割り当てる" #: CRM/Financial/Form/Export.php msgid "You cannot export batches which have already been exported." msgstr "" #: CRM/Financial/Form/Export.php msgid "Export to IIF" msgstr "IIF にエクスポート" #: CRM/Financial/Form/Export.php msgid "Export to CSV" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "" "The selected financial account cannot be deleted because at least one " "Accounts Receivable type account is required (to ensure that accounting " "transactions are in balance)." msgstr "少なくとも一つの売掛金勘定の項目タイプが必要 (会計取引が不足なく行えるように) なため、選択した支払いアカウントが削除できません。" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "" "A financial type with this name already exists. Please select another name." msgstr "同じ名前の決済タイプが、既に存在します。別の名前を選んでください。" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Owner" msgstr "所有者" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Is Tax?" msgstr "税金" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Taxable accounts should have Financial Account Type set to Liability." msgstr "課税対象のアカウントは、負債に設定した金融口座タイプを持っている必要があります。" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Please enter value for tax rate" msgstr "税率の値を入力してください。" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Tax Rate Should be between 0 - 100" msgstr "税率は 0 - 100 でなければなりません" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Is Tax? must be set for this financial account" msgstr "税ですか?この金融アカウントに設定する必要があります" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "Selected Financial Account has been deleted." msgstr "選択した金融口座は削除されました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php msgid "The Financial Account '%1' has been saved." msgstr "金融口座「%1」を保存しました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "Financial Batch" msgstr "金融バッチ" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "Accounting Batch" msgstr "会計バッチ" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "Number of Transactions" msgstr "取引数" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "Please select a valid contact." msgstr "正しい連絡先を選択してください。" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "Number of Transactions should a positive number" msgstr "取引数は整数にしてください" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "Total Amount should be a positive number" msgstr "合計額は整数にしてください" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "Created date cannot be greater than current date" msgstr "作成日は現在の日付より大きくできません" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "This name already exists in database. Batch names must be unique." msgstr "この名前は既にデータベースで存在しています。バッチ名は固有のものにしてください。" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "'%1' batch has been saved." msgstr "バッチ「%1」を保存しました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php msgid "You dont have permission to %1 this batch" msgstr "あなたは、このバッチ「%1」の権限を持っていません。" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "Are contributions of this type tax-deductible?" msgstr "この税控除タイプの支援はありますか?" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.tpl msgid "" "WARNING: You cannot delete a financial type if it is currently used by any " "Contributions, Contribution Pages or Membership Types. Consider disabling " "this option instead." msgstr "警告 : これが現在すべての支援、支援ページや会員タイプで使用されている場合は、金融タイプを削除することはできません。代わりに、このオプションを無効にしてみてください。" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl msgid "Deleting a financial type cannot be undone." msgstr "金融タイプを削除すると元に戻すことはできません。" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "Cannot Delete" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "Selected financial type has been deleted." msgstr "選択した金融タイプを削除しました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "The financial type \"%1\" has been updated." msgstr "金融タイプ「%1」が更新されました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "" "Your Financial \"%1\" Type has been created, along with a corresponding " "income account \"%1\". That income account, along with standard financial " "accounts \"%2\", \"%3\" and \"%4\" have been linked to the financial type. " "You may edit or replace those relationships here." msgstr "" #: CRM/Financial/Form/FinancialType.php msgid "" "Your Financial \"%1\" Type has been created and assigned to an existing " "financial account with the same title. You should review the assigned " "account and determine whether additional account relationships are needed." msgstr "" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl msgid "Financial Accounts" msgstr "金融口座" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "" "Selected financial type account with 'Accounts Receivable Account is' " "account relationship cannot be deleted." msgstr "債権アカウントで選択された金融タイプのアカウントは、アカウントの関係を削除できません。" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "Financial Type Accounts" msgstr "金融タイプのアカウント" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "Financial Type Account" msgstr "金融タイプのアカウント" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "Financial Account Relationship" msgstr "関係の金融口座" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php CRM/Financial/Page/AJAX.php msgid "- Select Financial Account Relationship -" msgstr "- 金融口座の関係を選択 -" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "Is Tax? must be set for respective financial account" msgstr "税ですか?各々の金融口座に設定する必要があります" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "This account relationship already exits" msgstr "このアカウントの関係は既に終了しています" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "Selected financial type account has been deleted." msgstr "選択した金融タイプアカウントを削除しました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid "The financial type Account has been saved." msgstr "金融タイプアのカウントを保存しました。" #: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php msgid " You can add another Financial Account Type." msgstr "他の金融口座タイプを追加できます。" #: CRM/Financial/Form/PaymentEdit.php msgid "You cannot update this payment as it is tied to a payment processor" msgstr "" #: CRM/Financial/Form/PaymentEdit.php msgid "Update Payment details" msgstr "" #: CRM/Financial/Page/AJAX.php msgid "" "This batch is configured to include only transactions using %1 payment " "method. If you want to include other transactions, please edit the batch " "first and modify the Payment Method." msgstr "このバッチは、%1 の支払い方法を使用して取引のみを含め設定されています。