# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015 # This file is distributed under the same license as the CiviCRM package. # If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable, # make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0. # Translators: # Đorđe Kolaković , 2016-2017 # Marinela Panić , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CiviCRM\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-01 16:09+0000\n" "Last-Translator: Đorđe Kolaković \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/sr_RS@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr_RS@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: CRM/Admin/Form/ContactType.php msgid "Basic Contact Type" msgstr "Osnovni tip kontakta" #: CRM/Admin/Form/ContactType.php msgid "" "This contact type name already exists in database. Contact type names must " "be unique." msgstr "Tip kontakta sa ovim imenom već postoji u bazi. Imena tipova kontakata moraju biti jedinstvena." #: CRM/Admin/Form/ContactType.php msgid "Contact type names should not use reserved keywords." msgstr "Imena tipa kontakta ne treba da koriste rezervisane ključne reči." #: CRM/Admin/Form/ContactType.php msgid "Selected contact type has been deleted." msgstr "Odabrani tip kontakta je obrisan." #: CRM/Admin/Form/ContactType.php msgid "" "Selected contact type can not be deleted. Make sure contact type doesn't " "have any associated custom data or group." msgstr "Odabrani tip kontakta ne može biti obrisan. Proverite da li je ovaj tip kontakta povezan sa grupom ili sopstvenim podacima." #: CRM/Admin/Form/ContactType.php msgid "The Contact Type '%1' has been saved." msgstr "Tip kontakta '%1' je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/Extensions.php templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl msgid "The system administrator has disabled this feature." msgstr "Sistem adiministrator je isključio ovu funkciju." #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Unsupported action" msgstr "Nepodržana akcija" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php CRM/Admin/Page/Extensions.php msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Install \"%1\"?" msgstr "Instaliraj \"%1\"?" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Download and Install" msgstr "Preuzmi i instaliraj" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Download and Install \"%1\"?" msgstr "Preuzmi i instaliraj \"%1\"?" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php CRM/Admin/Page/Extensions.php msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Uninstall \"%1\"?" msgstr "Deinstaliraj \"%1\"?" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Enable \"%1\"?" msgstr "Uključi \"%1\"?" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Disable \"%1\"?" msgstr "Isključi \"%1\"?" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Extension Uninstalled" msgstr "Ekstenzija deinstalirana" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "" "Cannot uninstall this extension - there is at least one payment processor " "using the payment processor type provided by it." msgstr "Nemoguće je deinstalirati ovu ekstenziju - postoji barem jedan procesor uplata koji koristi tip procesora uplate iz ove ekstenzije." #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Uninstall Error" msgstr "Greška prilikom deinstalacije" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Extension Installed" msgstr "Ekstenzija instalirana" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Extension Enabled" msgstr "Ekstenzija uključena" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Extension Disabled" msgstr "Ekstenzija isključena" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Extension Upgraded" msgstr "Ekstenzija ažurirana" #: CRM/Admin/Form/Extensions.php msgid "Extension Upgrade Failed" msgstr "Ažuriranje ekstenzije nije uspelo" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Manage - Scheduled Jobs" msgstr "Menadžment - Zakazani poslovi" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "API Call Entity" msgstr "API Call Entity" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "API Call Action" msgstr "API Call Action" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Run frequency" msgstr "Učestalost pokretanja" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Command parameters" msgstr "Komandni parametri" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Is this Scheduled Job active?" msgstr "Da li je ovaj zakazani posao aktivan?" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Given API command is not defined." msgstr "Data API komanda nije definisana." #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Scheduled Job Deleted." msgstr "Zakazani posao je obrisan." #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "" "The update greeting job can be very resource intensive and is typically not " "necessary to run on a regular basis. If you do choose to enable the job, we " "recommend you do not run it with the force=1 option, which would rebuild " "greetings on all records. Leaving that option absent, or setting it to " "force=0, will only rebuild greetings for contacts that do not currently have" " a value stored. %1" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "Warning: Update Greeting job enabled" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Is this Label Format the default?" msgstr "Da li je ovaj format oznake podrazumevan?" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Sheet Size" msgstr "Veličina lista" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Sheet Size (w x h)" msgstr "Veličina lista (širina X visina)" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Label Width" msgstr "Širina oznake" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Label Height" msgstr "Visina oznake" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Labels Per Row" msgstr "Oznaka po redu" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Labels Per Column" msgstr "Oznaka po koloni" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Horizontal Spacing" msgstr "Horizontalni razmak" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Vertical Spacing" msgstr "Vertikalni razmak" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Left Padding" msgstr "Unutrašnje odstojanje levo" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Top Padding" msgstr "Unutrašnje odstojanje gore" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Selected Label Format has been deleted." msgstr "Odabrani format oznake je obrisan" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Copy %1 of %2" msgstr "Kopija %1 od %2" #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Your new Label Format titled %1 has been saved." msgstr "Vaš novi format oznake pod nazinom %1 je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/LabelFormats.php msgid "Your Label Format titled %1 has been updated." msgstr "Vaš novi format oznake pod nazivom %1 je ažuriran." #: CRM/Admin/Form/LocationType.php msgid "Name can only consist of alpha-numeric characters" msgstr "Ime može biti sastavljeno samo od alfanumeričkih karaktera" #: CRM/Admin/Form/LocationType.php msgid "vCard Name" msgstr "vCard ime" #: CRM/Admin/Form/LocationType.php msgid "Selected Location type has been deleted." msgstr "Odabrani tip lokacije je obrisan." #: CRM/Admin/Form/LocationType.php msgid "The location type '%1' has been saved." msgstr "Tip lokacije '%1' je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Mail Account" msgstr "Mail nalog" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Email Domain" msgstr "Mail domen" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "" "Email domain must use a valid internet domain format (e.g. 'example.org')." msgstr "Email domen mora biti u važećem formatu internet domena (npr. 'example.org')." #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Localpart" msgstr "localpart" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Return-Path" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Return-Path must use a valid email address format." msgstr "Povratna putanja mora koristiti važeći format email adrese" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Server" msgstr "Server" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Bounce Processing" msgstr "Obrada odbijenih mailova" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Email-to-Activity Processing" msgstr "Obrada: Email-ka-aktivnosti" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Used For?" msgstr "Koristi se za?" #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "" "Please enter a valid domain for this mailbox account (the part after @)." msgstr "Unesite važeći domen za ovaj mail nalog (deo posle @)." #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Mail Setting Deleted." msgstr "Podešavanje maila obrisano." #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Your New Email Settings have been saved." msgstr "Nova podešavanja za mail su snimljena." #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Your Email Settings have been updated." msgstr "Podešavanja za email su ažurirana." #: CRM/Admin/Form/MailSettings.php msgid "Changes Not Saved." msgstr "Promene nisu snimljene." #: CRM/Admin/Form/Mapping.php msgid "Field Mapping" msgstr "Mapiranje polja" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "Message Templates" msgstr "Šabloni poruke" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "Message Title" msgstr "Naslov poruke" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "Message Subject" msgstr "Predmet poruke" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php msgid "View System Default Message Template" msgstr "Vidi šablon za podrazumevanu sistemsku poruku" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php msgid "The Message Template '%1' has been saved." msgstr "Šablon poruke '%1' je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Separator?" msgstr "Separator?" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Menu '%1' has been saved." msgstr "Meni '%1' je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/OptionGroup.php msgid "Dropdown Options" msgstr "Opcije za padajući meni" #: CRM/Admin/Form/OptionGroup.php msgid "Selected option group has been deleted." msgstr "Odabrana grupa opcija je obrisana." #: CRM/Admin/Form/OptionGroup.php msgid "The Option Group '%1' has been saved." msgstr "Grupa opcija '%1' je sačuvana." #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "" "Learn more about a script that can automatically update contact addressee " "and greeting options." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "" "The selected %1 option has not been deleted because it is " "currently in use. Please update these contacts to use a different format " "before deleting this option. %2" msgstr "Odabrana %1 opcija nije obrisana zato što se trenutno koristi. Molimo vas da ažurirate kontakte tako da koriste drugačiji format pre brisanja ove opcije. %2" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "%1 Option" msgstr "%1 opcija" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "" "This Label already exists in the database for this option group. Please " "select a different Value." msgstr "Ova oznaka već postoji u bazi podataka za ovu grupu opcija. Molimo izaberite drugu vrednost." #: CRM/Admin/Form/Options.php templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "Status Class" msgstr "Klasa statusa" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Regular Expression?" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Class Name" msgstr "Ime klase" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Contacts AND Cases" msgstr "Kontakti i predmeti" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Cases Only" msgstr "Samo predmeti" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Default Option?" msgstr "Podrazumevana opcija?" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Multiple Contact Merge" msgstr "Spajanje više kontakata" #: CRM/Admin/Form/Options.php CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.php #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.tpl msgid "Counted?" msgstr "Prebrojano?" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Status class is a required field" msgstr "Klasa statusa je obavezno polje" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "" "This Label already exists in the database for the selected contact type." msgstr "Ova oznaka već postoji u bazi podataka za odabrani tip kontakta." #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Please follow the proper format for From Email Address" msgstr "Pratite važeći format za OD email adresu" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Selected %1 type has been deleted." msgstr "Odabrani %1 tip je obrisan." #: CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.php msgid "Selected participant status has been deleted." msgstr "Odabrani status učesnika je obrisan." #: CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.php msgid "" "Selected participant status has NOT been deleted; there are" " still participants with this status." msgstr "Odabrani status učesnika NIJE obrisan; postoji još učesnika sa ovim statusom." #: CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.php msgid "The Participant Status has been updated." msgstr "Status učesnika je ažuriran." #: CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.php msgid "The new Participant Status has been saved." msgstr "Novi status učesnika je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.php msgid "The changes have not been saved." msgstr "Promene nisu sačuvane." #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php msgid "Settings - Payment Processor" msgstr "Podešavanja - procesor uplate" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Enter a valid URL" msgstr "Unesite važeći URL" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "Payment Processor Type" msgstr "Tip procesora uplate" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "Is this Payment Processor active?" msgstr "Da li je ovaj procesor uplate aktivan?" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "Is this Payment Processor the default?" msgstr "Da li je ovo podrazumevani procesor uplate?" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "You must have at least the test or live section filled" msgstr "Morate imati popunjenu produkcijsku ili test sekciju" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "You must have at least the user_name specified" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "Payment Processor Deleted." msgstr "Procesor uplate obrisan." #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.php msgid "Payment processor %1 has been saved." msgstr "Procesor uplate %1 je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Enter a positive integer" msgstr "Unesite pozitivni ceo broj" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "User Name Label" msgstr "Oznaka za korisničko ime " #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Password Label" msgstr "Oznaka za lozinku" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Signature Label" msgstr "Oznaka za potpis" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Subject Label" msgstr "Oznaka predmeta" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "PHP class name" msgstr "Naziv PHP klase" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Live Site URL" msgstr "Produkcijski sajt URL" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Live API URL" msgstr "Produkcijski API URL" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Live Recurring Payments URL" msgstr "URL periodičnih uplata - produkcijski" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Live Button URL" msgstr "URL dugmeta - produkcijski" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Test Site URL" msgstr "Test sajt URL" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Test API URL" msgstr "Test API URL" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Test Recurring Payments URL" msgstr "Test periodičnih uplata URL" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Test Button URL" msgstr "URL Test dugmeta" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Is this Payment Processor Type active?" msgstr "Da li je ovaj tip procesora uplate aktivan?" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Is this Payment Processor Type the default?" msgstr "Da li je ovaj tip procesora uplate podrazumevan?" #: CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.php msgid "Does this Payment Processor Type support recurring donations?" msgstr "Da li ovaj tip procesora uplate podržava preiodične donacije?" #: CRM/Admin/Form/PdfFormats.php msgid "Is this PDF Page Format the default?" msgstr "Da li je ovaj format strane PDF-a podrazumevan?" #: CRM/Admin/Form/PdfFormats.php msgid "Margin must be numeric" msgstr "Margina mora biti numerička vrednost" #: CRM/Admin/Form/PdfFormats.php msgid "Weight must be integer" msgstr "Težina mora biti ceo broj" #: CRM/Admin/Form/PdfFormats.php msgid "Selected PDF Page Format has been deleted." msgstr "Odabrani format PDF stranice je obrisan." #: CRM/Admin/Form/PdfFormats.php msgid "Your new PDF Page Format titled %1 has been saved." msgstr "Vaš novi format PDF stranice pod nazivom %1 je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/PdfFormats.php msgid "Your PDF Page Format titled %1 has been updated." msgstr "Vaš novi format PDF stranice pod nazivom %1 je ažuriran." #: CRM/Admin/Form/Persistent.php CRM/Admin/Page/Persistent.php msgid "DB Template Strings" msgstr "DB Template Strings" #: CRM/Admin/Form/Persistent.php msgid "Context:" msgstr "Kontekst:" #: CRM/Admin/Form/Persistent.php msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: CRM/Admin/Form/Persistent.php msgid "Data:" msgstr "Podaci:" #: CRM/Admin/Form/Persistent.php msgid "DB Template has been added successfully." msgstr "DB šablon je uspešno dodat." #: CRM/Admin/Form/Persistent.php msgid "DB Template has been updated successfully." msgstr "DB šablon je uspešno ažuriran" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php msgid "Settings - Addresses" msgstr "Podešavanja - adrese" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php msgid "Display Format" msgstr "Format prikaza" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Web Service URL" msgstr "URL veb servisa" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php msgid "Address Standardization features require PHP version 5 or greater." msgstr "Funkcionalnosti standardizacije adrese zahtevaju PHP verziju 5 ili više." #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php msgid "You must provide values for all three Address Standarization fields." msgstr "Morate upisati vrednost u sva tri polja za standardizaciju adrese." #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php msgid "" "You have enabled the County option. Please ensure you populate the county " "table in your CiviCRM Database. You can find extensions to populate counties" " in the CiviCRM Extensions Directory." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Address.php msgid "Populate counties" msgstr "Popuni pokrajine" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Campaign.php msgid "CiviCampaign Component Settings" msgstr "Podešavanje CiviCampaign komponenata" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Campaign.php msgid "Tag for Unconfirmed Petition Signers" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Campaign.php msgid "" "If set, new contacts that are created when signing a petition are assigned a" " tag of this name." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Campaign.php msgid "Petition Signers Group" msgstr "Grupa potpisnika peticije" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Campaign.php msgid "" "All contacts that have signed a CiviCampaign petition will be added to this " "group. The group will be created if it does not exist (it is required for " "email verification)." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "CiviContribute Component Settings" msgstr "Podešavanja CiviContribute komponente" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Invoice Prefix" msgstr "Prefiks profakture" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Enter prefix to be display on PDF for invoice" msgstr "Unesite prefiks koji će biti prikazan na PDFu za profakturu" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Credit Notes Prefix" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Enter prefix to be display on PDF for credit notes." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "For transmission" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Select the interval for due date." msgstr "Izaberite interval za rok - datum." #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Notes or Standard Terms" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Enter note or message to be displayed on PDF invoice or credit notes " msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Automatically email invoice when user purchases online" msgstr "Automatski pošalji profakturu emailom kada korisnik kupuje onlajn" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Tax Term" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Tax Display Settings" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.php msgid "Enable Tax and Invoicing" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Settings - Display Preferences" msgstr "Podešavanja - Podešavanja prikaza" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Viewing Contacts" msgstr "Pregled kontakata" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Viewing Smart Groups" msgstr "Pregled Smart grupa" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Editing Contacts" msgstr "Uređivanje kontakata" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Contact Search" msgstr "Pretraga kontakata" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Notify Activity Assignees" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Include ICal Invite to Activity Assignees" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Check for Similar Contacts" msgstr "Nađi slične kontakte" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Individual Display Name Format" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Individual Sort Name Format" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Enable Popup Forms" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Input Format" msgstr "Format unosa" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Event.php msgid "CiviEvent Component Settings" msgstr "Podešavanja CiviEvent komponente" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Event.php msgid "Use Shopping Cart Style Event Registration" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Event.php msgid "" "This feature allows users to register for more than one event at a time. " "When enabled, users will add event(s) to a \"cart\" and then pay for them " "all at once. Enabling this setting will affect online registration for all " "active events. The code is an alpha state, and you will potentially need to " "have developer resources to debug and fix sections of the codebase while " "testing and deploying it. %1" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Event.php msgid "Dashboard entries" msgstr "Unosi za kontrolnu tablu" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Event.php msgid "" "Configure how many events should be shown on the dashboard. This overrides " "the default value of 10 entries." msgstr "Podesite koliko događaja treba da bude prikazano na kontrolnoj tabli. Ovo će redefinisati podrazumevanu vrednost od 10 unosa." #: CRM/Admin/Form/Preferences/Event.php msgid "show all" msgstr "prikaži sve" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "CiviMail Component Settings" msgstr "Podešavanja CiviMail komponente" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable Double Opt-in for Profile Group(s) field" msgstr "Uključi duplu prijavu za polje za grupu(grupe) profila " #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "When CiviMail is enabled, users who \"subscribe\" to a group from a profile " "Group(s) checkbox will receive a confirmation email. They must respond (opt-" "in) before they are added to the group." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable Double Opt-in for Profiles which use the \"Add to Group\" setting" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "When CiviMail is enabled and a profile uses the \"Add to Group\" setting, " "users who complete the profile form will receive a confirmation email. They " "must respond (opt-in) before they are added to the group." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Track replies using VERP in Reply-To header" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "If checked, mailings will default to tracking replies using VERP-ed Reply-" "To." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable workflow support for CiviMail" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "Drupal-only. Rules module must be enabled (beta feature - use with caution)." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable multiple bulk email address for a contact." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "CiviMail will deliver a copy of the email to each bulk email listed for the " "contact." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable global server wide lock for CiviMail" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable CiviMail to generate Message-ID header" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Enable CiviMail to create activities on delivery" msgstr "Uključi mogućnost CiviMaila da kreira aktivnosti pri dostavi" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Disable check for mandatory tokens" msgstr "Isključi proveru obaveznih tokena" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "Don't check for presence of mandatory tokens (domain address; unsubscribe" "/opt-out) before sending mailings. WARNING: Mandatory tokens are a safe-" "guard which facilitate compliance with the US CAN-SPAM Act. They should only" " be disabled if your organization adopts other mechanisms for compliance or " "if your organization is not subject to CAN-SPAM." msgstr "Ne proveravaj da li su prisutni obavezni tokeni (adresa domena, odjava/isključenje sa mailing liste) pre slanja mailing-a. UPOZORENJE: Obavezni tokeni su zaštita koja podržava poštovanje US CAN-SPAM akta. Tokeni mogu biti isključeni ukolko je vaša organizacija usvojila druge mehanizme ili ukoliko vaša organizacija ne podleže ovom zakonu/aktu." #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "CiviMail dedupes e-mail addresses by default" msgstr "Podrazumeva se da CiviMail deduplicira email adrese" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "Hashed Mailing URL's" msgstr "Hešovani mailing URL" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Mailing.php msgid "" "We have automatically enabled the Mailings tab for the Contact Summary screens\n" " so that you can view mailings sent to each contact." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Member.php msgid "CiviMember Component Settings" msgstr "Podešavanja CiviMember komponente" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Member.php msgid "Default online membership renewal page" msgstr "Podrazumevana stranica za onlajn obnovu članstva" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Member.php msgid "" "If you select a default online contribution page for self-service membership" " renewals, a \"renew\" link pointing to that page will be displayed on the " "Contact Dashboard for memberships which were entered offline. You will need " "to ensure that the membership block for the selected online contribution " "page includes any currently available memberships." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Multisite.php msgid "Multi Site Settings" msgstr "Multi sajt podešavanja" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Multisite.php msgid "Enable Multi Site Configuration" msgstr "Uključi Multi sajt konfiguraciju" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Multisite.php msgid "" "Make CiviCRM aware of multiple domains. You should configure a domain group " "if enabled" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Multisite.php msgid "Domain Group" msgstr "Grupa domena" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Multisite.php msgid "Contacts created on this site are added to this group" msgstr "Kontakti kreirani na ovom sajtu su dodati u ovu grupu" #: CRM/Admin/Form/Preferences.php msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vaše izmene su sačuvane" #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php #: templates/CRM/Admin/Page/PreferencesDate.tpl msgid "Start Offset" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php msgid "Format" msgstr "Format" #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php msgid "- default input format -" msgstr "- podrazumevani format unosa -" #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php msgid "Value must be an integer." msgstr "Uneta vrednost mora biti ceo broj." #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php msgid "Time is required for this format." msgstr "Vreme je obavezno u ovom formatu" #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php msgid "Preferences Date Options can only be updated" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/PreferencesDate.php msgid "The date type '%1' has been saved." msgstr "Tip datuma '%1' je sačuvan" #: CRM/Admin/Form/RelationshipType.php msgid "Relationship Label-A to B" msgstr "Oznake za odnos - A do B" #: CRM/Admin/Form/RelationshipType.php msgid "Label already exists in Database." msgstr "Oznaka već postoji u bazi podataka." #: CRM/Admin/Form/RelationshipType.php msgid "Relationship Label-B to A" msgstr "Oznake za odnos - B do A" #: CRM/Admin/Form/RelationshipType.php #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl msgid "All Contacts" msgstr "Svi kontakti" #: CRM/Admin/Form/RelationshipType.php msgid "Selected Relationship type has been deleted." msgstr "Odabrani tip veze je obrisan." #: CRM/Admin/Form/RelationshipType.php msgid "The Relationship Type has been saved." msgstr "Tip veze je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Send email" msgstr "Pošalji email" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Record activity for automated email" msgstr "Snimi aktivnost za automatizovani email" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Send email or SMS" msgstr "Pošalji email ili SMS" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Record activity for automated email or SMS" msgstr "Snimi aktivnost za automatizovani email ili SMS" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Send as" msgstr "Pošalji kao" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "before" msgstr "pre" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "after" msgstr "posle" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Action Condition" msgstr "Uslov akcije" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Repetition Condition" msgstr "Uslov repeticije" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Limit to" msgstr "Ograniči na" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Also include" msgstr "Uključi i" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Limit or Add Recipients" msgstr "Limitiraj ili dodaj primaoce" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Limit Options" msgstr "Limit opcija" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Recipient Roles" msgstr "Uloge primaoca" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Manual Recipients" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Please select appropriate value" msgstr "Odredite odgovarajuću vrednost" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Subject is a required field." msgstr "Predmet je obavezno polje." #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Please select entity value" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Absolute date cannot be earlier than the current time." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "" "If \"Also include\" or \"Limit to\" are selected, you must specify at least " "one %1" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Selected Reminder has been deleted." msgstr "Odabrani podsetnik je obrisan." #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Your new Reminder titled %1 has been saved." msgstr "Novi podsetnik pod imenom %1 je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Your Reminder titled %1 has been updated." msgstr "Podsetnik pod imenom %1 je ažuriran." #: CRM/Admin/Form/Setting/Component.php msgid "Settings - Enable Components" msgstr "Podešavanja - Uključi komponente" #: CRM/Admin/Form/Setting/Component.php #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Components" msgstr "Komponente" #: CRM/Admin/Form/Setting/Component.php msgid "Enable >>" msgstr "Uključi >>" #: CRM/Admin/Form/Setting/Component.php msgid "<< Disable" msgstr "<< Isključi" #: CRM/Admin/Form/Setting/Component.php msgid "You need to enable CiviContribute before enabling CiviPledge." msgstr "Morate uključiti CiviContribute pre uključivanja CiviPledge-a." #: CRM/Admin/Form/Setting/Component.php msgid "" "CiviCase requires CREATE VIEW and DROP VIEW permissions for the database." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Settings - Date" msgstr "Podešavanja - datum" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Complete Date and Time" msgstr "Kompletan datum i vreme" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Complete Date" msgstr "Kompletan datum" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Month and Year" msgstr "Mesec i godina" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Year Only" msgstr "Samo godina" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Time Only" msgstr "Samo vreme" #: CRM/Admin/Form/Setting/Date.php msgid "Fiscal Year Start" msgstr "Početak fiskalne godine" #: CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.php msgid " Settings - Debugging and Error Handling " msgstr "Podešavanja - Debagovanje i upravljanje greškama" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Settings - Localization" msgstr "Podešavanja - lokalizacija" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Default Language" msgstr "Podrazumevani jezik" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Available Languages" msgstr "Dostupni jezici" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Add Language" msgstr "Dodaj jezik" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "" "This will make your CiviCRM installation a single-language one again. THIS " "WILL DELETE ALL DATA RELATED TO LANGUAGES OTHER THAN THE DEFAULT ONE " "SELECTED ABOVE (and only that language will be preserved)." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Return to Single Language" msgstr "Povratak na jednojezični sistem" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "" "Enabling multiple languages changes the schema of your database, so make " "sure you know what you are doing when enabling this function; making a " "database backup is strongly recommended." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Enable Multiple Languages" msgstr "Uključi više jezika" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Inherit CMS Language" msgstr "Preuzmi jezik iz CMS-a" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Thousands Separator" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Decimal Delimiter" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Monetary Amount Display" msgstr "Prikaz iznosa monetarne vrednosti" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Monetary Value Display" msgstr "Prikaz monetarne vrednosti" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Available Countries" msgstr "Dostupne zemlje" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Available States and Provinces" msgstr "Dostupne države i provincije" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Default Country" msgstr "Podrazumevana zemlja" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Default State/Province" msgstr "Podrazumevana Država/Pokrajina" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Default Currency" msgstr "Podrazumevana valuta" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Available Currencies" msgstr "Dostupne valute" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Legacy Encoding" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Custom Translate Function" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Import / Export Field Separator" msgstr "Razdelnik za Import / Eksport polje" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Thousands Separator and Decimal Delimiter can not be the same." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "" "Thousands Separator can not be empty. You can use a space character instead." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Thousands Separator can not have more than 1 character." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Decimal Delimiter can not have more than 1 character." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Please define the custom translation function first." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "" "Please select a default country that is in the list of available countries." msgstr "Izaberite podrazumevanu zemlju koja je u listi dostupnih zemalja." #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "Settings - CiviMail" msgstr "Podešavanja - CiviMail" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "VERP Separator" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "Mailer Batch Limit" msgstr "Limit Mailer serije" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "Mailer Throttle Time" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "Mailer Job Size" msgstr "Veličina mailer posla" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "Mailer CRON job limit" msgstr "Limit mailer CRON posla" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "The job size must be at least 1000 or set to 0 (unlimited)." msgstr "Veličina posla mora biti barem 1000 ili podešena na 0 (bez limita)." #: CRM/Admin/Form/Setting/Mail.php msgid "" "A job size smaller than the batch limit will negate the effect of the batch " "limit." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php msgid "Settings - Mapping and Geocoding Providers" msgstr "Podešavanja - Provajderi mapiranja i geokodinga " #: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.hlp msgid "Mapping Provider" msgstr "Provajder mapiranja" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php msgid "Map Provider Key" msgstr "Ključ provajdera mapiranja" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php msgid "Geocoding Provider" msgstr "Geokoding provajder" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php msgid "Geo Provider Key" msgstr "Ključ provajdera geokodinga" #: CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.php msgid "Mapping features require PHP version 5 or greater" msgstr "Mapiranje zahteva PHP verziju 5 ili više" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Misc (Undelete, PDFs, Limits, Logging, Captcha, etc.)" msgstr "Ostalo (PDFovi, limiti, logovanje, Captcha, itd.)" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Logging" msgstr "Prijavljivanje" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "Path to wkhtmltopdf executable" msgstr "Putanja do wkhtmltopdf izvršne datoteke" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "Private Key" msgstr "Privatni ključ" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "Dashboard cache timeout" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "Recaptcha Options" msgstr "Recaptcha opcije" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "" "Maximum file size cannot exceed Upload max size ('upload_max_filesize') as " "defined in PHP.ini." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "The wkhtmltodfPath does not exist or is not valid" msgstr "Putanja za wkhtmltodf ne postoji ili nije važeća" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "Settings - Upload Directories" msgstr "Podešavanja - direktorijumi za postavljanje" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "Temporary Files" msgstr "Privremeni fajlovi" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "Images" msgstr "Slike" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "Custom Files" msgstr "Sopstveni fajlovi" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "Custom Templates" msgstr "Sopstveni šabloni" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "Custom PHP Path Directory" msgstr "Sopstveni direktorijum PHP putanje" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "CiviCRM Extensions Directory" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Path.php msgid "'%1' directory does not exist" msgstr "'%1' direktorijum ne postoji" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Settings - Search Preferences" msgstr "Podešavanja - podešavanja pretrage" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Automatic Wildcard" msgstr "Automatski Wildcard" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Include Email" msgstr "Uključi email" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Include Nickname" msgstr "Uključi nadimak" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Include Alphabetical Pager" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Include Order By Clause" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Smart group cache timeout" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Default Contact Search Profile" msgstr "Podrazumevani profil za pretragu kontakata" #: CRM/Admin/Form/Setting/Search.php msgid "Contact Reference Options" msgstr "Opcije za referenciranje kontakata" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "mail()" msgstr "mail()" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Sendmail" msgstr "Šalji poštu" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Disable Outbound Email" msgstr "Isključi odlaznu e-poštu" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Redirect to Database" msgstr "Preusmeri ka bazi podataka" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Select Mailer" msgstr "Odaberi mailer" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Settings - Outbound Mail" msgstr "Podešavanja - odlazna pošta" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Sendmail Path" msgstr "Sendmail putanja" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Sendmail Argument" msgstr "Sendmail argument" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "SMTP Server" msgstr "SMTP Server" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Authentication?" msgstr "Autentikacija?" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Korisničko ime" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Šifra" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Save & Send Test Email" msgstr "Sačuvaj i pošalji test mejl" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "" "You have selected \"Disable Outbound Email\". A test email can not be sent." msgstr "Izabrali ste opciju \"Isključi odlazne mailove\". Test email ne može biti poslat. " #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Email Disabled" msgstr "Email isključen" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "You have selected \"Redirect to Database\". A test email can not be sent." msgstr "Odabrali ste \"Preusmeri ka bazi podataka\". Test email ne može biti poslat." #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "" "Cannot send a test email because your user record does not have a valid " "email address." msgstr "Nemoguće je poslati test email zato što vaš zapis o korisniku ne sadrži važeću email adresu." #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Sending test email. FROM: %1 TO: %2.
" msgstr "Slanje test emaila. OD: %1 do %2.
" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "" "Your %1 settings are correct. A test email has been sent to your email " "address." msgstr "Vaša podešavanja za %1 su tačna. Test email je poslat na vašu email adresu." #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Mail Sent" msgstr "Mail poslat" #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Oops. Your %1 settings are incorrect. No test mail has been sent." msgstr "Ups. Vaša podešavanja za %1 nisu tačna. Test email nije poslat." #: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php msgid "Mail Not Sent" msgstr "Mail nije poslat" #: CRM/Admin/Form/Setting/UF.php msgid "Settings - %1 Integration" msgstr "Podešavanja %1 integracija" #: CRM/Admin/Form/Setting/UF.php msgid "%1 Users Table Name" msgstr "%1 ime tabele korisnika" #: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php msgid "Settings - Cleanup Caches and Update Paths" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php msgid "New Base URL" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php msgid "New Base Directory" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php msgid "New Site Name" msgstr "Ime novog sajta" #: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php msgid "%1 directory does not exist or cannot be written by webserver" msgstr "%1 direktorijum ne postoji ili ne može biti zapisan na vebserveru" #: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php msgid "Cache has been cleared and menu has been rebuilt successfully." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "Settings - Resource URLs" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "CiviCRM Resource URL" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "Image Upload URL" msgstr "URL za postavljanje slike" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "Custom css URL" msgstr "URL sopstvenog css-a" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "Extension Resource URL" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "Force Secure URLs (SSL)" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "Verify SSL Certs" msgstr "Verifikuj SSL sertifikate" #: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php msgid "" "You need to set up a secure server before you can use the Force Secure URLs " "option" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Tag.php templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Tag Set" msgstr "Tag set" #: CRM/Admin/Form/Tag.php msgid "" "This tag cannot be deleted. You must delete all its child tags ('%1', etc) " "prior to deleting this tag." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Tag.php msgid "You do not have sufficient permission to delete this reserved tag." msgstr "Nemate dozvolu za brisanje ovog rezervisanog taga" #: CRM/Admin/Form/Tag.php msgid "Selectable?" msgstr "Moguće izabrati?" #: CRM/Admin/Form/Tag.php msgid "The tag '%1' has been deleted." msgstr "Tag '%1' je obrisan." #: CRM/Admin/Form/Tag.php msgid "The tag '%1' has been saved." msgstr "Tag '%1' je sačuvan." #: CRM/Admin/Form/WordReplacements.php msgid "Please Enter the value for Replacement Word" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/WordReplacements.php msgid "Please Enter the value for Original Word" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/WordReplacements.php msgid "Settings Saved" msgstr "Podešavanja sačuvana" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "This profile is currently used for %1." msgstr "Ovaj profil se trenutno koristi za %1" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "If you disable the profile - it will be removed from these forms and/or " "modules. Do you want to continue?" msgstr "Ukoliko isključite profil - biće uklonjen sa ovih formulara i/ili modula. Da li želite da nastavite?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this profile?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj profil?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Unable to disable the '%1' price set - it is currently in use by one or more" " active events, contribution pages or contributions." msgstr "Nemoguće je isključiti set cena '%1' - trenutno se koristi u jednom ili više događaja, stranica za donacije ili donacijama." #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable '%1' Price Set?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite set cena '%1' ?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this Event?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj događaj?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this CiviCRM Profile field?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovo polje u CiviCRM profilima ?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Are you sure you want to disable this premium? This action will remove the " "premium from any contribution pages that currently offer it. However it will" " not delete the premium record - so you can re-enable it and add it back to " "your contribution page(s) at a later time." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this relationship type?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip veze?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Users will no longer be able to select this value when adding or editing " "relationships between contacts." msgstr "Korisnici više neće moći da odaberu ovu vrednost kada dodaju ili uređuju veze između kontakata." #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this financial type?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj finansijski tip ?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "The selected financial account cannot be disabled because at least one " "Accounts Receivable type account is required (to ensure that accounting " "transactions are in balance)." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this financial account?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj finansijski račun?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this payment processor?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj procesor uplate?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Users will no longer be able to select this value when adding or editing " "transaction pages." msgstr "Korisnici više neće moći da izaberu ovu vrednost pri dodavanju ili uređivanju stranica za transakcije." #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this payment processor type?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip procesora uplate ?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this location type?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip lokacije?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Users will no longer be able to select this value when adding or editing " "contact locations." msgstr "Korisnici više neće moći da izaberu ovu vrednost pri dodavanju ili uređivanju lokacija kontakata." #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this Participant Status?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj status učesnika?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Users will no longer be able to select this value when adding or editing " "Participant Status." msgstr "Korisnici neće više moći da odaberu ovu vrednost kada dodaju ili uređuju status učesnika." #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this component?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu komponentu?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this custom data field?" msgstr "" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Are you sure you want to disable this custom data group? Any profile fields " "that are linked to custom fields of this group will be disabled." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this message tempate?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj šablon poruke?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this ACL?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključitie ovaj ACL?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this ACL Role Assignment?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu ACL dodelu uloga?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this membership type?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip članstva?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this membership status rule?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite pravilo za ovaj status članstva?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this price field?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovo polje za cenu?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this Group?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu grupu?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this Option?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu opciju?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this Contact Type?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip kontakta?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable the '%1' option ?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite '%1' opciju?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "WARNING - Disabling an option which has been assigned to existing records " "will result in that option being cleared when the record is edited." msgstr "UPOZORENJE - Isključivanje opcije koja je već dodeljena postojećim zapisima će rezultovati brisanjem te opcije kada se zapis uređuje." #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "Are you sure you want to mark this recurring contribution as cancelled?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da ovu periodičnu donaciju označite kao otkazanu?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "WARNING - This action sets the CiviCRM recurring contribution status to " "Cancelled, but does NOT send a cancellation request to the payment " "processor. You will need to ensure that this recurring payment " "(subscription) is cancelled by the payment processor." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "This recurring contribution is linked to an auto-renew membership. If you " "cancel it, the associated membership will no longer renew automatically. " "However, the current membership status will not be affected." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "Are you sure you want to disable this record?