# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# Đorđe Kolaković You may also want to check the directory for native %1 modules that may be useful for you (CMS-"
"specific modules are not listed here)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/AddNew.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl
msgid "Extension name (key)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/AddNew.tpl
msgid ""
"There are no extensions to display. Please click \"Refresh\" to update "
"information about available extensions."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl
msgid "Outdated"
msgstr "Zastarela"
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl
msgid ""
"There are no extensions to display. Click the \"Add New\" tab to browse and "
"install extensions posted on the public CiviCRM Extensions "
"Directory. If you have downloaded extensions manually and don't see them"
" here, try clicking the \"Refresh\" button."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Refresh.tpl
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl
msgid ""
"Your extensions require database updates. Please execute the "
"updates."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj novo"
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl
msgid "Refreshing..."
msgstr "Osveživanje..."
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions.tpl
msgid "Refresh Error"
msgstr "Greška pri osveživanju"
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid ""
"You can configure scheduled jobs (cron tasks) for your CiviCRM installation."
" For most sites, your system administrator should set up one or more 'cron' "
"tasks to run the enabled jobs. However, you can also run all "
"scheduled jobs manually, or run specific jobs from this screen (click "
"'more' and then 'Execute Now')."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "Add New Scheduled Job"
msgstr "Dodaj novi zakazani posao"
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "View Log (all jobs)"
msgstr "Pregledaj log (svi poslovi)"
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "Name (Frequency)/Description"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "Command/Parameters"
msgstr "Komanda/Parametri"
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "API Entity:"
msgstr "API entitet"
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "API Action:"
msgstr "API akcija"
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "There are no jobs configured."
msgstr "Nema konfigurisanih poslova."
#: templates/CRM/Admin/Page/Job.tpl
msgid "(Job parameters and command line syntax documentation...)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid ""
"This screen presents the list of most recent 1,000 scheduled jobs log "
"entries."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid "List of log entries for:"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid "Back to Scheduled Jobs Listing"
msgstr "Nazad na listing zakazanih poslova"
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid "Job Status"
msgstr "Status poslova"
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid "This scheduled job does not have any log entries."
msgstr "Ovaj zakazani posao nema log unosa."
#: templates/CRM/Admin/Page/JobLog.tpl
msgid "There are no scheduled job log entries."
msgstr "Nema log unosa za zakazane poslove."
#: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl
msgid ""
"You can configure one or more Label Formats for your CiviCRM installation. "
"Label Formats are used when creating mailing labels."
msgstr "Možete podesiti jedan ili više formata oznaka u vašoj CiviCRM instalaciji. Formati oznaka se koriste kada se kreiraju oznake za mailing."
#: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl
msgid "Used for"
msgstr "Koristi se za"
#: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl
msgid "Add Label Format"
msgstr "Dodaj format oznake"
#: templates/CRM/Admin/Page/LabelFormats.tpl
msgid ""
"There are no Label Formats configured. You canadd one."
msgstr "Nema podešenih formata oznaka. Možete da ih dodate."
#: templates/CRM/Admin/Page/LocationType.tpl
msgid ""
"Location types provide convenient labels to differentiate contacts' "
"location(s). Administrators may define as many additional types as "
"appropriate for your constituents (examples might be Main Office, School, "
"Vacation Home...)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "Bounce Processing (Default)"
msgstr "Obrada odbijenih mailova (Podrazumevani)"
#: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "Email-to-Activity"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/MailSettings.tpl
msgid "Add Mail Account"
msgstr "Dodaj Mail nalog"
#: templates/CRM/Admin/Page/Mapping.tpl
msgid ""
"Saved mappings allow you to easily run the same import or export job "
"multiple times. Mappings are created and updated as part of an Import or "
"Export task. This screen allows you to rename or delete existing mappings."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Mapping.tpl
msgid ""
"There are currently no saved import or export mappings. You create saved "
"mappings as part of an Import or Export task."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.hlp
msgid ""
"Templates allow you to save and re-use messages with layouts. You can use "
"them when sending email or letters to one or more contacts. If you are using"
" CiviMail for enewsletters, newsletter templates take care of the layout so "
"authors can focus on content.
"
msgstr "Slanje test emaila. OD: %1 do %2.
"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid ""
"Your %1 settings are correct. A test email has been sent to your email "
"address."
msgstr "Vaša podešavanja za %1 su tačna. Test email je poslat na vašu email adresu."