あなたが他の取引を含めたい場合は、最初のバッチを編集して、支払い方法を変更してください。" #: CRM/Financial/Page/AJAX.php #: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Trxn ID" msgstr "Trxn ID" #: CRM/Financial/Page/Batch.php msgid "Accounting Batch Processing" msgstr "会計バッチ処理" #: CRM/Financial/Page/BatchTransaction.php msgid "Remove Transaction" msgstr "取引を削除" #: CRM/Financial/Page/BatchTransaction.php msgid "Accounting Batches" msgstr "会計バッチ" #: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Page/FinancialType.php #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl msgid "Edit Financial Type" msgstr "金融タイプの編集" #: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Page/FinancialType.php msgid "Disable Financial Type" msgstr "金融タイプを無効" #: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Page/FinancialType.php msgid "Enable Financial Type" msgstr "金融タイプを有効" #: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php #: CRM/Financial/Page/FinancialType.php msgid "Delete Financial Type" msgstr "金融タイプの削除" #: CRM/Financial/Page/FinancialType.php msgid "Accounts" msgstr "アカウント" #: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php msgid "Edit Financial Type Account" msgstr "金融タイプのアカウント編集" #: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php msgid "Delete Financial Type Account" msgstr "金融タイプのアカウントを削除" #: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php msgid "Assigned Financial Accounts" msgstr "割り当てられた金融口座" #: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php msgid "Financial Account Types" msgstr "金融口座タイプ" #: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Payment/Transaction Date" msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Pay Method" msgstr "支払い方法" #: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl msgid "Please select one or more contributions for this action." msgstr "この操作には最低 1 つまたはそれ以上の支援を選択してください。" #: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl msgid "Please select an action from the drop-down menu." msgstr "ドロップダウンメニューから操作を選択してください。" #: templates/CRM/Financial/Form/Export.tpl msgid "" "Warning: You will not be able to reopen or change the batch after it is " "exported. Are you sure you want to export?" msgstr "警告 : エクスポートされた後に、バッチを変更、または再度開くことはできません。エクスポートしてもよろしいですか?" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp msgid "Financial Account Owner" msgstr "金融口座の所有者" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp msgid "" "Normally the owner of a financial account is the organization implementing " "CiviCRM so there is no need to change this. Some organizations that maintain" " accounts for groups, chapters, regions, constiuency associations or other " "parts of the main CiviCRM organization may need to change the owner to one " "of these sub-entities or sibling entities." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp msgid "" "For export to QuickBooks, export your Chart of Accounts and open in low " "level text editor. You will be able to see the Account Type Code for each " "account. Generally, they will be from the following list: BANK, AR, OCASSET," " FIXASSET, OASSET, AP, OCLIAB, LTLIAB, EQUITY, INC, COGS, EXP, EXEXP (though" " there may be others in your version of QuickBooks)." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "Use this field to indicate the organization that owns this account." msgstr "このアカウントを所有する組織の表示で、このフィールドを使用します。" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "" "Enter the corresponding account code used in your accounting system. This " "code will be available for contribution export, and included in accounting " "batch exports." msgstr "使用中の会計システムで使用され、それに対応するアカウントコード入力してください。このコードは、支援のエクスポートでも利用可能で、会計バッチのエクスポートにも含まれます。" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "" "Enter an account type code for this account. Account type codes are required" " for QuickBooks integration and will be included in all accounting batch " "exports." msgstr "このアカウントのアカウントのタイプコードを入力してください。アカウントのタイプコードは、QuickBooks の統合に必要で、すべての会計バッチのエクスポートにも含まれます。" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "Are monies received into this account tax-deductible?" msgstr "この税控除アカウントの受領金額でよろしいですか?" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "Does this account hold taxes collected?" msgstr "このアカウントは、徴収された税金を保持していますか?" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "" "The default rate used to calculate the taxes collected into this account " "(e.g. for tax rate of 8.27%, enter 8.27)." msgstr "このアカウントへ回収された税金を計算するために使用されるデフォルト率 (例 : 8.27 %の税率にする場合は、8.27 と入力してください)" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl msgid "" "Is this account to be used as the default account for its financial account " "type when associating financial accounts with financial types?" msgstr "金融タイプに金融口座を関連付ける際に、このアカウントは、金融口座タイプの既定のアカウントとして使用しますか?" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl msgid "Opened Date" msgstr "オープン日付" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl msgid "Optional Constraints" msgstr "制約のオプション" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialType.tpl msgid "View or Edit Financial Accounts" msgstr "金融口座の表示または編集" #: templates/CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.tpl msgid "" "Deleting a financial type cannot be undone. Unbalanced transactions may be " "created if you delete this account." msgstr "金融タイプを削除すると元に戻すことはできません。このアカウントを削除した場合、不安定な取引が作成されることがあります。" #: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl msgid "Checkout with PayPal" msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl msgid "Click the PayPal button to continue." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl #: templates/CRM/Financial/Form/PaypalPro.tpl msgid "Checkout securely. Pay without sharing your financial information." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/PaypalPro.tpl msgid "" "If you have a PayPal account, you can click the PayPal button to continue. " "Otherwise, fill in the credit card and billing information on this form and " "click Continue at the bottom of the page." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "New Accounting Batch" msgstr "新しい会計バッチ" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Filter Results" msgstr "結果フィルタ" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "No Accounting Batches match your search criteria." msgstr "会計バッチが検索条件に一致しません。" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "(filtered from _MAX_ total entries) " msgstr "( _MAX_ 合計エントリからフィルタ)" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Confirm Changes" msgstr "変更の確認" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Are you sure you want to re-open:" msgstr "再オープン :" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Are you sure you want to delete:" msgstr "削除可能 :" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Are you sure you want to close:" msgstr "クローズ :" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Export:" msgstr "エクスポート :" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Format:" msgstr "フォーマット :" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "mismatch." msgstr "不一致" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Expected" msgstr "予想" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Click OK to override and update expected values." msgstr "更新の期待値と上書きするには「OK」をクリックしてください。" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Updated" msgstr "更新" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "An error occurred while processing your request." msgstr "リクエストの処理中にエラーが発生しました。" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "This record already has the status" msgstr "このレコードは、既にステータスを持っています" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "The following records already have the status" msgstr "次のレコードは、既にステータスを持っています" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Cannot" msgstr "できません" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "" "No response from the server. Check your internet connection and try " "reloading the page." msgstr "サーバからの応答がありません。インターネット接続を確認し、ページをリロードしてください。" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Please select an action from the menu." msgstr "メニューから操作を選択してください。" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "No Action Selected" msgstr "選択された操作なし" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "Please select one or more batches for this action." msgstr "この操作には 1 つ以上のバッチを選択してください。" #: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl msgid "No Batches Selected" msgstr "バッチ選択なし" #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Updating" msgstr "更新" #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Are you sure you want to close this batch?" msgstr "このバッチを閉じてよろしいですか?" #: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl msgid "Are you sure you want to close and export this batch?" msgstr "このバッチを閉じてエクスポートしてもよろしいですか?" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl msgid "" "Financial accounts correspond to those in your accounting system. Financial types, payment methods, and premiums are associated with financial accounts so that they" " can result in the proper double-entry transactions to export to your " "accounting system." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl msgid "Add Financial Account" msgstr "金融口座の追加" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl msgid "Account Type" msgstr "アカウントタイプ" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl msgid "" "There are no Financial Account entered. You can add one." msgstr "入力した金融口座はどれも存在しません。ここで追加することができます。" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "If you specify a payment method then this batch will be limited to exporting" " only transactions paid with that method." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "Note that not all transactions are necessarily associated with a payment " "method." msgstr "" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "If you know in advance the number of transactions in this batch, you may " "specify it now." msgstr "このバッチ内の取引数がわかっている場合は、事前にここで指定することもできます。" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "When you close your batch, CiviCRM will verify that you have entered the " "correct number" msgstr "CiviCRM は、バッチを閉じると正しい番号が入力されたか確認します" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "you will have the opportunity to override the warning if they do not match" msgstr "あなたは彼らが一致しない場合は、警告を無効にする機会を持つことになります" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "If you know in advance the total amount in this batch, you may specify it " "now." msgstr "このバッチで合計金額を知っている場合は、事前にここで指定することもできます。" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp msgid "" "When you close your batch, CiviCRM will verify the totals entered match this" " number" msgstr "CiviCRM は、バッチを閉じると合計にこの入力した番号が一致しているか確認します" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl msgid "" "Financial types are used to categorize contributions for reporting and " "accounting purposes. You may set up as many as needed, including commonly " "used types such as Donation, Campaign Contribution or Membership Dues. " "Additionally, financial types can account for the inventory and expense of " "premiums." msgstr "金融タイプは、レポートおよび会計目的の支援を分類するために使用されています。あなたは、このような寄付、キャンペーンの支援や会費など、一般的に使用されるタイプを含め、必要な限り多くの設定が存在します。また、金融のタイプはプレミアムでの在庫、および費用を考慮することもできます。" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl msgid "" "Each financial type relates to a number of financial " "accounts to track income, accounts receivable, and fees.

" msgstr "各金融タイプは、料金および債務アカウントなどの収入を追跡するため金融口座 の数に関係しています。

" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl msgid "Assign Account" msgstr "アカウントの割り当て" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl msgid "Account Type (Code)" msgstr "アカウントタイプ (コード)" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl msgid "Owned By" msgstr "所有" #: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl msgid "" "There are no financial accounts assigned to this financial type. You can assign one." msgstr "この金融タイプに割り当てられた金融口座はありません。これを割り当てることができます。"