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj zapis?" #: CRM/Admin/Page/AJAX.php msgid "" "\"%1\" has been merged with \"%2\". All records previously tagged \"%1\" are" " now tagged \"%2\"." msgstr "\"%1\" je spojen sa \"%2\". Svi zapisi prethodno tagovani sa \"%1\" sada imaju tag \"%2\"." #: CRM/Admin/Page/Admin.php msgid "Customize Data and Screens" msgstr "Sopstvena podešavanja podataka i ekrana" #: CRM/Admin/Page/Admin.php msgid "Communications" msgstr "Komunikacije" #: CRM/Admin/Page/Admin.php templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Localization" msgstr "Lokalizacija" #: CRM/Admin/Page/Admin.php msgid "Users and Permissions" msgstr "Korisnici i dozvole" #: CRM/Admin/Page/Admin.php msgid "System Settings" msgstr "Podešavanja sistema" #: CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.php msgid "Configuration Checklist" msgstr "Konfiguraciona čeklista" #: CRM/Admin/Page/ContactType.php msgid "Edit Contact Type" msgstr "Uredi tip kontakta" #: CRM/Admin/Page/ContactType.php msgid "Disable Contact Type" msgstr "Isključi tip kontakta" #: CRM/Admin/Page/ContactType.php msgid "Enable Contact Type" msgstr "Uključi tip kontakta" #: CRM/Admin/Page/ContactType.php msgid "Delete Contact Type" msgstr "Obriši tip kontakta" #: CRM/Admin/Page/Extensions.php msgid "Uninstall Extension" msgstr "Deinstaliraj ekstenziju" #: CRM/Admin/Page/Extensions.php msgid "Download Extension" msgstr "Preuzmi ekstenziju" #: CRM/Admin/Page/Extensions.php msgid "Disabled (Missing)" msgstr "Isključeno (nedostaje)" #: CRM/Admin/Page/Extensions.php msgid "Enabled (Missing)" msgstr "Uključeno (nedostaje)" #: CRM/Admin/Page/ExtensionsUpgrade.php msgid "Database Upgrades" msgstr "Nadogradnje baze podataka" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "View Job Log" msgstr "Pogledaj log poslova" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "See log entries for this Scheduled Job" msgstr "Pogledaj log unose za ovaj zakazani posao" #: CRM/Admin/Page/Job.php templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "Edit Scheduled Job" msgstr "Uredi zakazani posao" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Execute Now" msgstr "Izvrši odmah" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Execute Scheduled Job Now" msgstr "Izvrši zakazani posao odmah" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Disable Scheduled Job" msgstr "Isključi zakazani posao" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Enable Scheduled Job" msgstr "Uključi zakazani posao" #: CRM/Admin/Page/Job.php templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "Delete Scheduled Job" msgstr "Obriši zakazani posao" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Settings - Scheduled Jobs" msgstr "Podešavanja - Zakazani poslovi" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Scheduled Jobs" msgstr "Zakazani poslovi" #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Selected Scheduled Job has been executed. See the log for details." msgstr "Zakazani posao je izvršen. Pogledajte log za detalje." #: CRM/Admin/Page/Job.php msgid "Executed" msgstr "Izvršeno" #: CRM/Admin/Page/JobLog.php msgid "Settings - Scheduled Jobs Log" msgstr "Podešavanja - Log zakazanih poslova" #: CRM/Admin/Page/JobLog.php CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php msgid "Administration" msgstr "Administracija" #: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php msgid "Edit Label Format" msgstr "Uredi format oznake" #: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php msgid "Copy Label Format" msgstr "Kopiraj format oznake" #: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php msgid "Delete Label Format" msgstr "Obriši format oznake" #: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php msgid "Mailing Label" msgstr "Format mailinga" #: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php msgid "Name Badge" msgstr "Bedž sa imenom" #: CRM/Admin/Page/LocationType.php msgid "Edit Location Type" msgstr "Uredi tip lokacije" #: CRM/Admin/Page/LocationType.php msgid "Disable Location Type" msgstr "Isključi tip lokacije" #: CRM/Admin/Page/LocationType.php msgid "Enable Location Type" msgstr "Uključi tip lokacije" #: CRM/Admin/Page/LocationType.php msgid "Delete Location Type" msgstr "Obriši tip lokacije" #: CRM/Admin/Page/MailSettings.php msgid "Edit Mail Settings" msgstr "Uredi podešavanja za mail" #: CRM/Admin/Page/MailSettings.php msgid "Delete Mail Settings" msgstr "Obriši podešavanja za mail" #: CRM/Admin/Page/Mapping.php msgid "Are you sure you want to delete this mapping?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovo mapiranje?" #: CRM/Admin/Page/Mapping.php msgid "This operation cannot be undone." msgstr "Ova operacija je nepovratna." #: CRM/Admin/Page/Mapping.php msgid "Edit Mapping" msgstr "Uredi mapiranje" #: CRM/Admin/Page/Mapping.php msgid "Delete Mapping" msgstr "Obriši mapiranje" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "" "Are you sure you want to revert this template to the default for this " "workflow? You will lose any customizations you have made." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "" "We recommend that you save a copy of the your customized Text and HTML " "message content to a text file before reverting so you can combine your " "changes with the system default messages as needed." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "Edit this message template" msgstr "Uredi ovaj šablon poruke" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "Disable this message template" msgstr "Isključi ovaj šablon poruke" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "Enable this message template" msgstr "Uključi ovaj šablon poruke" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "Delete this message template" msgstr "Obriši ovaj šablon poruke" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "Revert to Default" msgstr "Vrati se na podrazumevano" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "Revert this workflow message template to the system default" msgstr "" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "View Default" msgstr "Vidi podrazumevano" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "View the system default for this workflow message template" msgstr "" #: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php msgid "You do not have permission to revert this template." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/Options.php msgid "Option Groups" msgstr "Grupe opcija" #: CRM/Admin/Page/Options.php msgid "Manage ACL Roles" msgstr "Menadžment ACL uloga" #: CRM/Admin/Page/Options.php msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: CRM/Admin/Page/Options.php msgid "Run %1" msgstr "Pokreni %1" #: CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.php msgid "Delete Status" msgstr "Obriši status" #: CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.php msgid "Disable Status" msgstr "Isključi status" #: CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.php msgid "Enable Status" msgstr "Uključi status" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl msgid "Edit Payment Processor" msgstr "Uredi procesor uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php msgid "Disable Payment Processor" msgstr "Isključi procesor uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php msgid "Enable Payment Processor" msgstr "Uključi procesor uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl msgid "Delete Payment Processor" msgstr "Obriši procesor uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php msgid "Edit Payment ProcessorType" msgstr "Uredi tip procesora uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php msgid "Disable Payment ProcessorType" msgstr "Isključi tip procesora uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php msgid "Enable Payment ProcessorType" msgstr "Uključi tip procesora uplate" #: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php msgid "Delete Payment ProcessorType" msgstr "Obriši tip procesora uplate" #: CRM/Admin/Page/PdfFormats.php msgid "Edit PDF Page Format" msgstr "Uredi format PDF strane" #: CRM/Admin/Page/PdfFormats.php msgid "Delete PDF Page Format" msgstr "Obriši format PDF strane" #: CRM/Admin/Page/PreferencesDate.php msgid "Edit Date Type" msgstr "Uredi tip datuma" #: CRM/Admin/Page/PreferencesDate.php msgid "Settings - Date Preferences" msgstr "Podešavanja - podešavanja datuma" #: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php msgid "View Relationship Type" msgstr "Vidi tip veze" #: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php msgid "Edit Relationship Type" msgstr "Uredi tip veze" #: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php msgid "Disable Relationship Type" msgstr "Isključi tip veze" #: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php msgid "Enable Relationship Type" msgstr "Uključi tip veze" #: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php msgid "Delete Reletionship Type" msgstr "Obriši tip veze" #: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php msgid "Edit Schedule Reminders" msgstr "Uredi zakazane podsetnike" #: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php msgid "Enable Label Format" msgstr "Uključi format oznake" #: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php msgid "Disable Label Format" msgstr "Isključi format oznake" #: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php msgid "Delete Schedule Reminders" msgstr "Obriši zakazane podsetnike" #: CRM/Admin/Page/Setting.php msgid "Global Settings" msgstr "Globalna podešavanja" #: CRM/Admin/Page/Tag.php msgid "Edit Tag" msgstr "Uredi tag" #: CRM/Admin/Page/Tag.php msgid "Delete Tag" msgstr "Obriši tag" #: CRM/Admin/Page/Tag.php msgid "Merge Tag" msgstr "Spoji tagove" #: ang/crmCxn/AboutCtrl.html ang/crmCxn/ConfirmConnectCtrl.html #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "Permissions: Summary" msgstr "Dozvole: Kratak pregled" #: ang/crmCxn/AboutCtrl.html ang/crmCxn/ConfirmConnectCtrl.html #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "Permissions: Details" msgstr "Dozvole: Detalji" #: ang/crmCxn/AdvTable.html msgid "Property" msgstr "Vlasništvo" #: ang/crmCxn/ConfirmConnectCtrl.html msgid "The application, \\\"%1\\\", requests permission to access your system." msgstr "Aplikacija \\\"%1\\\", traži dozvolu za pristup vašem sistemu." #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "Are you sure you want to reconnect \\\"%1\\\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da ponovo povežete \\\"%1\\\"?" #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "" "Reconnecting will change the connection details (such as callback URLs and " "permissions). This can be useful in a few cases, such as:" msgstr "" #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "After your site has migrated to a new URL." msgstr "Nakon što je vaš sajt premešten na novi URL." #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "After the application has migrated to a new URL." msgstr "Nakon što je vaša aplikacija premeštena na novi URL." #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "After the application has changed permission requirements." msgstr "Nakon što je aplikacija promenila zahteve za dozvole." #: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html msgid "After the application has a major failure or reset." msgstr "Nakon što je aplikacija imala reset" #: ang/crmCxn/Connectivity.html msgid "" "There was a problem verifying that this site is available on the public " "Internet." msgstr "Došlo je do porblema sa verifikacijom da li je sajt dostupan na internetu." #: ang/crmCxn/Connectivity.html msgid "See also:" msgstr "Vidi još:" #: ang/crmCxn/Connectivity.html msgid "Firewalls and Proxies" msgstr "Firewall i Proxy" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "" "Connections provide a simplified way to link your CiviCRM installation to an" " external service." msgstr "" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Existing Connections" msgstr "Postojeće veze" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: About" msgstr "%1: Više o..." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Settings (External)" msgstr "%1: Podešavanja (Eksterna)" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Logs (External)" msgstr "%1: Logovi (Eksterni)" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Logs" msgstr "Logovi" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Documentation (External)" msgstr "%1: Dokumentacija (Eksterna)" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Docs" msgstr "Dokumenti" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Support (External)" msgstr "%1: Podrška (Eksterna)" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Support" msgstr "Podrška" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Reconnect" msgstr "%1: Poveži se ponovo" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Reconnect" msgstr "Poveži se" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Disconnect" msgstr "%1: Isključi se" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "" "Are you sure you want to disconnect \"%1?\". Doing so may permanently " "destroy data linkage." msgstr "Da li ste sigurni da želite da prekinete vezu sa \"%1?\". Ukoliko to učinite, moguće je da će povezanost podataka biti trajno prekinuta." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Disconnect" msgstr "Isključi se" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "New Connections" msgstr "Nova povezivanja" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "%1: Connect" msgstr "%1: Poveži" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "Connect" msgstr "Poveži" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.html msgid "No available applications" msgstr "Nema dostupnih aplikacija" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Application List Unavailable" msgstr "Lista aplikacija nedostupna" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Internet Access Required" msgstr "Potreban pristup internetu" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Connected" msgstr "Povezan" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Reconnecting..." msgstr "Ponovno povezivanje..." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Reconnected" msgstr "Poveži se ponovo" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Disconnecting..." msgstr "Isključivanje..." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Disconnected" msgstr "Isključeno" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "" "The page \"%1\" will open in a popup. If it does not appear automatically, " "check your browser for notifications." msgstr "Stranica \"%1\" će se otvoriti u popup prozoru. Ukoliko se ne pojavi automatski proverite notifikacije u vašem pretraživaču." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Cannot open link. Unrecognized mode." msgstr "Nemoguće je otvoriti link. Mod nije prepoznat." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "Opening..." msgstr "Otvaranje..." #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "External Link" msgstr "Eksterni link" #: ang/crmCxn/PermTable.html msgid "Action(s)" msgstr "Akcija(akcije)" #: ang/crmCxn/PermTable.html msgid "Filter(s)" msgstr "Filter(i)" #: ang/crmCxn/PermTable.html msgid "Field(s)" msgstr "Polje(a)" #: ang/crmCxn/PermTable.html msgid "" "For in-depth details about entities and actions, see the API Explorer." msgstr "Za više detalja o entitetima i akcijama, pogledajte API Explorer." #: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl msgid "Synchronize %1 Users" msgstr "Sinhronizuj %1 korisnike" #: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl msgid "Synchronize Users to Contacts:" msgstr "Sinhronizacija korisnika sa kontaktima:" #: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl msgid "" "CiviCRM will check each user record for a contact record. A new contact " "record will be created for each user where one does not already exist." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/ContactType.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl msgid "(built-in)" msgstr "(ugrađeno)" #: templates/CRM/Admin/Form/DomainDump.tpl msgid "Backup Database" msgstr "Bekap baze podataka" #: templates/CRM/Admin/Form/DomainDump.tpl msgid "Backup Your Data:" msgstr "Bekap podataka:" #: templates/CRM/Admin/Form/DomainDump.tpl msgid "" "CiviCRM will create an SQL dump file with all of your existing data, and " "allow you to download it to your local computer. This process may take a " "long time and generate a very large file if you have a large number of " "records." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl msgid "" "WARNING: Uninstalling this extension might result in the loss of all records" " which use the extension." msgstr "UPOZORENJE: Deinstalacijom ove ekstenzije može doći do gubitka zapisa koji je koriste." #: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl msgid "" "This may mean the loss of a substantial amount of data, and the action " "cannot be undone. Please review the extension information below before you " "make final decision." msgstr "Ovo će dovesti do gubitka značajne količine podataka, i ova operacija je nepovratna. Pregledajte informacije o ekstenziji ispod pre nego što donesete konačnu odluku." #: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl msgid "" "Installing this extension will provide you with new functionality. Please " "make sure that the extension you're installing comes from a trusted source." msgstr "Instalacija ove ekstenzije će vam obebediti dodatnu funkcionalnost. Proverite da li ekstenzija koju instalirate dolazi od pouzdanog izvora." #: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl msgid "" "Downloading this extension will provide you with new functionality. Please " "make sure that the extension you're installing or upgrading comes from a " "trusted source." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "New Scheduled Job" msgstr "Novi zakazani posao" #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "Execute Scheduled Job" msgstr "Izvrši zakazani posao" #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this Scheduled Job will cause some important site " "functionality to stop working." msgstr "UPOZORENJE: Brisanje ovog zakazanog posla će dovesti do prestanka rada bitnih funkcija sajta." #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "API call:" msgstr "API zahtev:" #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "" "Put in the API method name. You need to enter pieces of full API function " "name as described in the documentation." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl msgid "" "WARNING: You are about to delete the Label Format titled " "%1." msgstr "Upozorenje: Obrisaćete format oznake pod nazivom %1." #: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl msgid "" "Are you sure you would like to make a copy of the Label Format titled " "%1?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da napravite kopiju formata oznake pod nazivom %1?" #: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl msgid "Space between labels." msgstr "Razmak između oznaka" #: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl msgid "Pad inside each label." msgstr "Unutrašnje odstojanje u svakoj oznaci" #: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl msgid "" "Weight controls the order in which Label Formats are displayed in selection " "lists. Enter a positive or negative integer. Lower numbers are displayed " "ahead of higher numbers." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this option will result in the loss of all location type " "records which use the option." msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka svih zapisa tipa lokacija koji koriste ovu opciju." #: templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl msgid "WARNING: Do NOT use spaces in the Location Name." msgstr "UPOZORENJE: NE koristite razmak u imenu lokacije." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this option will result in the loss of mail settings data." msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka podataka o podešavanjima maila" #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Name of this group of settings." msgstr "Ime ove grupe podešavanja." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Name or IP address of mail server machine." msgstr "Ime ili IP adresa mail servera." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Username to use when polling (for IMAP and POP3)." msgstr "Korisničko ime koje se koristi za slanje zahteva (IMAP i POP3 polling)." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Password to use when polling (for IMAP and POP3)." msgstr "Šifra koja se koristi za slanje zahteva (IMAP i POP3 polling)." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "" "Optional local part (e.g., 'civimail+' for addresses like " "civimail+s.1.2@example.com)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Email address domain (the part after @)." msgstr "Domen email adrese (deo posle @)." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Contents of the Return-Path header." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Name of the protocol to use for polling." msgstr "Ime protokola koji se koristi za slanje zahteva - polling." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "" "Folder to poll from when using IMAP (will default to INBOX when empty), path" " to poll from when using Maildir, etc.." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "Whether to use SSL for IMAP and POP3 or not." msgstr "Da li se koristi SSL za IMAP i POP3 ili ne." #: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl msgid "" "How this mail account will be used. Only one box may be used for bounce " "processing. It will also be used as the envelope email when sending mass " "mailings." msgstr "Kako će se ovaj mail nalog koristiti. Samo jedan nalog se može koristiti za obradu odbijenih mailova. Takođe će se koristiti kao glavni nalog za slanje masovnih mailinga." #: templates/CRM/Admin/Form/Mapping.tpl msgid "WARNING: Are you sure you want to delete mapping '%1'?" msgstr "UPOZORENJE: Da li ste sigurni da želite da obrišete mapiranje '%1'?" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "New Message Template" msgstr "Novi šablon poruke" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Edit Message Template" msgstr "Uredi šablon poruke" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Delete Message Template" msgstr "Obriši šablon poruke" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Use this form to add or edit re-usable message templates." msgstr "Koristite ovaj formular da dodate ili uredite šablone poruka koji se mogu koristiti više puta." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Do you want to delete this message template?" msgstr "Da li želite da obrišete ovaj šablon poruke?" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Descriptive title of message - used for template selection." msgstr "Opisni naziv poruke - koristi se u selekciji šablona." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Subject for email message." msgstr "Predmet email poruke." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Tokens may be included (%1)." msgstr "Tokeni mogu biti uključeni (%1)." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "" "An HTML formatted version of this message will be sent to contacts whose " "Email Format preference is 'HTML' or 'Both'." msgstr "HTML verzija ove poruke biće poslata svim kontaktima kojima je odabrani format mailova 'HTML' ili 'Oba'." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Text formatted message." msgstr "Tekst formatirane poruke." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Page format to use when creating PDF files using this template." msgstr "Format stranice koji će se koristiti pri kreiranju PDF fajlova koji koriste ovaj šablon." #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "token documentation" msgstr "Dokumentacija tokena" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "" "Enter the destination URL. Generally you should use relative URLs for " "CiviCRM pages (e.g. links to profiles). Use complete URLs for external " "pages. Leave this field empty if you are creating a menu section that does " "not have a clickable destination." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "Parent Section" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "" "Select the menu item corresponding to the section this item should be placed" " in. If this is a top-level menu, leave this field empty." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "Separators" msgstr "Separatori" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "" "Check this box to add a separator line between this menu item and the one " "below it." msgstr "Štiklirajte ovu kućicu da dodate razdelnu liniju između ovog dela menija i sledećeg ispod." #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "" "You can assign one or more permissions to this menu item. Multiple " "permissions are additive by default. EXAMPLE: If you assign access " "CiviContribute and administer CiviCRM to a menu item, a user " "will need to have BOTH permissions to access it. You can change this " "behavior to \"either / or\" by changing the Operator below." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp msgid "" "Set the Operator to \"OR\" if you've assigned multiple permissions and want " "access to be granted for any one of them. EXAMPLE: If you assign access " "CiviContribute and administer CiviCRM to a menu item, and set " "the Operator to \"OR\", users who have either of those permissions will have" " access." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl msgid "New Menu" msgstr "Novi meni" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl msgid "Edit Menu" msgstr "Uredi meni" #: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl msgid "Delete Menu" msgstr "Obriši meni" #: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl msgid "New Option Group" msgstr "Nova grupa opcija" #: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl msgid "Edit Option Group" msgstr "Uredi grupu opcija" #: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl msgid "Delete Option Group" msgstr "Obriši grupu opcija" #: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this option gruop will result in the loss of all records " "which use the option." msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove grupe opcija će doći do gubitka svih podataka koji koriste ovu opciju." #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this option will result in the loss of all %1 related " "records which use the option." msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka svih zapisa povezanih sa %1 koji koriste ovu opciju." #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "Custom Search Path" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "Enter the \"class path\" for this custom search here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "" "Include double-quotes (") around the name and angle-brackets (< " ">) around the email address.