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid "Mail Sent"
msgstr "Mail poslat"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid "Oops. Your %1 settings are incorrect. No test mail has been sent."
msgstr "Ups. Vaša podešavanja za %1 nisu tačna. Test email nije poslat."
#: CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.php
msgid "Mail Not Sent"
msgstr "Mail nije poslat"
#: CRM/Admin/Form/Setting/UF.php
msgid "Settings - %1 Integration"
msgstr "Podešavanja %1 integracija"
#: CRM/Admin/Form/Setting/UF.php
msgid "%1 Users Table Name"
msgstr "%1 ime tabele korisnika"
#: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php
msgid "Settings - Cleanup Caches and Update Paths"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php
msgid "New Base URL"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php
msgid "New Base Directory"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php
msgid "New Site Name"
msgstr "Ime novog sajta"
#: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php
msgid "%1 directory does not exist or cannot be written by webserver"
msgstr "%1 direktorijum ne postoji ili ne može biti zapisan na vebserveru"
#: CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.php
msgid "Cache has been cleared and menu has been rebuilt successfully."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "Settings - Resource URLs"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "CiviCRM Resource URL"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "Image Upload URL"
msgstr "URL za postavljanje slike"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "Custom css URL"
msgstr "URL sopstvenog css-a"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "Extension Resource URL"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "Force Secure URLs (SSL)"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid "Verify SSL Certs"
msgstr "Verifikuj SSL sertifikate"
#: CRM/Admin/Form/Setting/Url.php
msgid ""
"You need to set up a secure server before you can use the Force Secure URLs "
"option"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Tag.php templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl
msgid "Tag Set"
msgstr "Tag set"
#: CRM/Admin/Form/Tag.php
msgid ""
"This tag cannot be deleted. You must delete all its child tags ('%1', etc) "
"prior to deleting this tag."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/Tag.php
msgid "You do not have sufficient permission to delete this reserved tag."
msgstr "Nemate dozvolu za brisanje ovog rezervisanog taga"
#: CRM/Admin/Form/Tag.php
msgid "Selectable?"
msgstr "Moguće izabrati?"
#: CRM/Admin/Form/Tag.php
msgid "The tag '%1' has been deleted."
msgstr "Tag '%1' je obrisan."
#: CRM/Admin/Form/Tag.php
msgid "The tag '%1' has been saved."
msgstr "Tag '%1' je sačuvan."
#: CRM/Admin/Form/WordReplacements.php
msgid "Please Enter the value for Replacement Word"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/WordReplacements.php
msgid "Please Enter the value for Original Word"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Form/WordReplacements.php
msgid "Settings Saved"
msgstr "Podešavanja sačuvana"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "This profile is currently used for %1."
msgstr "Ovaj profil se trenutno koristi za %1"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"If you disable the profile - it will be removed from these forms and/or "
"modules. Do you want to continue?"
msgstr "Ukoliko isključite profil - biće uklonjen sa ovih formulara i/ili modula. Da li želite da nastavite?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this profile?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj profil?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Unable to disable the '%1' price set - it is currently in use by one or more"
" active events, contribution pages or contributions."
msgstr "Nemoguće je isključiti set cena '%1' - trenutno se koristi u jednom ili više događaja, stranica za donacije ili donacijama."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable '%1' Price Set?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite set cena '%1' ?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this Event?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj događaj?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this CiviCRM Profile field?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovo polje u CiviCRM profilima ?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Are you sure you want to disable this premium? This action will remove the "
"premium from any contribution pages that currently offer it. However it will"
" not delete the premium record - so you can re-enable it and add it back to "
"your contribution page(s) at a later time."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this relationship type?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip veze?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Users will no longer be able to select this value when adding or editing "
"relationships between contacts."
msgstr "Korisnici više neće moći da odaberu ovu vrednost kada dodaju ili uređuju veze između kontakata."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this financial type?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj finansijski tip ?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"The selected financial account cannot be disabled because at least one "
"Accounts Receivable type account is required (to ensure that accounting "
"transactions are in balance)."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this financial account?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj finansijski račun?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this payment processor?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj procesor uplate?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Users will no longer be able to select this value when adding or editing "
"transaction pages."
msgstr "Korisnici više neće moći da izaberu ovu vrednost pri dodavanju ili uređivanju stranica za transakcije."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this payment processor type?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip procesora uplate ?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this location type?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip lokacije?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Users will no longer be able to select this value when adding or editing "
"contact locations."