EXAMPLE: "Client " "Services" <clientservices@example.org>" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "Match Value or Expression" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "A \"string value\" or regular expression to be redacted (replaced)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "The option label is displayed to users." msgstr "Opcija za oznake se prikazuje korisnicima." #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "" "Changing the Value field will unlink records which have been marked with " "this option. This change can not be undone except by restoring the previous " "value." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "Search Title" msgstr "Pretraga naslova" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "This title is displayed to users in the Custom Search listings." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "Replacement (prefix)" msgstr "Zamena (prefiks)" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "" "Matched values are replaced with this prefix plus a unique code. EX: If " "replacement prefix for "Vancouver" is city_, occurrences " "will be replaced with city_39121." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "The class name which implements this functionality." msgstr "Ime klase koja implementira ovu funkciju." #: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl msgid "" "Description is included at the top of the activity edit and view pages for " "this type of activity." msgstr "Opis se pojavljuje na vrhu stranica za uređivanje i pregled aktivnosti za ovaj tip aktivnosti." #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "New Participant Status" msgstr "Novi status učesnika" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "Edit Participant Status" msgstr "Uredi status učesnika" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "Delete Participant Status" msgstr "Obriši status učesnika" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this Participant Status will remove all of its settings." msgstr "UPOZORENJE: Brisanjem statusa učesnika se brišu i sva podešavanja za ovaj status." #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "Name of this status type, for use in the code." msgstr "Ime ovog tipa statusa, koje će se koristiti u kodu" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "Display label for this status." msgstr "Prikaži oznake za ovaj status" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "" "The general class of this status. Participant counts are grouped by class on" " the CiviEvent Dashboard. Participants with a 'Pending' class status will be" " moved to 'Expired' status if Pending Participant Hours has elapsed (when " "the ParticipantProcessor.php background processing script is run)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "" "Should a person with this status be counted as a participant for the purpose" " of controlling the Maximum Number of Participants?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl msgid "" "If you allow users to select a Participant Status by including that field on" " a profile - only statuses with 'Public' visibility are listed." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.tpl msgid "New Payment Processor" msgstr "Novi procesor uplate" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this Payment Processor may result in some transaction " "pages being rendered inactive." msgstr "UPOZORENJE: Brisanjem ovog procesora uplata neke stranice za transakcije mogu postati neaktivne." #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl msgid "" "There are no financial accounts configured with Financial Account Type " "'Asset' Type. Click here if you want to configure financial" " accounts for your site." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl msgid "Processor Details for Live Payments" msgstr "Detalji procesora za uplate - produkcijski" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl msgid "Processor Details for Test Payments" msgstr "Detalji procesora za test uplate" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl msgid "New Payment Procesor Type" msgstr "Novi tip procesora uplate" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl msgid "Edit Payment Procesor Type" msgstr "Uredi tip procesora uplate" #: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl msgid "Delete Payment Procesor Type" msgstr "Obriši tip procesora uplate" #: templates/CRM/Admin/Form/PdfFormats.tpl msgid "" "WARNING: You are about to delete the PDF Page Format titled " "%1." msgstr "UPOZORENJE: Brišete format PDF stranice pod nazivom %1." #: templates/CRM/Admin/Form/PdfFormats.tpl msgid "" "This will remove the format from all Message Templates that use it. Do you " "want to continue?" msgstr "Ovo će obrisati format iz svih šablona poruke koji ga koriste. Da li želite da nastavite?" #: templates/CRM/Admin/Form/PdfFormats.tpl msgid "" "Weight controls the order in which PDF Page Formats are displayed
in " "selection lists. Enter a positive or negative integer. Lower numbers
are displayed ahead of higher numbers." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Mailing Label Tokens" msgstr "Tokeni za oznake mailinga" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "Configure mailing labels for your site using tokens, which are replaced by " "contact field values when the labels are generated. Place your cursor within" " the Mailing Labels box where you want to the token to be inserted. Then " "click the \"Insert Tokens\" link to see a list of available tokens " "(including custom fields). Insert the token by clicking the desired token " "name." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "Address field values are taken from the contact's primary " "location." msgstr "Vrednosti polja za adresu su preuzete iz primarne lokacije kontakta." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "Use the %1 token for state/province abbreviation or %2 for full " "state/province name." msgstr "Koristite token %1 za skraćenicu država/pokrajina ili %2 za puno ime države/pokrajine" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Add spaces or punctuation to layout by surrounding them with brackets." msgstr "Dodajte razmak ili interpunkciju tako što ćete ih uokviriti zagradama." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "If you want to include the county in your mailing labels, the " "County checkbox must be checked in the Address Editing " "section on this screen, and county names must be added to the civicrm_county" " table in your database." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "Custom tokens (based on custom data) can be added for organizations as well." " These tokens will not be displayed in the list of available tokens, but can" " be added manually. The format is %1 – where 12 is the ID of the custom data" " field. To find the custom data field ID, go Administer > Customize Data & " "Screens > Custom Fields and click ‘edit’ on the field you want to use. Look " "at the URL. The last part of the URL will be an equal sign and a number " "(=12). The number (12 in this example) is the id of that custom field." msgstr "Sopstveni tokeni (zasnovani na podacima koje ste sami uneli) mogu biti dodati za organizacije. Ovi tokeni se neće javljati u listi dostupnih tokena, ali ih možete dodati sami. Format je %1 - gde je 12 ID sopstvenog polja sa podacima. Da biste pronašli ID sopstvenog polja sa podacima, idite na Adminsitracija > Sopstveni podaci i ekrani > Sopstvena polja i kliknite na 'uredi' na polju koje želite da koristite. Pogledajte URL. Poslednji deo URLa će biti znak jednakosti i broj (=12). Broj (12 u ovom primeru) je ID tog sopstvenog polja." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Address Tokens" msgstr "Tokeni za adrese" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "The following tokens are available to format Address display on Contact and " "Event screens." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "Descriptive name assigned to a contact or event address. EXAMPLES: 'College " "address' for a person. 'Johnson Pavilion' for an event." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Full street address (e.g. 110 Main Street)." msgstr "Puna adresa (npr Takovska 38)" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Supplemental address 1 (line is skipped if empty)." msgstr "Dopunska adresa 1 (linija se preskače ukoliko je prazna)." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Supplemental address 2 (line is skipped if empty)." msgstr "Dopunska adresa 2 (linija se preskače ukoliko je prazna)." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "City." msgstr "Grad." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "County name. If you want to include the county in your screen displays, the " "County checkbox should be set under Address Editing" " » Address Fields on this screen, and county names must be " "added to the civicrm_county table in your database." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "State or province abbreviation." msgstr "Država ili pokrajina skraćenica." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "State or province full name." msgstr "Država ili pokrajina puno ime." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Postal code." msgstr "Poštanski broj." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Country name (e.g. Canada)." msgstr "ime zemlje (npr. Kanada)." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Name Tokens" msgstr "Tokeni za ime" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "The following tokens are available to control the format of individuals' " "contact names when they are included in mailing labels." msgstr "Sledeći tokeni su dostupni za kontrolu formata imena kontakata za pojedince kada su uključeni u oznake mailinga." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Assigned name prefix, if any (e.g. 'Ms.', 'Dr.', 'Hon.' etc.)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Assigned name suffix, if any (e.g. 'II', 'Jr.', 'Sr.' etc.)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Contact's first name." msgstr "Ime kontakta." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Contact's middle name." msgstr "Srednje ime kontakta." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "Contact's last name." msgstr "Prezime kontakta." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp msgid "" "Current employer name as configured in the individual contact edit form. You" " will probably want this on a separate line, so use the Enter key to create " "a line-break after the name fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Content and format for mailing labels." msgstr "Sadržaj i format oznaka za mailing." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Address Display" msgstr "Prikaz adrese" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "" "Format for displaying addresses in the Contact Summary and Event Information" " screens." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Use %1 for state/province abbreviation or %2 for state province name." msgstr "Koristite %1 za skraćenicu države/pokrajine ili %2 za puno ime države i pokrajine" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Address Editing" msgstr "Uređivanje adrese" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "" "Select the fields to be included when editing a contact or event address." msgstr "Izaberite polja koja će biti uključena kada se uređuje adresa kontakta ili događaja." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Address Standardization" msgstr "Standardizacija adrese" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "" "CiviCRM includes an optional plugin for interfacing with the United States " "Postal Services (USPS) Address Standardization web service. You must " "register to use the USPS service at %1. If " "you are approved, they will provide you with a User ID and the URL for the " "service." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "" "Plugins for other address standardization services may be available from 3rd" " party developers. If installed, they will be included in the drop-down " "below." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Address Standardization Provider." msgstr "Provajder standardizacije adrese." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl msgid "Web service user ID." msgstr "Korisnički ID veb servisa" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "Select the HTML WYSIWYG Editor provided for fields that allow HTML " "formatting. Select 'Textarea' if you don't want to provide a WYSIWYG Editor " "(users will type text and / or HTML code into plain text fields)." msgstr "Izaberite HTML WYSIWYG Editor za polja u kojima je dozvoljen HTML format. Izaberite 'Textarea' ukoliko ne želite da koristite WYSIWYG Editor (korisnici će kucati tekst ili / i HTML kod u obična polja za tekst)." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Spell-checking: ckEditor includes a Spell-check button by " "default. There is also an optional plugin which does spell-checking " "automatically (as you type). However, this plugin is not enabled by default " "since it sends user input to a 3rd party service (spellchecker.net) without " "informing the user - and this may pose privacy issues for some sites." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "To enable auto spell check, in packages/ckeditor/config.js - change this " "value to true:" msgstr "Da biste uključili automatski spell check, u packages/ckeditor/config.js - promenite ovu vrednostu u tačnu:" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "To remove the Spell Check button, in packages/ckeditor/config.js - remove " "this item in the config.toolbar_Full list:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "NOTE: If you are modifying config.js you should first have " "configured a Custom PHP Path under Administer > System Settings > " "Directories, and place your modified version in the custom path." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "In order to enable logged in users to download invoices and credit notes " "from the dashboard. Please first enable CiviCRM invoicing functionality Administer > CiviContribute > CiviContribute Component " "Settings" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "Select the tabs\n" " that should be displayed when viewing a contact record. EXAMPLE: If your organization does not keep track of\n" " 'Relationships', then un-check this option to simplify the screen display. Tabs for Contributions, Pledges,\n" " Memberships, Events, Grants and Cases are also hidden if the corresponding component is not enabled. Go to\n" " Administer > System Settings > Enable Components\n" " to modify the components which are available for your site." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "Controls display of the smart groups that a contact is part of in each " "contact's \"Groups\" tab. \"Show on Demand\" provides the best performance, " "and is recommended for most sites." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "Individual Name Fields" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "Other Panes" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "Select the sections that should be included when adding or editing a contact" " record. EXAMPLE: If your organization does not record Gender and Birth Date" " for individuals, then simplify the form by un-checking this option. Drag " "interface allows you to change the order of the panes displayed on contact " "add/edit screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "Select the sections that should be included in the Basic and Advanced Search" " forms. EXAMPLE: If you don't track Relationships - then you do not need " "this section included in the advanced search form. Simplify the form by un-" "checking this option." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "When enabled, checks for contacts with similar names as the user types " "values into the contact form name fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "When enabled, contacts who are assigned activities will automatically " "receive an email notification with a copy of the activity." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "When enabled, the assignee notification sent out above will also include an " "ical meeting invite." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "Select the sections that should be included in the Contact Dashboard. " "EXAMPLE: If you don't want constituents to view their own contribution " "history, un-check that option." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "You will need to enable and configure several modules if you want to allow " "users to upload images while using a Drupal Default Editor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "" "If you disable this option, the CiviCRM interface will be limited to " "traditional browsing. Opening a form will refresh the page rather than " "opening a popup dialog." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "Display name format for individual contact display names." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl msgid "Sort name format for individual contact display names." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/PreferencesDate.tpl msgid "Edit Date Settings" msgstr "Uredi podešavanja datuma" #: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this option will result in the loss of all Relationship " "records of this type." msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka svih zapisa veze ovog tipa." #: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl msgid "" "Label for the relationship from Contact A to Contact B. EXAMPLE: Contact A " "is 'Parent of' Contact B." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl msgid "" "Label for the relationship from Contact B to Contact A. EXAMPLE: Contact B " "is 'Child of' Contact A. You may leave this blank for relationships where " "the name is the same in both directions (e.g. Spouse)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl msgid "" "WARNING: You are about to delete the Reminder titled %1." msgstr "UPOZORENJE: Brišete podsetnik pod nazivom %1." #: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl msgid "Enable repetition." msgstr "Uključi ponavljanje." #: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl msgid "You can manually send out the reminders to these recipients." msgstr "Ovim učesnicima možete ručno poslati podsetnike." #: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl msgid "Email Screen" msgstr "Email ekran" #: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl msgid "SMS Screen" msgstr "SMS ekran" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "These optional components give you more tools to connect with and engage " "your supporters." msgstr "Ove neobavezne komponente vam daju više mogućnosti da se povežete sa onima koji vas podržavaju." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviContribute - An online fundraising and donor management" " component which enables you to track and manage contributions to your " "organization. It also allows you to quickly and easily create customized web" " pages to accept online donations." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviPledge - Record and track pledges received from " "contributors. Send pledge acknowledgements and payment reminders. Configure " "online contribution pages to support self-service pledging and pledge " "payments." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviMail - A robust mass-mailing component which allows you" " to engage your constituents with personalized email blasts and newsletters." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviMember - A flexible membership management component " "which includes convenient online signup and renewal." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviEvent - Provides integrated online event registration " "and management for paid and free events. It allows you to quickly and easily" " create customized web pages to for event registration, and then track " "participants." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviCampaign - Lets you link together events, mailings, " "activities, and contributions under one \"umbrella\" so that you can track " "the progress of all your efforts towards one programmatic goal or campaign." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviCase - Integrated case management component, including " "a dashboard with \"my cases\", automated case timelines and configurable " "audit reports." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp msgid "" "CiviGrant - Designed to be used by organizations that " "distribute funds to others, for example foundations, grant givers, etc." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.tpl msgid "" "CiviCRM includes several optional components which give you more tools to " "connect with and engage your constituents." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.tpl msgid "" "Enabled components are listed in the right-hand box. Disabled components are" " listed in the left-hand box. Highlight a component and click the Enable or " "Disable button to move it from one box to the other. Then click " "Save." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "Date Display Formats" msgstr "Formati prikaza datuma" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "" "Use this screen to configure formats for date display and date input fields." " Defaults are provided for standard United States formats. Settings use " "standard POSIX specifiers. Available specifiers and the values produced will" " vary based on your operating system and locale." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "Commonly Used Specifiers" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "abbreviated month name ('Jan'..'Dec')" msgstr "Skraćeno ime meseca ('Jan'..'Dec')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "full month name ('January'..'December')" msgstr "puno ime meseca ('januar'..'decembar')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "day of the month as a decimal number, 0-padded ('01'..'31')" msgstr "dan u mesecu kao decmalni broj, sa nulom ('01'..'31')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "day of the month as a decimal number, blank-padded (' 1'..'31')" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj, bez nule (' 1'..'31')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "day of the month as a decimal number ('1'..'31')" msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj ('1'..'31')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "" "English ordinal suffix for the day of the month ('st', 'nd', 'rd', 'th')" msgstr "English ordinal suffix for the day of the month ('st', 'nd', 'rd', 'th')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "hour in 24-hour format, 0-padded ('00'..'23')" msgstr "sat u formatu od 24 časa, sa nulom ('00'..'23')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "hour in 12-hour format, 0-padded ('01'..'12')" msgstr "sat u formatu od 12 časova, sa nulom ('01'..'12')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "hour in 24-hour format, blank-padded (' 0'..'23')" msgstr "sat u formatu od 24 časa, bez nule (' 0'..'23')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "hour in 12-hour format, blank-padded (' 1'..'12')" msgstr "sat u formatu od 12 časova, bez nule ('01'..'12')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "month as a decimal number, 0-padded ('01'..'12')" msgstr "mesec kao decimalni broj, sa nulom ('01'..'12')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "minute, 0-padded ('00'..'60')" msgstr "minut, sa nulom ('00'..'60')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "lowercase ante/post meridiem ('am', 'pm')" msgstr "ante/post meridiem malim slovima ('am', 'pm')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "uppercase ante/post meridiem ('AM', 'PM')" msgstr "ante/post meridiem velikim slovima ('AM', 'PM')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp msgid "year as a decimal number including the century ('2015')" msgstr "godina kao decimalni broj ('2015')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl msgid "" "Use this screen to configure default formats for date display and date input" " fields throughout your site. Settings use standard POSIX specifiers. New " "installations are preconfigured with standard United States formats. You can" " override this default setting and define the range of allowed dates for " "specific field types at Administer > Customize Data and " "Screens > Date Preferences" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl msgid "Date Display" msgstr "Prikaz datuma" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl msgid "Date Input Fields" msgstr "Polja za unos datuma" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl msgid "Fiscal Year" msgstr "Fiskalna godina" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Debugging" msgstr "Debagovanje" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "" "Set this value to Yes if you want to use one of CiviCRM's " "debugging tools." msgstr "Podesite ovu vrednost na Da ukoliko želite da koristite neki od CiviCRM alata za debagovanje." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "This feature should NOT be enabled for production sites." msgstr "Ova funkcionalnost NE treba da bude uključena na produkcijskim sajtovima." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "" "Debug output is triggered by adding specific name-value pairs to the CiviCRM" " query string:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Smarty Debug Window" msgstr "Smatry Debug prozor" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "" "Loads all variables available to the current page template into a pop-up " "window. To trigger, add &smartyDebug=1 to any CiviCRM URL query " "string. Make sure you have pop-up blocking disabled in your browser for the " "CiviCRM site URL." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Session Reset" msgstr "Reset sesije" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Resets all values in your client session. To trigger, add %1" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Directory Cleanup" msgstr "Čišćenje direktorijuma" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Empties template cache and/or temporary upload file folders." msgstr "Prazni keš šablona ili/i foldere za privremeno postavljene fajlove" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "To empty template cache (civicrm/templates_c folder), add %1" msgstr "Za brisanje keša šablona (civicrm/templates_c direktorijum), dodajte %1" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "" "To remove temporary upload files (civicrm/upload folder), add %1" msgstr "Da uklonite privremeno postavljene fajlove (civicrm/upload folder), dodajte %1" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "To cleanup both, add %1" msgstr "Da očistite oba, dodajte %1" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "Stack Trace" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "To display a stack trace listing at the top of a page, add %1" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "" "Set this value to Yes if you want CiviCRM error/debugging " "messages the appear in your CMS' error log." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp msgid "" "In the case of Drupal, this will cause all CiviCRM error messages to appear " "in the watchdog (assuming you have Drupal's watchdog enabled)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl msgid "" "In addition to the settings on this screen, there are a number of settings " "you can add to your sites's settings file (civicrm.settings.php) to provide " "additional debugging information." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl msgid "" "Set this value to Yes if you want CiviCRM error/debugging " "messages to appear in the Drupal error logs" msgstr "Podesite ovu vrednost na Da ukoliko želite da se CiviCRM poruke za greške/debagovanje pojavljuju u Drupal logu grešaka." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl msgid "" "This feature should NOT be enabled for production sites.Set this value to Yes if you want to use one of " "CiviCRM's debugging tools." msgstr "Ova funkcionalnost ne treba da bude uključena na produkcijskom serveru