msgstr "Korisnici više neće moći da izaberu ovu vrednost pri dodavanju ili uređivanju lokacija kontakata."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this Participant Status?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj status učesnika?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Users will no longer be able to select this value when adding or editing "
"Participant Status."
msgstr "Korisnici neće više moći da odaberu ovu vrednost kada dodaju ili uređuju status učesnika."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this component?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu komponentu?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this custom data field?"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Are you sure you want to disable this custom data group? Any profile fields "
"that are linked to custom fields of this group will be disabled."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this message tempate?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj šablon poruke?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this ACL?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključitie ovaj ACL?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this ACL Role Assignment?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu ACL dodelu uloga?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this membership type?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip članstva?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this membership status rule?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite pravilo za ovaj status članstva?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this price field?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovo polje za cenu?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this Group?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu grupu?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this Option?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovu opciju?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this Contact Type?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj tip kontakta?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable the '%1' option ?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite '%1' opciju?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"WARNING - Disabling an option which has been assigned to existing records "
"will result in that option being cleared when the record is edited."
msgstr "UPOZORENJE - Isključivanje opcije koja je već dodeljena postojećim zapisima će rezultovati brisanjem te opcije kada se zapis uređuje."
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"Are you sure you want to mark this recurring contribution as cancelled?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da ovu periodičnu donaciju označite kao otkazanu?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"WARNING - This action sets the CiviCRM recurring contribution status to "
"Cancelled, but does NOT send a cancellation request to the payment "
"processor. You will need to ensure that this recurring payment "
"(subscription) is cancelled by the payment processor."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"This recurring contribution is linked to an auto-renew membership. If you "
"cancel it, the associated membership will no longer renew automatically. "
"However, the current membership status will not be affected."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid "Are you sure you want to disable this record?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da isključite ovaj zapis?"
#: CRM/Admin/Page/AJAX.php
msgid ""
"\"%1\" has been merged with \"%2\". All records previously tagged \"%1\" are"
" now tagged \"%2\"."
msgstr "\"%1\" je spojen sa \"%2\". Svi zapisi prethodno tagovani sa \"%1\" sada imaju tag \"%2\"."
#: CRM/Admin/Page/Admin.php
msgid "Customize Data and Screens"
msgstr "Sopstvena podešavanja podataka i ekrana"
#: CRM/Admin/Page/Admin.php
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
#: CRM/Admin/Page/Admin.php templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacija"
#: CRM/Admin/Page/Admin.php
msgid "Users and Permissions"
msgstr "Korisnici i dozvole"
#: CRM/Admin/Page/Admin.php
msgid "System Settings"
msgstr "Podešavanja sistema"
#: CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.php
msgid "Configuration Checklist"
msgstr "Konfiguraciona čeklista"
#: CRM/Admin/Page/ContactType.php
msgid "Edit Contact Type"
msgstr "Uredi tip kontakta"
#: CRM/Admin/Page/ContactType.php
msgid "Disable Contact Type"
msgstr "Isključi tip kontakta"
#: CRM/Admin/Page/ContactType.php
msgid "Enable Contact Type"
msgstr "Uključi tip kontakta"
#: CRM/Admin/Page/ContactType.php
msgid "Delete Contact Type"
msgstr "Obriši tip kontakta"
#: CRM/Admin/Page/Extensions.php
msgid "Uninstall Extension"
msgstr "Deinstaliraj ekstenziju"
#: CRM/Admin/Page/Extensions.php
msgid "Download Extension"
msgstr "Preuzmi ekstenziju"
#: CRM/Admin/Page/Extensions.php
msgid "Disabled (Missing)"
msgstr "Isključeno (nedostaje)"
#: CRM/Admin/Page/Extensions.php
msgid "Enabled (Missing)"
msgstr "Uključeno (nedostaje)"
#: CRM/Admin/Page/ExtensionsUpgrade.php
msgid "Database Upgrades"
msgstr "Nadogradnje baze podataka"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "View Job Log"
msgstr "Pogledaj log poslova"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "See log entries for this Scheduled Job"
msgstr "Pogledaj log unose za ovaj zakazani posao"
#: CRM/Admin/Page/Job.php templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid "Edit Scheduled Job"
msgstr "Uredi zakazani posao"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Execute Now"
msgstr "Izvrši odmah"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Execute Scheduled Job Now"
msgstr "Izvrši zakazani posao odmah"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Disable Scheduled Job"
msgstr "Isključi zakazani posao"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Enable Scheduled Job"
msgstr "Uključi zakazani posao"
#: CRM/Admin/Page/Job.php templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid "Delete Scheduled Job"
msgstr "Obriši zakazani posao"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Settings - Scheduled Jobs"
msgstr "Podešavanja - Zakazani poslovi"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Scheduled Jobs"
msgstr "Zakazani poslovi"
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Selected Scheduled Job has been executed. See the log for details."
msgstr "Zakazani posao je izvršen. Pogledajte log za detalje."
#: CRM/Admin/Page/Job.php
msgid "Executed"
msgstr "Izvršeno"
#: CRM/Admin/Page/JobLog.php
msgid "Settings - Scheduled Jobs Log"
msgstr "Podešavanja - Log zakazanih poslova"
#: CRM/Admin/Page/JobLog.php CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php
msgid "Edit Label Format"
msgstr "Uredi format oznake"
#: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php
msgid "Copy Label Format"
msgstr "Kopiraj format oznake"
#: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php
msgid "Delete Label Format"
msgstr "Obriši format oznake"
#: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php
msgid "Mailing Label"
msgstr "Format mailinga"
#: CRM/Admin/Page/LabelFormats.php
msgid "Name Badge"
msgstr "Bedž sa imenom"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php
msgid "Edit Location Type"
msgstr "Uredi tip lokacije"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php
msgid "Disable Location Type"
msgstr "Isključi tip lokacije"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php
msgid "Enable Location Type"
msgstr "Uključi tip lokacije"
#: CRM/Admin/Page/LocationType.php
msgid "Delete Location Type"
msgstr "Obriši tip lokacije"
#: CRM/Admin/Page/MailSettings.php
msgid "Edit Mail Settings"
msgstr "Uredi podešavanja za mail"
#: CRM/Admin/Page/MailSettings.php
msgid "Delete Mail Settings"
msgstr "Obriši podešavanja za mail"
#: CRM/Admin/Page/Mapping.php
msgid "Are you sure you want to delete this mapping?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete ovo mapiranje?"
#: CRM/Admin/Page/Mapping.php
msgid "This operation cannot be undone."
msgstr "Ova operacija je nepovratna."
#: CRM/Admin/Page/Mapping.php
msgid "Edit Mapping"
msgstr "Uredi mapiranje"
#: CRM/Admin/Page/Mapping.php
msgid "Delete Mapping"
msgstr "Obriši mapiranje"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid ""
"Are you sure you want to revert this template to the default for this "
"workflow? You will lose any customizations you have made."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid ""
"We recommend that you save a copy of the your customized Text and HTML "
"message content to a text file before reverting so you can combine your "
"changes with the system default messages as needed."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Edit this message template"
msgstr "Uredi ovaj šablon poruke"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Disable this message template"
msgstr "Isključi ovaj šablon poruke"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Enable this message template"
msgstr "Uključi ovaj šablon poruke"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Delete this message template"
msgstr "Obriši ovaj šablon poruke"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Revert to Default"
msgstr "Vrati se na podrazumevano"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "Revert this workflow message template to the system default"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "View Default"
msgstr "Vidi podrazumevano"
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "View the system default for this workflow message template"
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/MessageTemplates.php
msgid "You do not have permission to revert this template."