Podesite ovu vrednost na Da ukoliko želite da koristite neki od CiviCRM alata za debagovanje." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl msgid "" "This feature should NOT be enabled for production sites.Set this value to Yes if you want to display a backtrace" " listing when a fatal error is encountered." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl msgid "" "Enter the path and filename for a custom Smarty template if you want to " "define your own screen for displaying fatal errors." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl msgid "" "Enter the path and class for a custom PHP error-handling function if you " "want to override built-in CiviCRM error handling for your site." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Event.tpl msgid "" "These settings are used to configure properties for the CiviEvent component." " Please read the %1 documentation, and make sure you understand it before " "modifying default values." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Event.tpl msgid "Check to enable the Event Cart checkout workflow." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Event.tpl msgid "CiviEvent Cart Checkout" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Language and Currency" msgstr "Jezik i valuta" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Default language used for this installation." msgstr "Podrazumevani jezik koji se koristi za ovu instalaciju." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Languages available to users of this installation." msgstr "Jezici dostupni korisnicima ove instalacije." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Add a new language to this installation." msgstr "Dodaj novi jezik ovoj instalaciji." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "If checked, CiviCRM will follow CMS language changes." msgstr "Ukoliko je ova opcija čekirana, CiviCRM će pratiti promene u jeziku CMS-a." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "Default currency assigned to contributions and other monetary transactions." msgstr "Podrazumevana valuta koja se dodeljuje donacijama i ostalim transakcijama." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Format for displaying monetary amounts." msgstr "Format za prikaz monetarnih iznosa." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Format for displaying monetary values." msgstr "Format za prikaz monetarnih vrednosti." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "Function name to use for translation inplace of the default CiviCRM " "translate function. " msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "If import files are NOT encoded as UTF-8, specify an alternate character " "encoding for these files. The default of Windows-1252 will " "work for Excel-created .CSV files on many computers." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "Global CSV separator character. Modify this setting to enable import and " "export of different kinds of CSV files (for example: ',' ';' ':' '|' )." msgstr "Gobalni CSV razdelnik karakter. Izmenite ovo podešavanje da uključite import i eksport različitih vrsta CSV fajlova (na primer ',' ';' ':' '|' )." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Contact Address Fields - Selection Values" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "This value is selected by default when adding a new contact address." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "Which countries are available in the Country selection field when adding or " "editing contact addresses. Profile and Custom 'Country' fields also use this" " setting. To include ALL countries, leave the right-hand box empty." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "State/province listings are populated dynamically based on the selected " "Country for all standard contact address editing forms, as well as for " "Profile forms which include both a Country and a State/Province " "field. This setting controls which countries' states and/or " "provinces are available in the State/Province selection field for " "Custom Fields or for Profile forms which do NOT include a Country " "field." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Multiple Languages Support" msgstr "Podrška za više jezika" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "This is a multilingual installation. It contains certain schema differences " "compared to regular installations of CiviCRM. Please refer to" " the documentation for details." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "Check this box and click 'Save' to switch this installation from multi- to " "single-language." msgstr "Štiklirajte ovu kućicu i klinite na 'Sačuvaj' da biste promenili ovu instalaciju iz višejezične u jednojezičnu." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "Check this box and click 'Save' to switch this installation from single- to " "multi-language, then add further languages." msgstr "Štiklirajte ovu kućicu i klinite na 'Sačuvaj' da biste promenili ovu instalaciju iz jednojezične u višejezičnu, i dodajte još jezika." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "In order to use this functionality, the installation's database user must " "have privileges to create triggers (in MySQL 5.0 – and in MySQL 5.1 if " "binary logging is enabled – this means the SUPER privilege). This install " "either does not seem to have the required privilege enabled." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "(Multilingual support currenly cannot be enabled on installations with " "enabled logging.)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "These settings are used to configure mailer properties for the optional " "CiviMail component and may allow you to significantly optimize performance. " "Please read the %1 documentation, and make sure you understand it before " "modifying default values. (These settings are NOT used for the built-in " "'Send Email to Contacts' feature)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "Throttle email delivery by setting the maximum number of emails sent during " "each CiviMail run (0 = unlimited)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "The time to sleep in between each e-mail in micro seconds. Setting this " "above 0 allows you to control the rate at which e-mail messages are sent to " "the mail server, avoiding filling up the mail queue very quickly. Set to 0 " "to disable." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "If you want to utilize multi-threading enter the size you want your sub jobs" " to be split into. Recommended values are between 1,000 and 10,000. Use a " "lower value if your server has multiple cron jobs running simultaneously, " "but do not use values smaller than 1,000. Enter \"0\" to disable multi-" "threading and process mail as one single job - batch limits still apply." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "The maximum number of mailer delivery jobs executing simultaneously (0 = " "allow as many processes to execute as started by cron)" msgstr "Maksimalan broj poslova dostave mailova iz mailera koji se simultano dešavaju (0 = dozvoljava onoliko poslova koliko je cron pokrenuo)" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "Separator character used when CiviMail generates VERP (variable envelope " "return path) Mail-From addresses." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "Allow CiviMail users to send mailings with a custom Reply-To header." msgstr "Dozvoli CiviMail korisnicima da pošalju mailinge sa sopstvenim Odgovor-za zaglavljem." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "CiviMail Mailer Settings and Optimization" msgstr "Podešavanja i optimizacija CiviMail mailera" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.hlp msgid "" "Accuracy and coverage, as well as terms of service for both geocoding and " "mapping may vary by provider and location. Some providers may offer or " "require paid subscriptions depending on volume of requests and type of " "organization using the service. You should investigate each provider and " "select the best option for your requirements and usage patterns." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl msgid "" "CiviCRM includes plugins for several mapping and geocoding web services. " "When your users save a contact or event location address, a geocoding " "service will convert the address into geographical coordinates, which are " "required for mapping. Yahoo’s geocoder will also automatically " "populate the postal code field. Mapping services allow your users to display" " addresses on a map." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl msgid "" "Choose the mapping provider that has the best coverage for the majority of " "your contact addresses." msgstr "Izaberite provajder mapiranja koji ima najbolju pokrivenost za većinu adresa vaših kontakata." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl msgid "" "Enter your API Key or Application ID. An API Key is currently optional for " "Google Maps API, but may be helpful diagnosing any problems and required for" " higher volumes of requests. Refer to developers.google.com for the latest " "information." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl msgid "" "You may choose a different webservice for geocoding. This is required if " "there is no geo-coding plugin for your selected mapping provider. You can " "leave the Geocoding fields blank if you are using Google as your mapping " "provider." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl msgid "" "Enter the API key or Application ID associated with your geocoding provider " "(not required for Yahoo)." msgstr "Unesite API ključ ili ID aplikacije povezan sa vašim geokoding provajderom (nije obavezno za Yahoo)." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "The number of minutes to cache dashlet content on dashboard." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "The number of days before a personalized (hashed) link will expire." msgstr "Broj dana pre nego što personalizovani (hešovani) link istekne." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "If enabled, all actions will be logged with a complete record of changes." msgstr "Ukoliko je ova opcija uključena, sve akcije će biti logovane sa kompletnim zapisom izmena." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "This functionality cannot be enabled on multilingual installations." msgstr "Ova funkcionalnost ne može biti uključena na višejezičnim instalacijama." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "If enabled, CiviCRM sends PDF receipt as an attachment during event signup " "or online contribution." msgstr "Ukoliko je ova stavka uključena, CiviCRM šalje priznanicu u PDF formatu kao prilog tokom prijave za događaj ili onlajn donacije." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "wkhtmltopdf is an alternative utility for generating " "PDF's which may provide better performance especially if you are " "generating a large number of PDF letters or receipts. Your system " "administrator will need to download and install this utility, and enter the " "executable path here." msgstr "wkhtmltopdf je alternativna alatka za generisanje PDF fajlova koja može imati znatno bolji učinak, ukoliko generišete veliki broj PDF pisama ili priznanica. Vaš sistem administrator mora da preuzme i instalira ovu alatku, i unese putanju ovde." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "When enabled, statistics about your CiviCRM installation are reported " "anonymously to the CiviCRM team to assist in prioritizing ongoing " "development efforts. The following information is gathered: CiviCRM version," " versions of PHP, MySQL and framework (Drupal/Joomla/standalone), and " "default language. Counts (but no actual data) of the following record types " "are reported: contacts, activities, cases, relationships, contributions, " "contribution pages, contribution products, contribution widgets, discounts, " "price sets, profiles, events, participants, tell-a-friend pages, grants, " "mailings, memberships, membership blocks, pledges, pledge blocks and active " "payment processor types." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "If you wish to stop receiving alerts about a current update (for example, if" " you have applied a security patch manually), set this to today's date." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "Alert site admins about security advisories. Strongly " "recommended." msgstr "Upozori administratore sajta o savetima vezanim za bezbednost. Preporučeno." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "Alert site admins about all new CiviCRM releases." msgstr "Obavesti administratore sajta o svim novim verzijama CiviCRMa" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "When enabled, \"empowered by CiviCRM\" is displayed at the bottom of public " "forms." msgstr "Kada je uključeno \"empowered by CiviCRM\" će biti ispisano na dnu stranica sa javnim formularima." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "Maximum number of files (documents, images, etc.) which can attached to " "emails or activities." msgstr "Maksimalan broj fajlova (dokumenata, slika, itd) koji mogu biti u prilogu mailova i aktivnosti." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "If enabled, contacts with the permission to edit a related contact will " "inherit that contact's permission to edit other related contacts." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "reCAPTCHA Keys" msgstr "reCAPTCHA ključevi" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "reCAPTCHA is a free service that helps prevent automated abuse of your site." " To use reCAPTCHA on public-facing CiviCRM forms: sign up at Google's reCaptcha site; enter the provided public and" " private reCAPTCHA keys here; then enable reCAPTCHA under Advanced Settings " "in any Profile." msgstr "reCAPTCHA je besplatan servis koji sprečava automatizovanu zloupotrebu vašeg sajta. Da biste mogli da koristite reCAPTCHA na javnim CiviCRM formularima: prijavite se na Guglovom reCaptcha sajtu; unesite javne i privatne reCAPTCHA ključeve ovde, zatim uključite reCAPTCHA u naprednim podešavanjima u bilo kom profilu." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "You can specify the reCAPTCHA theme options as comma separated data.(eg: " "theme:'blackglass', lang : 'fr' )." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "Check the available options at Customizing the Look and Feel of " "reCAPTCHA." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "Disabling this option will prevent CiviCRM from checking for important " "security updates. Are you sure?" msgstr "Ukoliko isključite ovu opciju, CiviCRM neće proveravati za nove verzije i ažurirane opcije bezbednosti. Da li ste sigurni?" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "Default values will be supplied for these upload directories the first time " "you access CiviCRM - based on the CIVICRM_TEMPLATE_COMPILEDIR specified in " "civicrm.settings.php. If you need to modify the defaults, make sure that " "your web server has write access to the directories." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "File system path where temporary CiviCRM files - such as import data files -" " are uploaded." msgstr "Putanja ka sistemu gde se privremeni CiviCRM fajlovi - kao što su podaci za importovanje postavljeni." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "File system path where image files are uploaded. Currently, this path is " "used for images associated with premiums (CiviContribute thank-you gifts)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "Path where documents and images which are attachments to contact records are" " stored (e.g. contact photos, resumes, contracts, etc.). These attachments " "are defined using 'file' type custom fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "Path where site specific templates are stored if any. This directory is " "searched first if set. Custom JavaScript code can be added to templates by " "creating files named templateFile.extra.tpl." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "CiviCase configuration files can also be stored in this custom path." msgstr "CiviCase fajlovi za konfiguraciju mogu biti sačuvani u ovoj prilagođenoj putanji." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "Path where site specific PHP code files are stored if any. This directory is" " searched first if set." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "Path where CiviCRM extensions are stored." msgstr "Putanja do CiviCRM ekstenzija" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "If enabled, wildcards are automatically added to the beginning AND end of " "the search term when users search for contacts by Name. EXAMPLE: Searching " "for 'ada' will return any contact whose name includes those letters - e.g. " "'Adams, Janet', 'Nadal, Jorge', etc. If disabled, a wildcard is added to the" " end of the search term only. EXAMPLE: Searching for 'ada' will return any " "contact whose last name begins with those letters - e.g. 'Adams, Janet' but " "NOT 'Nadal, Jorge'. Disabling this feature will speed up search " "significantly for larger databases, but users must manually enter wildcards " "('%' or '_') to the beginning of the search term if they want to find all " "records which contain those letters. EXAMPLE: '%ada' will return 'Nadal, " "Jorge'." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "If enabled, email addresses are automatically included when users search by " "Name. Disabling this feature will speed up search significantly for larger " "databases, but users will need to use the Email search fields (from Advanced" " Search, Search Builder, or Profiles) to find contacts by email address." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "If enabled, nicknames are automatically included when users search by Name." msgstr "Ukoliko je ova funkcionalnost uključena, nadimci se automatski uključuju kada korisnici pretražuju po imenu." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "If disabled, the alphabetical pager will not be displayed on the search " "screens. This will improve response time on search results on large " "datasets." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "If disabled, the search results will not be ordered. This will improve " "response time on search results on large datasets significantly." msgstr "Ukoliko je ova funkcionalnost isključena, rezultati neće biti raspoređeni. Ovo će znatno ubrzati vreme odgovora za rezultate pretrage većih setova podataka." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "If set, this will be the default profile used for contact search. This is " "experimental functionality." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "The number of minutes to cache smart group contacts. We strongly recommend " "that this value be greater than zero, since a value of zero means no caching" " at all. If your contact data changes frequently, you should set this value " "to at least 5 minutes." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "Selected fields will be displayed in back-office autocomplete dropdown " "search results (Quick Search, etc.). Contact Name is always included." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "Selected fields will be displayed in autocomplete dropdown search results " "for 'Contact Reference' custom fields. Contact Name is always included. " "NOTE: You must assign 'access contact reference fields' permission to the " "anonymous role if you want to use custom contact reference fields in " "profiles on public pages. For most situations, you should use the 'Limit " "List to Group' setting when configuring a contact reference field which will" " be used in public forms to prevent exposing your entire contact list." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl msgid "" "The maximum number of contacts to show at a time when typing in an " "autocomplete field." msgstr "Maksimalan broj kontakata za prikaz pri unosu u polje sa automatskim popunjavanjem." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "CiviCRM offers several options to send emails. The default option should " "work fine on linux systems. If you are using windows, you probably need to " "enter settings for your SMTP/Sendmail server. You can send a test email to " "check your settings by clicking \"Save and Send Test Email\". If you're " "unsure of the correct values, check with your system administrator, ISP or " "hosting provider." msgstr "CiviCRM nudi više mogućnosti za slanje emaila. Podrazumevana opcija će raditi na linux sistemima. Ukoliko koristite windows, moraćete da unesete podešavanja za vaš SMTP/Sendmail server. Možete poslati test email da proverite vaša podešavanja tako što ćete kliknuti na \"Sačuvaj i pošalji test email\". Ukoliko niste sigurni koje su tačne vrednosti, proverite sa vašim administratorom, provajderom internet usluga ili hosting provajderom." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "If you do not want users to send outbound mail from CiviCRM, select " "\"Disable Outbound Email\". NOTE: If you disable outbound email, and you are" " using Online Contribution pages or online Event Registration - you will " "need to disable automated receipts and registration confirmations." msgstr "Ukoliko ne želite da korisnici šalju odlaznu poštu iz CiviCRMa, izaberite \"Isključi odlazni email\". Beleška: Ukoliko isključite odlazni email, a koristite stranice za onlajn donacije ili onlajn registracije za događaj - moraćete da isključite i automatsko slanje priznanica i potvrda registracije." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "If you choose Redirect to Database, all emails will be recorded as archived " "mailings instead of being sent out. They can be found in the " "civicrm_mailing_spool table in the CiviCRM database." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "SMTP Configuration" msgstr "SMTP konfiguracija" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "Enter the SMTP server (machine) name, such as \"smtp.example.com\". If the " "server uses SSL, add \"ssl://\" to the beginning of the server name, such as" " \"ssl://smtp.example.com\"." msgstr "Unesite ime SMTP servera, kao što je \"smtp.example.com\". Ukoliko server koristi SSL, dodajte \"ssl://\" na početku imena servera, na primer \"ssl://smtp.example.com\"." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "The most common SMTP port possibilities are 25, 465, and 587. Check with " "your mail provider for the appropriate one." msgstr "Najčešća podešavanja SMTP porta su 25, 465 i 587. Proverite sa vašim mail provajderom koji je odgovarajući." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "Does your SMTP server require authentication (user name + password)?" msgstr "Da li vaš SMTP server traži autentikaciju (korisničko ime + lozinka)?" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "If your SMTP server requires authentication, enter your Username and " "Password here." msgstr "Ukoliko vaš SMTP server traži autentikaciju, unesite korisničko ime i šifru ovde" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "Sendmail Configuration" msgstr "Sendmail konfiguracija" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "Enter the Sendmail Path. EXAMPLE: /usr/sbin/sendmail" msgstr "Unesite Sendmail putanju. Primer: /usr/sbin/sendmail" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl msgid "" "WARNING: You are switching from a testing mode (Redirect to Database) to a " "live mode. Check Mailings > Archived Mailings, and delete any test mailings " "that are not in Completed status prior to running the mailing cron job for " "the first time. This will ensure that test mailings are not actually sent " "out." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl msgid "These settings define the CMS variables that are used with CiviCRM." msgstr "Ova podešavanja definišu CMS varijable koje se koriste u CiviCRMu." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl msgid "" "By default, CiviCRM will generate front-facing pages using the home page at " "%1 as its base. If you want to use a different template for CiviCRM pages, " "set the path here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl msgid "Views integration settings" msgstr "Pogledajte podešavanja integracije" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl msgid "" "To enable CiviCRM Views integration, add the following to the site " "settings.php file:" msgstr "Da ukljčite integraciju CiviCRM pregleda, dodajte sledeće u settings.php fajl:" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "Use this form if you need to reset the Base Directory Path and Base URL " "settings for your CiviCRM installation. These settings are stored in the " "database, and generally need adjusting after moving a CiviCRM installation " "to another location in the file system and/or to another URL." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "CiviCRM will attempt to detect the new values that should be used. These are" " provided below as the default values for the New Base " "Directory and New Base URL fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "Old Base Directory" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "For Drupal and WordPress installs, this is the absolute path to the location" " of the 'files' directory. For Joomla installs this is the absolute path to " "the location of the 'media' directory." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "Old Base URL" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "This is the URL for your Drupal, Joomla or WordPress site (e.g. " "http://www.mysite.com/drupal/)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "Old Site Name" msgstr "Ime starog sajta" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "This is the your site name for a multisite install." msgstr "Ovo je ime vašeg sajta za multi-sajt instalaciju" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "Force SSL" msgstr "Force SSL" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "This setting forces a redirect of all online contribution / member / event " "and CiviCRM administrator page requests to SSL secured URLs (https)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "If you use a payment processor service where credit card and billing " "information is collected ON YOUR SITE (PayPal Website Payments Pro or " "Moneris as of now) it is strongly recommended that you create or " "obtain an SSL certificate and configure your webserver to support SSL " "connections. Consult your hosting provider or web-server " "documentation for more information on obtaining and installing SSL " "certificates." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "Once you have your certificate installed, test that is working by navigating" " to one of your online contribution pages and changing the URL prefix from " "'http://' to 'https://'. If your browser loads the page and indicates a " "valid security certificate - then you can change this setting to " "Yes and CiviCRM will automatically redirect requests for " "all online contribution / member / event / admin pages to the corresponding " "SSL secured URLs." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "Verify SSL Certificates" msgstr "Verifikuj SSL sertifikate" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "This setting will verify the SSL certificates received when making secure " "HTTPS connections to payment processors." msgstr "Ovo podešavanje će verifikovati SSL sertifikate primljene tokom ostvarivanja bezbednih HTTPS konekcija sa procesorima uplate." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "For example, in order to process a payment through Authorize.net, CiviCRM " "must make a request to https://secure.authorize.net/gateway/transact.dll. " "Using https to connect to secure.authorize.net insures that the connection " "is encrypted, but it's possible that CiviCRM is actually connecting to an " "attacker and the attacker is connecting to secure.authorize.net." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "Verifying the SSL certificate helps confirm that CiviCRM is securely " "communicating directly to payment processors." msgstr "Verifikacija SSL sertifikata pomaže u potvrđivanju da CiviCRM bezbedno komunicira direktno sa procesorima uplata." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "Resource URL" msgstr "URL resursa" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "Absolute URL of the location where the civicrm module or component has been " "installed." msgstr "Kompletan URL lokacije gde su civicrm modul ili komponenta instalirani." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Example" msgstr "Primer" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "If your site's home url is %1 ... then your CiviCRM Resource URL would be:" msgstr "Ukoliko je url vašeg sajta %1 ... onda će vaš CiviCRM URL resura biti:" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "URL of the location for uploaded image files." msgstr "URL ili lokacija postavljenih fajlova sa slikama." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "Extensions URL" msgstr "URL ekstenzija" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "Base URL for extension resources (images, stylesheets, etc)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "This should match the \"CiviCRM Extensions Directory\" " "(\"%2\")." msgstr "Ovo treba da se poklapa sa \"Direktorijumom CiviCRM Ekstenzija\" (\"%2\")." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "Customizing CSS" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "You can modify the look and feel of CiviCRM by adding your own stylesheet. " "For small to medium sized modifications, use your css file to override some " "of the styles in civicrm.css. Or if you need to make drastic changes, you " "can choose to disable civicrm.css completely." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl msgid "" "These settings define the URLs used to access CiviCRM resources (CSS files, " "Javascript files, images, etc.). Default values will be inserted the first " "time you access CiviCRM - based on the CIVICRM_UF_BASEURL specified in your " "installation's settings file (civicrm.settings.php)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js msgid "" "This will suppress notifications about all currently available updates." msgstr "Ovo će sprečiti pojavljivanje notifikacija o svim trenutno dostupnim ažuriranjima i unapređenjima." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js msgid "Notifications will resume when a new security advisory is published." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js msgid "" "Warning: Do this only if you have already taken alternate steps to ensure " "your site is secure." msgstr "Upozorenje: Ovo uradite samo u slučaju da ste već preduzeli druge korake da obezbedite vaš sajt." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js msgid "Notifications will resume when a new release is published." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl msgid "" "You can change the types of records which this tag can be used for by " "editing the 'Parent' tag." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl msgid "What types of record(s) can this tag be used for?" msgstr "Za koji tip(tipove) zapisa će se ovaj tag koristiti?" #: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl msgid "" "Reserved tags can not be deleted. Users with 'administer reserved tags' " "permission can set or unset the reserved flag. You must uncheck 'Reserved' " "(and delete any child tags) before you can delete a tag." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl msgid "Defines if you can select this tag." msgstr "Definiše da li je moguće odabrati ovaj tag." #: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl msgid "Are you sure you want to delete %1 Tag?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete tag %1?" #: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl msgid "" "This tag will be removed from any currently tagged contacts, and users will " "no longer be able to assign contacts to this tag." msgstr "Ovaj tag će biti uklonjen sa svih kontakata koji ga trenutno imaju, i korisnici više neće moći da dodele kontakte ovom tagu" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "Word Replacements" msgstr "Zamene za reči" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "" "Change all occurrences of a word or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace " "all occurences of 'Contribution' with 'Donation')." msgstr "Izmenite sve primere neke reči ili fraze na CiviCRM ekranima (npr. zameniti sve reči 'Donacija' sa 'Prilog')." #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "" "Partial matches will be replaced unless you click \"Exact Match\". EXAMPLE: " "replacing 'Contribution' with 'Donation' will also replace 'Contributions' " "with 'Donations' unless 'Exact Match' is checked." msgstr "U slučaju da je poklapanje delimično, reči će biti zamenjene osim ukoliko ne kliknete na \"Apsolutno poklapanje\". Primer: zamena reči 'Donacija' sa 'Prilog' će takođe promeniti 'Donacije' u 'Prilogu' ukoliko 'Apsolutno poklapanje' nije štiklirano." #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "" "Use 'Exact Match' if you don't want partial matches to be replaced OR you " "are replacing a complete phrase (e.g. replace 'Create Printable Letters " "(PDF)' with 'Write Letters')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "" "IMPORTANT: Replacements are case-sensitive whether 'Exact Match' is checked " "or not." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl msgid "" "Use Word Replacements to change all occurrences of a word " "or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace all occurences of 'Contribution' " "with 'Donation')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "Replacement" msgstr "Zamena" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl msgid "Add row" msgstr "Dodaj red" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Parameter Name" msgstr "Ime parametra" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Choose a parameter from the list, or select \"other\" for manual entry." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "The default operator is equals (=), and is the only operator supported for " "\"create\" or \"delete\" actions." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Some apis support a special syntax to allow other operators for \"get\" type" " actions. Choosing a different operator will automatically use this syntax, " "although it may not work with every api." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Parameter Value" msgstr "Vrednost parametra" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "The following formats are accepted:" msgstr "Sledeći formati su prihvaćeni:" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Simple values such as numbers, true, false and null." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Strings. You may include quotes around the string to ensure it's not " "interpreted otherwise, e.g. \"false\"." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Arrays in js format, e.g. [1, 2, 3, 'foo', 'bar', 'baz']." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "A comma-separated list will automatically be turned into an array for " "multivalue operations, or you can explicitly use the js array format above." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Choose a field not in this list" msgstr "Odaberite polje koje nije u ovoj listi" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Fields to return" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Leave blank for default" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Group by" msgstr "Grupiši po" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Return Value" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Select field" msgstr "Odaberi polje" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Auto-Select Current User" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Syntax error: input should be valid JSON or a quoted string." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Select an entity." msgstr "Izaberite entitet." #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "This will delete data from CiviCRM. Are you sure?" msgstr "Ovo će obrisati podatke iz CiviCRM-a. Da li ste sigurni?" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "This will write to the database. Continue?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "Confirm %1" msgstr "Potvrdi %1" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Explorer" msgstr "Explorer" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Examples" msgstr "Primeri" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Code Docs" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Choose" msgstr "Izaberi" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Display debug output with results." msgstr "Prikaži debag izlaz sa rezultatima." #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Sequential is more compact format, well-suited for json and smarty." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Add Parameter" msgstr "Dodaj parametar" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Chain API Call" msgstr "Lančani zahtevi za API" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Code" msgstr "Šifra" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Execute" msgstr "Izvrši" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Execute API call and display results" msgstr "Izvrši API zahtev i prikaži rezultate" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Results are displayed here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Parameter" msgstr "Parametar" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Other operators not available for this action." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "API Params" msgstr "API parametri" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Source Code" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "ACLs (Access Control Lists) allow you control access to CiviCRM data. An ACL" " consists of an Operation (e.g. 'View' or 'Edit'), a " "set of Data that the operation can be performed on (e.g. a " "group of contacts), and a Role that has permission to do " "this operation. Refer to the %1 for more info." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "Note that a CiviCRM ACL Role is not related to the Drupal Role." msgstr "CiviCRM ACL uloga nije povezana sa Drupal ulogom." #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "EXAMPLE: 'Team Leaders' (ACL Role) can 'Edit' " "(Operation) all contacts in the 'Active Volunteers Group' " "(Data)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Use Drupal Access Control to manage basic access to CiviCRM" " components and menu items. Use CiviCRM ACLs to control access to specific " "CiviCRM contact groups. You can also configure ACLs to grant or deny access " "to specific Events Profiles, and/or Custom Data Fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Use Joomla Access Control to manage basic access to " "CiviCRM components and menu items. Use CiviCRM ACLs to control access to " "specific CiviCRM contact groups. You can also configure ACLs to grant or " "deny access to specific Events, Profiles, and/or Custom Data Fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Use WordPress Access Control to manage basic access to " "CiviCRM components and menu items. Use CiviCRM ACLs to control access to " "specific CiviCRM contact groups. You can also configure ACLs to grant or " "deny access to specific Events, Profiles, and/or Custom Data Fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Note that %1 Access Control permissions take precedence over CiviCRM ACLs. " "If you wish to use CiviCRM ACLs, first disable the related permission in %1 " "Access control for a user role, and then gradually add ACLs to replace that " "permission for certain groups of contacts." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "Drupal Access Control" msgstr "Kontrola pristupa - Drupal" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "Grant access to CiviCRM components and other CiviCRM permissions." msgstr "Obezbedi pristup CiviCRM komponentama i ostalim CiviCRM dozvolama." #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "Joomla Access Control" msgstr "Kontrola pristupa - Joomla" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "WordPress Access Control" msgstr "Kontrola pristupa - WordpPress" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Use following steps if you need to control View and/or Edit permissions for " "specific contact groups, specific profiles or specific custom data fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "1. Manage Roles" msgstr "1. Menadžment uloga" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Each CiviCRM ACL Role is assigned a set of permissions. Use this link to " "create or edit the different roles needed for your site." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "2. Assign Users to CiviCRM ACL Roles" msgstr "2. Dodeljuje CiviCRM ACL uloge korisnicima" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "Once you have defined CiviCRM ACL Roles and granted ACLs to those Roles, use" " this link to assign users to role(s)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "3. Manage ACLs" msgstr "3. Menadžment ACLa" #: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl msgid "" "ACLs define permission to do an operation on a set of data, and grant that " "permission to a CiviCRM ACL Role. Use this link to create or edit the ACLs " "for your site." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl msgid "" "Have you registered this site at CiviCRM.org? If not, please help strengthen" " the CiviCRM ecosystem by taking a few minutes to fill out the site registration form. The information " "collected will help us prioritize improvements, target our communications " "and build the community. If you have a technical role for this site, be sure" " to check \"Keep in Touch\" to receive technical updates (a low volume " "mailing list)." msgstr "Da li ste registrovali ovaj sajt na CiviCRM.org? Ako ne, pomozite da ojačamo CiviCRM ekosistem tako što ćete izdvojiti par minuta da popunite formular za registraciju. Prikupljene informacije će nam pomoći da uskladimo poboljšanja prema prioritetima, obezbedimo fokus za komunikaciju i izgradimo zajednicu. Ukoliko ste član tehničkog osoblja koje održava ovaj sajt, kliknite na Keep in Touch kako biste redovno dobijali najažurnije tehničke podatke (mala mailing lista). " #: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl msgid "plus sign" msgstr "znak plus" #: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl msgid "" "Administer your CiviCRM site using the links on this page. Click %1 for " "descriptions of the options in each section." msgstr "Administrirajte vaš CiviCRM sajt koristeći linkove na ovoj stranici. Kliknite na %1 za opise u svakoj sekciji." #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Edit settings" msgstr "Uredi podešavanja" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Use this checklist to review and complete configuration tasks for your site." " You will be redirected back to this checklist after saving each setting. " "Settings which you have not yet reviewed will be displayed in red. After you have visited a page, the links " "will display in green (although you " "may still need to revisit the page to complete or update the settings). You " "can access this page again from the Administer CiviCRM " "menu at any time." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Site Configuration and Registration" msgstr "Konfiguracija i registracija sajta" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Localization settings include user language, default currency and available " "countries for address input." msgstr "Podešavanja lokalizacije uključuju jezik korisnika, valutu i dostupne zemlje za unos adresa" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Organization name, email address for system-generated emails, organization " "address" msgstr "Ime organizacije, email adresa za emailove koje generiše sistem, adresa organizacije" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Enable components" msgstr "Uključi komponente" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Enable the required CiviCRM components.(CiviContribute, CiviEvent etc.)" msgstr "Uključi potrebne CiviCRM komponente (CiviContribute, CiviEvent, itd)" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Register your site at CiviCRM.org. Opens in a new window." msgstr "Registrujte vaš sajt na CiviCRM.org. Otvara se u novom prozoru." #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Register your site" msgstr "Registrujte vaš sajt" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Register your site, join the community, and help CiviCRM remain a leading " "CRM for organizations worldwide." msgstr "Registrujte vaš sajt, uključite se u zajednicu i pomozite CiviCRM-u da ostane lider na polju CRM softvera za organizacije širom sveta." #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Viewing and Editing Contacts" msgstr "Pregled i uređivanje kontakata" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Display Preferences" msgstr "Podešavanja prikaza" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Configure screen and form elements for Viewing Contacts, Editing Contacts, " "Advanced Search, Contact Dashboard and WYSIWYG Editor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Address Settings" msgstr "Podešavanja adrese" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Format addresses in mailing labels, input forms and screen display." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Mapping and Geocoding" msgstr "Mapiranje i Geokoding" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Configure a mapping provider (e.g. Google or Yahoo) to display maps for " "contact addresses and event locations." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Adjust search behaviors including wildcards, and data to include in quick " "search results. Adjusting search settings can improve performance for larger" " datasets." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Version reporting and alerts, reCAPTCHA configuration and attachments." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp msgid "Contact Types" msgstr "Tipovi kontakata" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "You can modify the names of the built-in contact types (Individual, " "Household, Organizations), and you can create or modify \"contact subtypes\"" " for more specific uses (e.g. Student, Parent, Team, etc.)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Sending Emails (includes contribution receipts and event confirmations)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Outbound Email" msgstr "Odlazna e-pošta" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Settings for outbound email - either SMTP server, port and authentication or" " Sendmail path and argument." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "From Email Addresses" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Define general email address(es) that can be used as the FROM address when " "sending email to contacts from within CiviCRM (e.g. info@example.org)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Online Contributions / Online Membership Signup / Online Event Registration" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Payment Processors" msgstr "Procesori uplate" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Select and configure one or more payment processing services for online " "contributions, events and / or membership fees." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Permissions for Anonymous Users" msgstr "Dozvole za anonimne korisnike" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "You will also need to change Drupal permissions so anonymous users can make " "contributions, register for events and / or use profiles to enter contact " "information." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "System Workflow Templates" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Review and modify the templates used for system-generated emails, including " "contribution receipts and event registration confirmations." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "The next set of tasks involve planning and have multiple steps. You may want" " to check out the %2 section in the User and Administrator Guide before you " "begin. You will not be returned to this page after completing these tasks, " "but you can always get back here from the Administer " "CiviCRM menu." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Organize your contacts" msgstr "Organizujte vaše kontakte" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Tags (Categories)" msgstr "Tagovi (Kategorije)" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "" "Tags can be assigned to any contact record, and are a convenient way to find" " contacts. You can create as many tags as needed to organize and segment " "your records." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Use Groups to organize contacts (e.g. these contacts are part of our " "'Steering Committee')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Customize Data, Forms and Screens" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Configure custom fields to collect and store custom data which is not " "included in the standard CiviCRM forms." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Profiles allow you to aggregate groups of fields and include them in your " "site as input forms, contact display pages, and search and listings " "features." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Now you can move on to exploring, configuring and using the various optional" " components for fundraising and constituent engagement. The links below will" " take you to the online documentation for each component." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Online fundraising and donor management, as well as offline contribution " "processing and tracking." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Accept and track pledges (for recurring gifts)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Online event registration and participant tracking." msgstr "Onlajn registracija za događaj i praćenje učesnika." #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Online signup and membership management." msgstr "Onlajn prijava za članstvo i menadžment članstava." #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Personalized email blasts and newsletters." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Link together events, mailings, activities, and contributions. Create " "surveys and online petitions." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Integrated case management for human service providers" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "" "Distribute funds to others, for example foundations, grant givers, etc." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl msgid "Organizing Your Data" msgstr "Organizujte vaše podatke" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp msgid "" "CiviCRM comes with 3 basic (built-in) contact types: Individual, Household, " "and Organization. You can create additional contact types based on these " "basic types to further differentiate contacts (for example you might create " "Student, Parent, Staff, and /or Volunteer \"subtypes\" from the basic " "Individual type...). You can also re-name the built-in types. Contact " "subtypes are especially useful when you need to collect and display " "different sets of custom data for different types of contacts." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp msgid "Contact Type Icon" msgstr "Ikona za tip kontakta" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp msgid "" "Use this field to set your own icon for this Contact Type. Icon images " "should be 16 x 16 pixels for best fit. Enter a relative or complete URL to " "the image file location. Use a location outside of your CiviCRM code " "directory to reduce the likelihood of losing your image files during an " "upgrade. (For Drupal sites, you might want to use the %1 directory. For " "Joomla sites, the consider using the %2 directory.)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp msgid "Relative URL for a default Drupal site:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp msgid "Complete URL for icon accessible from an external location:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl msgid "" "CiviCRM comes with 3 basic (built-in) contact types: Individual, Household, " "and Organization. You can create additional contact types based on these " "types to further differentiate contacts (for example you might create " "Student, Parent, Staff, and /or Volunteer types from the basic Individual " "type...)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl msgid "Based On" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl msgid "Add Contact Type" msgstr "Dodaj tip kontakta" #: templates/CRM/Admin/Page/EventTemplate.tpl msgid "Add Event Template" msgstr "Dodaj šablon događaja" #: templates/CRM/Admin/Page/EventTemplate.tpl msgid "" "There are no Event Templates present. You can add one." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Name (key)" msgstr "Ime (ključ)" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Download location" msgstr "Lokacija za preuzimanje" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Local path" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Author" msgstr "Autor" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/AddNew.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl msgid "Version" msgstr "Verzija" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Released on" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "License" msgstr "Dozvola" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Development stage" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl msgid "Compatible with" msgstr "Kompatibilno sa" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/About.tpl msgid "" "CiviCRM extensions allow you to install additional features for your site. " "This page will automatically list the available \"native\" extensions from " "the CiviCRM.org extensions directory " "which are compatible with this version of CiviCRM. If you install Custom " "Searches, Reports or Payment Processor extensions - these will automatically" " be available on the corresponding menus and screens." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/About.tpl msgid "" "

You may also want to check the directory for native %1 modules that may be useful for you (CMS-" "specific modules are not listed here)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/AddNew.tpl #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl msgid "Extension name (key)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/AddNew.tpl msgid "" "There are no extensions to display. Please click \"Refresh\" to update " "information about available extensions." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl msgid "Outdated" msgstr "Zastarela" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl msgid "" "There are no extensions to display. Click the \"Add New\" tab to browse and " "install extensions posted on the public CiviCRM Extensions " "Directory. If you have downloaded extensions manually and don't see them" " here, try clicking the \"Refresh\" button." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Refresh.tpl msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl msgid "" "Your extensions require database updates. Please execute the " "updates." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl msgid "Add New" msgstr "Dodaj novo" #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl msgid "Refreshing..." msgstr "Osveživanje..." #: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl msgid "Refresh Error" msgstr "Greška pri osveživanju" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "" "You can configure scheduled jobs (cron tasks) for your CiviCRM installation." " For most sites, your system administrator should set up one or more 'cron' " "tasks to run the enabled jobs. However, you can also run all " "scheduled jobs manually, or run specific jobs from this screen (click " "'more' and then 'Execute Now')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "Add New Scheduled Job" msgstr "Dodaj novi zakazani posao" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "View Log (all jobs)" msgstr "Pregledaj log (svi poslovi)" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "Name (Frequency)/Description" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "Command/Parameters" msgstr "Komanda/Parametri" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "API Entity:" msgstr "API entitet" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "API Action:" msgstr "API akcija" #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "There are no jobs configured." msgstr "Nema konfigurisanih poslova." #: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl msgid "(Job parameters and command line syntax documentation...)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "" "This screen presents the list of most recent 1,000 scheduled jobs log " "entries." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "List of log entries for:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "Back to Scheduled Jobs Listing" msgstr "Nazad na listing zakazanih poslova" #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "Job Status" msgstr "Status poslova" #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "This scheduled job does not have any log entries." msgstr "Ovaj zakazani posao nema log unosa." #: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl msgid "There are no scheduled job log entries." msgstr "Nema log unosa za zakazane poslove." #: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl msgid "" "You can configure one or more Label Formats for your CiviCRM installation. " "Label Formats are used when creating mailing labels." msgstr "Možete podesiti jedan ili više formata oznaka u vašoj CiviCRM instalaciji. Formati oznaka se koriste kada se kreiraju oznake za mailing." #: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl msgid "Used for" msgstr "Koristi se za" #: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl msgid "Add Label Format" msgstr "Dodaj format oznake" #: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl msgid "" "There are no Label Formats configured. You canadd one." msgstr "Nema podešenih formata oznaka. Možete da ih dodate." #: templates/CRM/Admin/Page/LocationType.tpl msgid "" "Location types provide convenient labels to differentiate contacts' " "location(s). Administrators may define as many additional types as " "appropriate for your constituents (examples might be Main Office, School, " "Vacation Home...)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Port" msgstr "Port" #: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Bounce Processing (Default)" msgstr "Obrada odbijenih mailova (Podrazumevani)" #: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Email-to-Activity" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl msgid "Add Mail Account" msgstr "Dodaj Mail nalog" #: templates/CRM/Admin/Page/Mapping.tpl msgid "" "Saved mappings allow you to easily run the same import or export job " "multiple times. Mappings are created and updated as part of an Import or " "Export task. This screen allows you to rename or delete existing mappings." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Mapping.tpl msgid "" "There are currently no saved import or export mappings. You create saved " "mappings as part of an Import or Export task." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "Templates allow you to save and re-use messages with layouts. You can use " "them when sending email or letters to one or more contacts. If you are using" " CiviMail for enewsletters, newsletter templates take care of the layout so " "authors can focus on content.

" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "You may include tokens to represent fields (like a contact's \"first name\")" " in the message subject and body. These will be replaced with the actual " "value of the corresponding field in the outgoing message. Click \"Insert " "Tokens\" for a searchable list of available tokens." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "Messages used for membership renewal reminders, as well as event and " "activity related reminders generally use tokens specific to membership, " "participant or activity records. For example, a membership renewal reminder " "may include the membership type and end date tokens. The Scheduled Reminders screen includes these tokens in the " "\"Insert Tokens\" tool, so it is best to create reminder templates there." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "System Workflow Message Templates" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "System workflow message templates are used to generate the emails sent to " "consituents and administrators for contribution receipts, event " "confirmations and many other workflows. You can customize the style and " "wording of these messages here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "Workflow messages include text AND necessary program logic. Use caution when" " editing so as not to modify the program logic. Be sure to test the workflow" " and review the emails sent after making any changes. If you find that your " "changes have caused problems, errors or missing information - you can always" " "Revert" to the system default for that workflow." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "If your organization has modified the default versions of System Workflow " "message templates, then the changes and bug fixes included in an upgrade " "will need to be merged with your modified versions." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp msgid "" "You can view or revert to the default version of any system workflow message" " template which you've modified. After upgrades OR if you are having issues " "with your modified version, it is useful to compare your active version to " "the default code shown on this screen. You can use the 'Select' buttons " "below (with copy and paste commands) to copy the default code into a text " "editor and then compare it to your customized version." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "You are viewing the default message template for this system workflow." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "User-driven Messages" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "System Workflow Messages" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "User-driven message templates allow you to save and re-use messages with " "layouts. They are useful if you need to send similar emails or letters to " "contacts on a recurring basis. You can also use them in CiviMail mailings. " "Messages used for membership renewal reminders, as well as event and " "activity related reminders should be created via Scheduled " "Reminders." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "System workflow message templates are used to generate the emails sent to " "constituents and administrators for contribution receipts, event " "confirmations and many other workflows. You can customize the style and " "wording of these messages here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "Add Message Template" msgstr "Dodaj šablon poruke" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "There are no User-driven Message Templates entered. You can add" " one." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "There are no Message Templates entered. You can add one." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigacioni meni" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "" "This screen shows the current CiviCRM navigation menu for your site - viewed" " as a 'tree'. The top-level menu items are listed vertically. Click the " "triangle to the left of any top-level item ('branch') to expand it and see " "the menu items underneath it. Remember that some menu items shown here will " "not be displayed in the live menu bar which appears at the top of each " "CiviCRM screen. Users will only see menu items which they have permissions " "for, and menu items associated with disabled components will also be hidden." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "" "You can customize the CiviCRM navigation menu bar to better meet the needs " "of your users. You can:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "" "Add menu items at any level to support specific work-flows. For example, if " "your organization uses profile(s) for data entry, you can add menu items " "linking to those profiles. New menu items can also link to external (non-" "CiviCRM) web pages and web applications. Click 'New Menu Item' to add an " "item at any level." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "" "Rename menu items. Move your cursor over the menu item and right-click with " "your mouse. Then select 'Rename'." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "Delete menu items that you don't use. Right-click and select 'Delete'." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "Change the permissions for a menu item. Right-click and select 'Edit'." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "" "Re-order menu items (including moving them from one branch of the menu " "'tree' to another. Simply use your mouse to 'drag and drop' the menu item to" " the new location." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.hlp msgid "" "Changes you make to the menu are saved immediately. However, you will need " "reload this page to see your changes in the menu bar above." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "Customize the CiviCRM navigation menu bar for your users here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "Add Menu Item" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "" "Click here to reload" " the page and see your changes in the menu bar above." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "You cannot delete this menu item:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "Are you sure you want to delete this menu item:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl msgid "" "CiviCRM stores configurable choices for various drop-down fields as 'option " "groups'. You can click Options to view the available " "choices." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl msgid "" "WARNING: Many option groups are used programatically and values should be " "added or modified with caution." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl msgid "none" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl msgid "View and Edit Options" msgstr "Pregledaj i uredi opcije" #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl msgid "Add Option Group" msgstr "Dodaj grupu opcija" #: templates/CRM/Admin/Page/OptionGroup.tpl msgid "There are no Option Groups entered. You can add one." msgstr "Nema dodatih grupa opcija. Možete dodati jednu." #: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp msgid "" "Activities are 'interactions with contacts' which you want to record and " "track. CiviCRM has several reserved (e.g. 'built-in') activity types " "(meetings, phone calls, emails sent). Create additional 'activity types' " "here if you need to record other types of activities. For example, you might" " want to add 'Job Interview', or 'Site Audit', etc." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp msgid "" "Subject, location, date/time and description fields are provided for all " "activity types. You can add custom fields for tracking additional " "information about activities here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp msgid "" "Scheduled and Completed Activities are searchable by type and/or activity " "date using 'Advanced Search'. Other applications may record activities for " "CiviCRM contacts using our APIs. For more information, refer to the online " "%1." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.hlp msgid "API Documentation" msgstr "API dokumentacija" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "CiviCRM is pre-configured with standard options for individual gender (Male," " Female, Transgender). Modify these options as needed for your installation." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "CiviCRM is pre-configured with standard options for individual contact " "prefixes (Ms., Mr., Dr. etc.). Customize these options and add new ones as " "needed for your installation." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "When recording mobile phone numbers for contacts, it may be useful to " "include the Mobile Phone Service Provider (e.g. Cingular, Sprint, etc.). " "CiviCRM is installed with the most commonly encountered service providers. " "Administrators may define as many additional providers as needed." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "When recording Instant Messenger (IM) 'screen names' for contacts, it is " "useful to include the IM Service Provider (e.g. AOL, Yahoo, etc.). CiviCRM " "is installed with the most commonly encountered service providers. " "Administrators may define as many additional providers as needed." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "CiviCRM is pre-configured with standard options for individual contact name " "suffixes (Jr., Sr., II etc.). Customize these options and add new ones as " "needed for your installation." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "Activities are 'interactions with contacts' which you want to record and " "track. This list is sorted by component and then by weight within the " "component." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "You may choose to record the payment method used for each contribution and " "fee. Reserved payment methods are required - you may modify their labels but" " they can not be deleted (e.g. Check, Credit Card, Debit Card). If your site" " requires additional payment methods, you can add them here. You can " "associate each payment method with a Financial Account which specifies where" " the payment is going (e.g. a bank account for checks and cash)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "The following credit card options will be offered to contributors using " "Online Contribution pages. You will need to verify which cards are accepted " "by your chosen Payment Processor and update these entries accordingly." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "IMPORTANT: This page does NOT control credit card/payment method choices for" " sites and/or contributors using the PayPal Express service (e.g. where " "billing information is collected on the Payment Processor's website)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "You can add or modify your ACL Roles below. You can create ACL’s and " "grant permission to roles here... and you can assign " "role(s) to CiviCRM contacts who are users of your site here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "Use Event Types to categorize your events. Event feeds can be filtered by " "Event Type and participant searches can use Event Type as a criteria." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "Define participant roles for events here (e.g. Attendee, Host, Speaker...). " "You can then assign roles and search for participants by role." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "Define statuses for event participants here (e.g. Registered, Attended, " "Cancelled...). You can then assign statuses and search for participants by " "status." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "\"Counted?\" controls whether a person with that status is counted as " "participant for the purpose of controlling the Maximum Number of " "Participants." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "By default, CiviCRM uses the primary email address of the logged in user as " "the FROM address when sending emails to contacts. However, you can use this " "page to define one or more general Email Addresses that can be selected as " "an alternative. EXAMPLE: \"Client Services\" " "<clientservices@example.org>" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl msgid "" "This option group is reserved for system use. You cannot add or delete " "options in this list." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "Disabled Statuses" msgstr "Isključeni statusi" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "Waitlisting Statuses" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "" "To enable event waitlist management the following statuses must be enabled:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "" "Once these statuses are enabled, the event Info and Settings screen will " "have controls to enable (and configure) waitlisting." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "Approval Statuses" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "" "To enable event participation approval the following statuses must be " "enabled:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.hlp msgid "" "Once these statuses are enabled, the event Online Registration screen will " "have controls to enable (and configure) participation approval." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.tpl msgid "" "Manage event participant statuses below. Enable selected statuses to allow " "event waitlisting and/or participant approval." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.tpl msgid "Name (Status ID)" msgstr "Ime (ID Statusa)" #: templates/CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.tpl msgid "Add Participant Status" msgstr "Dodaj status učesnika" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Refer to the following documentation:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "If you're not sure which processor to use - we recommend reviewing terms, " "limitations and coverage areas on each processor's website before " "proceeding." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "If your desired processor is not in the list, check the Extensions Directory for more payment processors you can " "download. If you still can't find it, consider partnering with a developer " "and contributing a new extension." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Generate your API Login and Transaction Key by logging in to your Merchant " "Account and navigating to Settings » General Security " "Settings." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "You may also optionally set an MD5 Hash Key to verify that responses come " "directly from Authorize.Net. Login to your merchant account and navigate to " "Account Settings. Select MD5-Hash and enter a new hash " "value. This can be just about any string of characters or words. Then enter " "the exact same value here." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for Authorize.net's LIVE Payment server. Use the default value " "unless otherwise advised by the processor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for recurring payments. Use the default value unless otherwise " "advised by the processor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for Authorize.net's TEST Payment server. Use the default value " "unless otherwise advised by the processor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "CiviCRM requires that you use the Signature-based API " "Credentials for PayPal Pro and Express. Enter your API " "Username as displayed in your LIVE account's Profile - View" " API Signature screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "CiviCRM requires that you use the Signature-based API " "Credentials for PayPal Pro and Express. Enter your API " "Password as displayed in your LIVE account's Profile - View" " API Signature screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "CiviCRM requires that you use the Signature-based API " "Credentials for PayPal Pro and Express. Enter your API " "Signature as displayed in your LIVE account's Profile - " "View API Signature screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal's LIVE Payment server. Use the default value (unless " "otherwise advised by PayPal):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal's LIVE API gateway server. Use the default value (unless " "otherwise advised by PayPal):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for displaying PayPal's 'Pay with PayPal' payment button image. Use " "the default value unless otherwise advised by PayPal." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "CiviCRM requires that you use the Signature-based API " "Credentials for PayPal Pro and Express. Enter your API " "Username as displayed in your TEST (sandbox) account's " "Profile - View API Signature screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "CiviCRM requires that you use the Signature-based API " "Credentials for PayPal Pro and Express. Enter your API " "Password as displayed in your TEST (sandbox) account's " "Profile - View API Signature screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "CiviCRM requires that you use the Signature-based API " "Credentials for PayPal Pro and Express. Enter your API " "Signature as displayed in your TEST (sandbox) account's " "Profile - View API Signature screen." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal's TEST Payment server. Use the default value (unless " "otherwise advised by PayPal):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal's TEST API gateway server. Use the default value (unless " "otherwise advised by PayPal):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Enter the Merchant Account Email Address linked to your LIVE PayPal Merchant" " Account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal's LIVE Payment server. Use the default value unless " "otherwise indicated by PayPal." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal Standard recurring payments. Use the default value unless" " otherwise indicated by PayPal." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Enter the Merchant Account Email Address linked to your PayPal Sandbox " "merchant account (NOT your Developer Central login - unless it's the same)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayPal's TEST Payment server. Use the default value unless " "otherwise indicated by PayPal." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Enter pj-ql-01. This is the User Name associated with the " "shared PayJunction test account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Enter pj-ql-01p. This is the Password associated with the " "shared PayJunction test account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for PayJunction's Payment server. This is the same for TEST and LIVE" " transactions. Use the default value unless otherwise advised by " "PayJunction." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "The Recurring Payments URL is not currently used." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the User Name associated with your LIVE merchant account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the Password associated with your LIVE merchant account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the Merchant ID from your Live account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "How do I Find my Merchant-ID?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "After signing in to your account, click on the Settings tab. Then click on " "the Integration link on the left side of the page. Your 10- or 15-digit " "Merchant ID and your Merchant Key will both be listed under the Account " "information header." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the Merchant Key from your Live account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "How do I Find my Merchant Key?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the Merchant ID from your Sandbox account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the Merchant Key from your Sandbox account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for Google Checkout's TEST Payment server. Use the default value " "unless otherwise indicated by Google." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for Google Checkout's LIVE Payment server. Use the default value " "unless otherwise indicated by Google." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "The base URL for the TEST - Image is: %1" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "To display an image, you must add several parameters to this URL as " "name=value pairs." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Values" msgstr "Vrednosti" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "large/medium/small" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "width of the button in pixels" msgstr "širina dugmeta u pikselima" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "height of the button in pixels" msgstr "visina dugmeta u pikselima" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "background color for the button" msgstr "boja pozadine dugmeta" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "whether the button is clickable or disabled" msgstr "da li je moguće kliknuti na dugme ili je ono isključeno" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "a locale associated with the transaction (optional)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "(e.g %1)" msgstr "(npr. %1)" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Example of a large Google Checkout button on a white background (For TEST " "Account):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "The base URL for the LIVE - Image is: %1" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Example of a large Google Checkout button on a white background (For LIVE " "Account):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Moneris doesn't currently use the Username field. Enter 'ignoreme' as a " "placeholder since the field can't be left blank." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter the API Token from your live merchant account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Enter your live merchant account Store ID." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for the Moneris LIVE Payment server. Use the default value unless " "otherwise advised by the processor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "The Recurring Payments URL is not currently used for Moneris." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "All Moneris test transactions are submitted to a shared test merchant " "account. Enter %1 here, which is the API Token for this " "test account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "All Moneris test transactions are submitted to a shared merchant account. " "You can use %1 as your test store ID. '%2' and '%3' also " "work, but only '%1' accepts recurring payments." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for the Moneris TEST Payment server. Use the default value unless " "otherwise advised by the processor." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Set up a 'Dummy' Processor if you want to test Online Contribution pages or " "Event Registration pages prior to selecting and configuring a real payment " "processor. You can enter any values for User Name and Site URL." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "This is the TEST %1 used solely for testing." msgstr "Ovo je TEST %1 i koristi se samo za testiranje." #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Use %1 unless otherwise advised by eWAY." msgstr "Korisit %1 osim u slučaju drugačijih instrukcija od eWAY-a." #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The test Credit Card number is %1 - this is the only credit card number that" " will work on the test gateway." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The test Total Amount should end in %1 or " "%2 to get a successful response (e.g. $10.%1 or $10.%2) - " "all other amounts will return a failed response." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "The URL for eWAY's TEST Gateway." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the LIVE eWAYCustomerID associated with your eWAY " "account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "The URL for eWAY's LIVE Gateway." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Payment Express UserID (Development account):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the development user name provided to you by DPS/Payment Express." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The test Credit Card number is %1 - this is the only credit card number that" " will work on the test gateway. The test Total Amount can be any amount " "except one that ends in a value of .%2 (e.g. $10.%2) - all amounts ending in" " .%2 will return a failed response." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the URL for accessing the DPS/Payment Express payment site. If you " "have been given a MAC key please fill in the Mac Key field, and use " "https://sec.paymentexpress.com/pxpay/pxpay.aspx for the Site URL. Otherwise " "use https://sec.paymentexpress.com/pxpay/pxaccess.aspx for the Site URL." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Payment Express UserID (LIVE account):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "This is the live user name provided to you by DPS/Payment Express." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the LIVE Elavon Merchant ID associated with your " "Elavon account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the LIVE Elavon User ID associated with your Elavon" " account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the LIVE Elavon SSL PIN associated with your Elavon" " account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Use 'https://www.myvirtualmerchant.com/VirtualMerchant/processxml.do' unless" " otherwise advised by Elavon.." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the TEST Elavon Merchant ID associated with your " "Elavon account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the TEST Elavon User ID associated with your Elavon" " account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the TEST Elavon SSL PIN associated with your Elavon" " account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "Use 'https://www.myvirtualmerchant.com/VirtualMerchant/processxml.do' unless" " otherwise advised by Elavon." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the LIVE First Data Store Name associated with your" " First Data account (This is Certificate file number without the extension)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the LIVE Certificate Path associated with your " "First Data account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for First Data's Live Payment server. Use the default value (unless " "otherwise advised by First Data):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the TEST First Data Store Name associated with your" " First Data account (This is Certificate file number without the extension)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "This is the TEST Certificate Path associated with your " "First Data account." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "" "The URL for First Data's TEST Payment server. Use the default value (unless " "otherwise advised by First Data):" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Payment processor overview" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp msgid "Processor comparison and setup guide" msgstr "Poređenje procesora i vodič za podešavanje" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.tpl msgid "" "You can configure one or more Payment Processors for your CiviCRM " "installation. You must then assign an active Payment Processor to each " "Online Contribution Page and each paid " "Event." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.tpl msgid "Processor Type" msgstr "Tip procesora" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.tpl msgid "Add Payment Processor" msgstr "Dodaj procesor uplate" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.tpl msgid "There are no Payment Processors entered." msgstr "Nema unešenih procesora uplate" #: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.tpl msgid "" "Payment Processor configurations for all payment processors that can be used" " in this installation of CiviCRM." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PdfFormats.tpl msgid "" "You can configure one or more PDF Page Formats for your CiviCRM " "installation. PDF Page Formats may be assigned to Message Templates to use when creating PDF letters." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PdfFormats.tpl msgid "Add PDF Page Format" msgstr "Dodaj format PDF strane" #: templates/CRM/Admin/Page/Persistent.tpl msgid "Add New String" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Persistent.tpl msgid "Add New Config" msgstr "Dodaj novu konfiguraciju" #: templates/CRM/Admin/Page/PreferencesDate.tpl msgid "" "Changing the parameters here affects the input and display for specific " "fields types. Setting the default date format for the entire site is a " "Localisation setting. See Administer > Localization > Date " "Formats" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/PreferencesDate.tpl msgid "Date Class" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.hlp msgid "Special Relationships" msgstr "Specijalne veze" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.hlp msgid "" "Employee <-> Employer and Household relationships both have special " "characteristics." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.hlp msgid "" "Employee <-> Employer relationship is created anytime the " "'Current Employer' field is filled in, either in the Contact Summary form or" " via a Profile. When filled in, it will create an Organisation if one does " "not already exist with that name." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.hlp msgid "" "Household relationship enables household members to have " "the 'household address' applied to their record. Again, if a Household " "already exists then the individual will have a relationship created with it," " if none exists then a new household will be created." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl msgid "" "Relationship types describe relationships between people, households and " "organizations. Relationship types labels describe the relationship from the " "perspective of each of the two entities (e.g. Parent >-< Child, " "Employer >-< Employee). For some types of relationships, the labels " "may be the same in both directions (e.g. Spouse >-< Spouse)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl msgid "" "You can define as many additional relationships types as needed to cover the" " types of relationships you want to track. Once a relationship type is " "created, you may also define custom fields to extend relationship " "information for that type from Administer CiviCRM » " "Custom Data." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl msgid "Add Relationship Type" msgstr "Dodaj tip veze" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl msgid "Relationship A to B" msgstr "Odnos A do B" #: templates/CRM/Admin/Page/RelationshipType.tpl msgid "Relationship B to A" msgstr "Odnos B do A" #: templates/CRM/Admin/Page/Reminders.tpl msgid "Reminder For" msgstr "Podsetnik za" #: templates/CRM/Admin/Page/Reminders.tpl msgid "While" msgstr "Dok" #: templates/CRM/Admin/Page/Reminders.tpl msgid "(s)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Reminders.tpl msgid "No Scheduled Reminders have been created." msgstr "Nema kreiranih zakazanih podsetnika." #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "Select 'Limit to' if you want to only send reminders to contacts with the " "criteria selected above AND who ALSO match this criteria. If you select " "'Choose Recipients' - only the chosen contacts will receive the reminder " "(AND only if they ALSO match the criteria above)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "Select 'Also include' if you want to also send reminders to contacts who " "match this criteria. If you select 'Choose Recipients' - the chosen contacts" " will also receive the reminder (in ADDITION TO the contacts who match the " "criteria above)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "For Activities, the reminder recipients can be contacts Assigned to the " "activity, contacts who created the activity (Activity Source), OR contacts " "whom the activity is with (Activity Targets). Alternatively you can direct " "the reminder to specific contacts (Choose Recipients), or to a group of " "contacts." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "For Events, you can limit or additionally include recipients by participant " "role (e.g. Volunteer, Speaker, etc.), choose specific contacts, or choose a " "group." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "For Membership and Contact reminders, you can limit or additionally include " "recipients by choosing specific contacts, or choosing a group." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "Specify FROM Name and Email" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "You can set the FROM name and email address for this reminder in these " "fields. If you leave these fields blank, the default FROM name and email " "address for your site will be used (Administer > Communications > FROM Email" " Addresses)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.tpl msgid "" "Scheduled reminders allow you to automatically send messages to contacts " "regarding their memberships, participation in events, or other activities." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.tpl msgid "Add Reminder" msgstr "Dodaj podsetnik" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Use the links below to configure or modify the global settings for CiviCRM " "for this site. Refer to the %1 for details on settings and options." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Enable Components" msgstr "Uključi komponente" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Enable CiviContribute, CiviPledge, CiviEvent, CiviMember, CiviMail, " "CiviCase, CiviReport and/or CiviGrant components." msgstr "Uključi CiviContribute, CiviPledge, CiviEvent, CiviMember, CiviMail, CiviCase, CiviReport and/or CiviGrant komponente." #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Site Preferences" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Directories" msgstr "Direktorijumi" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Configure directories in your file system for temporary uploads, images, " "custom files and custom templates." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Resource URLs" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "URLs used to access CiviCRM resources (CSS files, Javascript files, images, " "etc.). Enable secure URLs." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Outbound Email (SMTP/Sendmail)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Format addresses in mailing labels, input forms and screen display. " "Configure optional Address Standardization provider." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Configure Contact Search behavior." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Date Formats" msgstr "Formati datuma" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Configure input and display formats for Date fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "%1 Integration Settings" msgstr "%1 podešavanja integracije" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "%1 version and user table name." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Razna podešavanja" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Dashboard caching time, move to trash / undelete, change logging, version " "checking and reCAPTCHA (prevents automated abuse of public forms)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "" "Enable debugging features including display of template variables and " "backtracing." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl msgid "Administration Documentation" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj tag" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Add Tag Set" msgstr "Dodaj set tagova" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Parent (ID)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Tag set?" msgstr "Tag set?" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "There are no Tags present. You can add one." msgstr "Nema unešenih tagova. Možete ih dodati." #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Merge tag %1 into:" msgstr "Spoji tag %1 u:" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "- select tag -" msgstr "- izaberi tag - " #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Note: the selected tag is used by additional entities." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl msgid "Select a tag" msgstr "Izaberi tag" #: CRM/Admin/Form/CMSUser.php msgid "Synchronize Complete" msgstr "Sinhronizacija završena" #: CRM/Admin/Form/Job.php msgid "" "Relative month values are calculated based on the length of month(s) that they pass through.\n" " The result will land on the same day of the month except for days 29-31 when the target month contains fewer days than the previous month.\n" " For example, if a job is scheduled to run on August 31st, the following invocation will occur on October 1st, and then the 1st of every month thereafter.\n" " To avoid this issue, please schedule Monthly and Quarterly jobs to run within the first 28 days of the month." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php msgid "Upload Document" msgstr "Postavi dokument" #: CRM/Admin/Form/MessageTemplates.php msgid "Please upload document" msgstr "Postavite dokument" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Menu Item" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Unrestricted" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "After menu element" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Before menu element" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Separator" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Navigation.php msgid "Top level" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Options.php msgid "Value field Data Type mismatch" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Preferences/Display.php msgid "Configure CKEditor" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Contacts with no preferred language" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Recipients language" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "System default language" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Follow recipient preferred language" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "Communication language" msgstr "Jezik komunikacije" #: CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.php msgid "The HTML message is a required field." msgstr "HTML poruke je obavezno polje." #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Default Language for users" msgstr "Podrazumevani jezik za korisnike" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Use default site language" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Leave undefined" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Localization.php msgid "Use language in use at the time" msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.php msgid "Illegal stack size. Use values between 1 and %1." msgstr "" #: CRM/Admin/Form/Setting.php msgid "Save Failed" msgstr "Snimanje nije uspelo" #: CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.php msgid "" "You may need to clear your browser's cache to see the changes in CiviCRM." msgstr "" #: CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.php msgid "CKEditor Saved" msgstr "" #: ang/crmCxn/ManageCtrl.js msgid "%1: Welcome (External)" msgstr "%1: Dobrodošli (Eksterno)" #: ang/crmStatusPage/SnoozeOptions.html msgid "Unhide" msgstr "Otkrij" #: ang/crmStatusPage/SnoozeOptions.html msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #: ang/crmStatusPage/SnoozeOptions.html msgid "Remind me again in a week" msgstr "Podseti me ponovo za nedelju dana" #: ang/crmStatusPage/SnoozeOptions.html msgid "Remind me again in a month" msgstr "Podseti me ponovo za mesec dana" #: ang/crmStatusPage/SnoozeOptions.html msgid "Never remind me again" msgstr "Ne podsećaj me više" #: ang/crmStatusPage/StatusPage.html msgid "CiviCRM System Status" msgstr "CiviCRM status sistema" #: ang/crmStatusPage/StatusPage.html msgid "Hidden" msgstr "Sakriveno" #: ang/crmStatusPage/StatusPage.html msgid "Hidden until %1" msgstr "Sakriveno do %1" #: ang/crmStatusPage/StatusPage.html msgid "Hidden permanently" msgstr "Sakrij permanentno" #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "" "Do not run this job before this date / time. The run frequency selected " "above will apply thereafter." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "Leave blank to run as soon as possible." msgstr "Ostavite ovo prazno da bi bilo pokrenuto što pre." #: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl msgid "Leave blank to run at next run frequency." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "" "Compose a message on-screen for general use in emails or document output, or" " upload a pre-composed document for mail-merge." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl msgid "Upload the document in .docx or .odt format." msgstr "Postavite dokument u .docx ili .odt formatu." #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.hlp msgid "Access Control by Financial Type" msgstr "Kontrola pristupa po finansijskom tipu" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.hlp msgid "" "Enabling Access Control by Financial Types is only required if you need users in one role to access some financial transactions but not ones with certain financial types.

\n" "

For example, Planned Giving bequests may be highly confidential and not appropriate for staff organizing events to see, even though they need to be able to administer the payments for ticket purchases.

\n" "

After enabling, you will be able to set create, view, edit, and delete permissions separately for each financial type by navigating to Administer > Users and Permissions > Permissions (Access Control), and clicking on the Access Control link for your CMS." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.tpl msgid "" "Changing the Prior Financial Period may result in problems calculating " "closing account balances accurately and / or exporting of financial " "transactions. Do you want to proceed?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "A \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get) is a rich-text editor, like a " "mini word-processor, for editing HTML content in CiviCRM." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Select 'CKEditor' for the built-in WYSIWYG option. You can customize the " "toolbar buttons and other settings by clicking \"Configure CKEditor.\"" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Select 'Textarea' if you want users to type text and/or HTML code into plain" " text fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Other WYSIWYG editors are available for download from the CiviCRM " "Extension Directory." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "Special symbols include:" msgstr "Specijalni simboli uključuji:" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "currency symbol (e.g. '$')" msgstr "simbol valute (npr '$')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "currency ISO code (e.g. 'USD')" msgstr "ISO šifra valute (npr 'USD')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "monetary amount, formatted according to selected Monetary Locale" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "" "For a full list of options see the php money_format documentation." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "Format for displaying monetary amounts with currency symbol." msgstr "Format za prikaz monetarnih iznosa sa simbolom valute." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "Format for displaying monetary values without the currency symbol." msgstr "Format za prikaz monetarnih iznosa bez simbola valute." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "" "You may override the ts() function in CiviCRM by defining your own " "translation function." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Configure CiviCRM for your country and language." msgstr "Podesite CiviCRM za vašu zemlju i jezik." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Default language (if any) for contact records." msgstr "Podrazmevani jezik (ukoliko postoji) za zapise kontakata." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "In order to use this functionality, the installation's database user must " "have privileges to create triggers and views (in MySQL 5.0 – and in MySQL " "5.1 if binary logging is enabled – this means the SUPER privilege). This " "install either does not seem to have the required privilege enabled." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "(Multilingual support currently cannot be enabled on installations with " "enabled logging.)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "These settings are used to configure mailer properties for the optional " "CiviMail component and may allow you to significantly optimize performance. " "Please read the %1 documentation, and make sure you understand it before " "modifying default values. (These settings are NOT used for the built-in " "'Email - send now' feature)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "If enabled, CiviCRM will allow users to submit profiles from external sites." " This is disabled by default to limit abuse." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.hlp msgid "Path Variables" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.hlp #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "These variables are computed automatically using " "civicrm.settings.php and its options, such as " "CIVICRM_TEMPLATE_COMPILEDIR." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "You may configure these upload directories using absolute paths or path " "variables." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "If you modify the defaults, make sure that your web server has write access " "to the directories." msgstr "Ukoliko modifikujete podrazumevane vrednosti, potvrdite vaš server ima dozvolu za pisanje u direktorijume." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "When migrating a site to a new server, the paths and URLs of your CiviCRM " "installation may change. " msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "The old paths and URLs may be retained in some database records. Use this " "form to clear caches or to reset paths to their defaults. If you need " "further customizations, then update the Directories and " "Resource URLs." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "If you use a payment processor service where credit card and billing " "information is collected on your site it is strongly " "recommended that you create or obtain an SSL certificate " "and configure your webserver to support SSL connections. Consult your " "hosting provider or web-server documentation for more information on " "obtaining and installing SSL certificates." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "For example, in order to process a payment through Authorize.net, CiviCRM " "must make a request to https://secure2.authorize.net/gateway/transact.dll. " "Using https to connect to secure2.authorize.net insures that the connection " "is encrypted, but it's possible that CiviCRM is actually connecting to an " "attacker and the attacker is connecting to secure2.authorize.net." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "URL Variables" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl msgid "" "These settings define the URLs used to access CiviCRM resources (CSS files, " "Javascript files, images, etc.)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl msgid "You may configure these settings using absolute URLs or URL variables." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "" "Change all occurrences of a word or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace " "all occurrences of 'Contribution' with 'Donation')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl msgid "" "Use Word Replacements to change all occurrences of a word " "or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace all occurrences of 'Contribution'" " with 'Donation')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Api Chaining" msgstr "Api lanac" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Chains allow you to execute api calls on the results of this one." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Example: When creating a contact, you can chain the Email.create api to add " "email addresses for them." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Disambiguation: api chains are different from joins in that chaining " "executes a separate api call for every result returned from the main call." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Api Joins" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Join this api call to return values from or filter on a related entity." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "The new fields will be selectable from the \"Params\" and \"Fields to " "return\" lists." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Example: If the api entity is Email, you can also fetch the display name of " "the contact this email belongs to." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Disambiguation: Joins are different from api chaining in that joins execute " "as a single SELECT query, and only work for api \"get\" operations." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "" "Given the importance of auditability, extension developers are strongly " "discouraged from writing code to add, update or delete entries in the " "civicrm_financial_item, civicrm_entity_financial_trxn, and " "civicrm_financial_trxn tables. Before publishing an extension on civicrm.org" " that does any of this, please ask for a special bookkeeping code review for" " the extension." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Join on:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.tpl msgid "Skin" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.tpl msgid "Plugins" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.tpl msgid "Select optional extra features" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "Message templates allow you to easily create similar emails or letters on a " "recurring basis. Messages used for membership renewal reminders, as well as " "event and activity related reminders should be created via Schedule Reminders." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "You can also use message templates for CiviMail (bulk email) content. " "However, subscribe, unsubscribe and opt-out messages are configured at Administer > CiviMail > Headers, Footers and Automated " "Messages." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "Cleanup reports menu" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "" "This will add links for all currently active reports to the \"Reports\" menu" " under the relevant component. If you have added report instances to other " "menus, they will be moved to \"Reports\". Are you sure?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "You can limit the recipient of the reminder to contacts with the specified " "preferred language. You can also choose to add contacts that have no " "preferred language defined." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "This is the communication language. If there are template translation or " "tokens, they will be localized accordingly. By default, the system default " "language will be used." msgstr ""