msgstr ""
#: CRM/Admin/Page/Options.php
msgid "Option Groups"
msgstr "Grupe opcija"
#: CRM/Admin/Page/Options.php
msgid "Manage ACL Roles"
msgstr "Menadžment ACL uloga"
#: CRM/Admin/Page/Options.php
msgid "Run"
msgstr "Pokreni"
#: CRM/Admin/Page/Options.php
msgid "Run %1"
msgstr "Pokreni %1"
#: CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.php
msgid "Delete Status"
msgstr "Obriši status"
#: CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.php
msgid "Disable Status"
msgstr "Isključi status"
#: CRM/Admin/Page/ParticipantStatusType.php
msgid "Enable Status"
msgstr "Uključi status"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Edit Payment Processor"
msgstr "Uredi procesor uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
msgid "Disable Payment Processor"
msgstr "Isključi procesor uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
msgid "Enable Payment Processor"
msgstr "Uključi procesor uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.php
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Delete Payment Processor"
msgstr "Obriši procesor uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Edit Payment ProcessorType"
msgstr "Uredi tip procesora uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Disable Payment ProcessorType"
msgstr "Isključi tip procesora uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Enable Payment ProcessorType"
msgstr "Uključi tip procesora uplate"
#: CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.php
msgid "Delete Payment ProcessorType"
msgstr "Obriši tip procesora uplate"
#: CRM/Admin/Page/PdfFormats.php
msgid "Edit PDF Page Format"
msgstr "Uredi format PDF strane"
#: CRM/Admin/Page/PdfFormats.php
msgid "Delete PDF Page Format"
msgstr "Obriši format PDF strane"
#: CRM/Admin/Page/PreferencesDate.php
msgid "Edit Date Type"
msgstr "Uredi tip datuma"
#: CRM/Admin/Page/PreferencesDate.php
msgid "Settings - Date Preferences"
msgstr "Podešavanja - podešavanja datuma"
#: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php
msgid "View Relationship Type"
msgstr "Vidi tip veze"
#: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php
msgid "Edit Relationship Type"
msgstr "Uredi tip veze"
#: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php
msgid "Disable Relationship Type"
msgstr "Isključi tip veze"
#: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php
msgid "Enable Relationship Type"
msgstr "Uključi tip veze"
#: CRM/Admin/Page/RelationshipType.php
msgid "Delete Reletionship Type"
msgstr "Obriši tip veze"
#: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php
msgid "Edit Schedule Reminders"
msgstr "Uredi zakazane podsetnike"
#: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php
msgid "Enable Label Format"
msgstr "Uključi format oznake"
#: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php
msgid "Disable Label Format"
msgstr "Isključi format oznake"
#: CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.php
msgid "Delete Schedule Reminders"
msgstr "Obriši zakazane podsetnike"
#: CRM/Admin/Page/Setting.php
msgid "Global Settings"
msgstr "Globalna podešavanja"
#: CRM/Admin/Page/Tag.php
msgid "Edit Tag"
msgstr "Uredi tag"
#: CRM/Admin/Page/Tag.php
msgid "Delete Tag"
msgstr "Obriši tag"
#: CRM/Admin/Page/Tag.php
msgid "Merge Tag"
msgstr "Spoji tagove"
#: ang/crmCxn/AboutCtrl.html ang/crmCxn/ConfirmConnectCtrl.html
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "Permissions: Summary"
msgstr "Dozvole: Kratak pregled"
#: ang/crmCxn/AboutCtrl.html ang/crmCxn/ConfirmConnectCtrl.html
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "Permissions: Details"
msgstr "Dozvole: Detalji"
#: ang/crmCxn/AdvTable.html
msgid "Property"
msgstr "Vlasništvo"
#: ang/crmCxn/ConfirmConnectCtrl.html
msgid "The application, \\\"%1\\\", requests permission to access your system."
msgstr "Aplikacija \\\"%1\\\", traži dozvolu za pristup vašem sistemu."
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "Are you sure you want to reconnect \\\"%1\\\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da ponovo povežete \\\"%1\\\"?"
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid ""
"Reconnecting will change the connection details (such as callback URLs and "
"permissions). This can be useful in a few cases, such as:"
msgstr ""
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "After your site has migrated to a new URL."
msgstr "Nakon što je vaš sajt premešten na novi URL."
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "After the application has migrated to a new URL."
msgstr "Nakon što je vaša aplikacija premeštena na novi URL."
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "After the application has changed permission requirements."
msgstr "Nakon što je aplikacija promenila zahteve za dozvole."
#: ang/crmCxn/ConfirmReconnectCtrl.html
msgid "After the application has a major failure or reset."
msgstr "Nakon što je aplikacija imala reset"
#: ang/crmCxn/Connectivity.html
msgid ""
"There was a problem verifying that this site is available on the public "
"Internet."
msgstr "Došlo je do porblema sa verifikacijom da li je sajt dostupan na internetu."
#: ang/crmCxn/Connectivity.html
msgid "See also:"
msgstr "Vidi još:"
#: ang/crmCxn/Connectivity.html
msgid "Firewalls and Proxies"
msgstr "Firewall i Proxy"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid ""
"Connections provide a simplified way to link your CiviCRM installation to an"
" external service."
msgstr ""
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Existing Connections"
msgstr "Postojeće veze"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: About"
msgstr "%1: Više o..."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Settings (External)"
msgstr "%1: Podešavanja (Eksterna)"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Logs (External)"
msgstr "%1: Logovi (Eksterni)"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Documentation (External)"
msgstr "%1: Dokumentacija (Eksterna)"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenti"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Support (External)"
msgstr "%1: Podrška (Eksterna)"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Reconnect"
msgstr "%1: Poveži se ponovo"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Reconnect"
msgstr "Poveži se"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Disconnect"
msgstr "%1: Isključi se"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect \"%1?\". Doing so may permanently "
"destroy data linkage."
msgstr "Da li ste sigurni da želite da prekinete vezu sa \"%1?\". Ukoliko to učinite, moguće je da će povezanost podataka biti trajno prekinuta."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Disconnect"
msgstr "Isključi se"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "New Connections"
msgstr "Nova povezivanja"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "%1: Connect"
msgstr "%1: Poveži"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "Connect"
msgstr "Poveži"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.html
msgid "No available applications"
msgstr "Nema dostupnih aplikacija"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Application List Unavailable"
msgstr "Lista aplikacija nedostupna"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Internet Access Required"
msgstr "Potreban pristup internetu"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezivanje..."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Ponovno povezivanje..."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Reconnected"
msgstr "Poveži se ponovo"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Isključivanje..."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Disconnected"
msgstr "Isključeno"
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid ""
"The page \"%1\" will open in a popup. If it does not appear automatically, "
"check your browser for notifications."
msgstr "Stranica \"%1\" će se otvoriti u popup prozoru. Ukoliko se ne pojavi automatski proverite notifikacije u vašem pretraživaču."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Cannot open link. Unrecognized mode."
msgstr "Nemoguće je otvoriti link. Mod nije prepoznat."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "Opening..."
msgstr "Otvaranje..."
#: ang/crmCxn/ManageCtrl.js
msgid "External Link"
msgstr "Eksterni link"
#: ang/crmCxn/PermTable.html
msgid "Action(s)"
msgstr "Akcija(akcije)"
#: ang/crmCxn/PermTable.html
msgid "Filter(s)"
msgstr "Filter(i)"
#: ang/crmCxn/PermTable.html
msgid "Field(s)"
msgstr "Polje(a)"
#: ang/crmCxn/PermTable.html
msgid ""
"For in-depth details about entities and actions, see the API Explorer."
msgstr "Za više detalja o entitetima i akcijama, pogledajte API Explorer."
#: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl
msgid "Synchronize %1 Users"
msgstr "Sinhronizuj %1 korisnike"
#: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl
msgid "Synchronize Users to Contacts:"
msgstr "Sinhronizacija korisnika sa kontaktima:"
#: templates/CRM/Admin/Form/CMSUser.tpl
msgid ""
"CiviCRM will check each user record for a contact record. A new contact "
"record will be created for each user where one does not already exist."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/ContactType.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl
msgid "(built-in)"
msgstr "(ugrađeno)"
#: templates/CRM/Admin/Form/DomainDump.tpl
msgid "Backup Database"
msgstr "Bekap baze podataka"
#: templates/CRM/Admin/Form/DomainDump.tpl
msgid "Backup Your Data:"
msgstr "Bekap podataka:"
#: templates/CRM/Admin/Form/DomainDump.tpl
msgid ""
"CiviCRM will create an SQL dump file with all of your existing data, and "
"allow you to download it to your local computer. This process may take a "
"long time and generate a very large file if you have a large number of "
"records."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl
msgid ""
"WARNING: Uninstalling this extension might result in the loss of all records"
" which use the extension."
msgstr "UPOZORENJE: Deinstalacijom ove ekstenzije može doći do gubitka zapisa koji je koriste."
#: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl
msgid ""
"This may mean the loss of a substantial amount of data, and the action "
"cannot be undone. Please review the extension information below before you "
"make final decision."
msgstr "Ovo će dovesti do gubitka značajne količine podataka, i ova operacija je nepovratna. Pregledajte informacije o ekstenziji ispod pre nego što donesete konačnu odluku."
#: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl
msgid ""
"Installing this extension will provide you with new functionality. Please "
"make sure that the extension you're installing comes from a trusted source."
msgstr "Instalacija ove ekstenzije će vam obebediti dodatnu funkcionalnost. Proverite da li ekstenzija koju instalirate dolazi od pouzdanog izvora."
#: templates/CRM/Admin/Form/Extensions.tpl
msgid ""
"Downloading this extension will provide you with new functionality. Please "
"make sure that the extension you're installing or upgrading comes from a "
"trusted source."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid "New Scheduled Job"
msgstr "Novi zakazani posao"
#: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid "Execute Scheduled Job"
msgstr "Izvrši zakazani posao"
#: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this Scheduled Job will cause some important site "
"functionality to stop working."
msgstr "UPOZORENJE: Brisanje ovog zakazanog posla će dovesti do prestanka rada bitnih funkcija sajta."
#: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid "API call:"
msgstr "API zahtev:"
#: templates/CRM/Admin/Form/Job.tpl
msgid ""
"Put in the API method name. You need to enter pieces of full API function "
"name as described in the documentation."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl
msgid ""
"WARNING: You are about to delete the Label Format titled "
"%1."
msgstr "Upozorenje: Obrisaćete format oznake pod nazivom %1."
#: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl
msgid ""
"Are you sure you would like to make a copy of the Label Format titled "
"%1?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da napravite kopiju formata oznake pod nazivom %1?"
#: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl
msgid "Space between labels."
msgstr "Razmak između oznaka"
#: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl
msgid "Pad inside each label."
msgstr "Unutrašnje odstojanje u svakoj oznaci"
#: templates/CRM/Admin/Form/LabelFormats.tpl
msgid ""
"Weight controls the order in which Label Formats are displayed in selection "
"lists. Enter a positive or negative integer. Lower numbers are displayed "
"ahead of higher numbers."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all location type "
"records which use the option."
msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka svih zapisa tipa lokacija koji koriste ovu opciju."
#: templates/CRM/Admin/Form/LocationType.tpl
msgid "WARNING: Do NOT use spaces in the Location Name."
msgstr "UPOZORENJE: NE koristite razmak u imenu lokacije."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of mail settings data."
msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka podataka o podešavanjima maila"
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Name of this group of settings."
msgstr "Ime ove grupe podešavanja."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Name or IP address of mail server machine."
msgstr "Ime ili IP adresa mail servera."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Username to use when polling (for IMAP and POP3)."
msgstr "Korisničko ime koje se koristi za slanje zahteva (IMAP i POP3 polling)."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Password to use when polling (for IMAP and POP3)."
msgstr "Šifra koja se koristi za slanje zahteva (IMAP i POP3 polling)."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
"Optional local part (e.g., 'civimail+' for addresses like "
"civimail+s.1.2@example.com)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Email address domain (the part after @)."
msgstr "Domen email adrese (deo posle @)."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Contents of the Return-Path header."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Name of the protocol to use for polling."
msgstr "Ime protokola koji se koristi za slanje zahteva - polling."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
"Folder to poll from when using IMAP (will default to INBOX when empty), path"
" to poll from when using Maildir, etc.."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid "Whether to use SSL for IMAP and POP3 or not."
msgstr "Da li se koristi SSL za IMAP i POP3 ili ne."
#: templates/CRM/Admin/Form/MailSettings.tpl
msgid ""
"How this mail account will be used. Only one box may be used for bounce "
"processing. It will also be used as the envelope email when sending mass "
"mailings."
msgstr "Kako će se ovaj mail nalog koristiti. Samo jedan nalog se može koristiti za obradu odbijenih mailova. Takođe će se koristiti kao glavni nalog za slanje masovnih mailinga."
#: templates/CRM/Admin/Form/Mapping.tpl
msgid "WARNING: Are you sure you want to delete mapping '%1'?"
msgstr "UPOZORENJE: Da li ste sigurni da želite da obrišete mapiranje '%1'?"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "New Message Template"
msgstr "Novi šablon poruke"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Edit Message Template"
msgstr "Uredi šablon poruke"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Delete Message Template"
msgstr "Obriši šablon poruke"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Use this form to add or edit re-usable message templates."
msgstr "Koristite ovaj formular da dodate ili uredite šablone poruka koji se mogu koristiti više puta."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Do you want to delete this message template?"
msgstr "Da li želite da obrišete ovaj šablon poruke?"
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Descriptive title of message - used for template selection."
msgstr "Opisni naziv poruke - koristi se u selekciji šablona."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Subject for email message."
msgstr "Predmet email poruke."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Tokens may be included (%1)."
msgstr "Tokeni mogu biti uključeni (%1)."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid ""
"An HTML formatted version of this message will be sent to contacts whose "
"Email Format preference is 'HTML' or 'Both'."
msgstr "HTML verzija ove poruke biće poslata svim kontaktima kojima je odabrani format mailova 'HTML' ili 'Oba'."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Text formatted message."
msgstr "Tekst formatirane poruke."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "Page format to use when creating PDF files using this template."
msgstr "Format stranice koji će se koristiti pri kreiranju PDF fajlova koji koriste ovaj šablon."
#: templates/CRM/Admin/Form/MessageTemplates.tpl
msgid "token documentation"
msgstr "Dokumentacija tokena"
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
"Enter the destination URL. Generally you should use relative URLs for "
"CiviCRM pages (e.g. links to profiles). Use complete URLs for external "
"pages. Leave this field empty if you are creating a menu section that does "
"not have a clickable destination."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid "Parent Section"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
"Select the menu item corresponding to the section this item should be placed"
" in. If this is a top-level menu, leave this field empty."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid "Separators"
msgstr "Separatori"
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
"Check this box to add a separator line between this menu item and the one "
"below it."
msgstr "Štiklirajte ovu kućicu da dodate razdelnu liniju između ovog dela menija i sledećeg ispod."
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
"You can assign one or more permissions to this menu item. Multiple "
"permissions are additive by default. EXAMPLE: If you assign access "
"CiviContribute and administer CiviCRM to a menu item, a user "
"will need to have BOTH permissions to access it. You can change this "
"behavior to \"either / or\" by changing the Operator below."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.hlp
msgid ""
"Set the Operator to \"OR\" if you've assigned multiple permissions and want "
"access to be granted for any one of them. EXAMPLE: If you assign access "
"CiviContribute and administer CiviCRM to a menu item, and set "
"the Operator to \"OR\", users who have either of those permissions will have"
" access."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl
msgid "New Menu"
msgstr "Novi meni"
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl
msgid "Edit Menu"
msgstr "Uredi meni"
#: templates/CRM/Admin/Form/Navigation.tpl
msgid "Delete Menu"
msgstr "Obriši meni"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid "New Option Group"
msgstr "Nova grupa opcija"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid "Edit Option Group"
msgstr "Uredi grupu opcija"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid "Delete Option Group"
msgstr "Obriši grupu opcija"
#: templates/CRM/Admin/Form/OptionGroup.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option gruop will result in the loss of all records "
"which use the option."
msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove grupe opcija će doći do gubitka svih podataka koji koriste ovu opciju."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all %1 related "
"records which use the option."
msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka svih zapisa povezanih sa %1 koji koriste ovu opciju."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "Custom Search Path"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "Enter the \"class path\" for this custom search here."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid ""
"Include double-quotes (") around the name and angle-brackets (< "
">) around the email address.
EXAMPLE: "Client "
"Services" <clientservices@example.org>"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl
msgid "Match Value or Expression"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "A \"string value\" or regular expression to be redacted (replaced)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "The option label is displayed to users."
msgstr "Opcija za oznake se prikazuje korisnicima."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid ""
"Changing the Value field will unlink records which have been marked with "
"this option. This change can not be undone except by restoring the previous "
"value."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "Search Title"
msgstr "Pretraga naslova"
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "This title is displayed to users in the Custom Search listings."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "Replacement (prefix)"
msgstr "Zamena (prefiks)"
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid ""
"Matched values are replaced with this prefix plus a unique code. EX: If "
"replacement prefix for "Vancouver" is city_, occurrences "
"will be replaced with city_39121."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid "The class name which implements this functionality."
msgstr "Ime klase koja implementira ovu funkciju."
#: templates/CRM/Admin/Form/Options.tpl
msgid ""
"Description is included at the top of the activity edit and view pages for "
"this type of activity."
msgstr "Opis se pojavljuje na vrhu stranica za uređivanje i pregled aktivnosti za ovaj tip aktivnosti."
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid "New Participant Status"
msgstr "Novi status učesnika"
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid "Edit Participant Status"
msgstr "Uredi status učesnika"
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid "Delete Participant Status"
msgstr "Obriši status učesnika"
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this Participant Status will remove all of its settings."
msgstr "UPOZORENJE: Brisanjem statusa učesnika se brišu i sva podešavanja za ovaj status."
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid "Name of this status type, for use in the code."
msgstr "Ime ovog tipa statusa, koje će se koristiti u kodu"
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid "Display label for this status."
msgstr "Prikaži oznake za ovaj status"
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid ""
"The general class of this status. Participant counts are grouped by class on"
" the CiviEvent Dashboard. Participants with a 'Pending' class status will be"
" moved to 'Expired' status if Pending Participant Hours has elapsed (when "
"the ParticipantProcessor.php background processing script is run)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid ""
"Should a person with this status be counted as a participant for the purpose"
" of controlling the Maximum Number of Participants?"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/ParticipantStatusType.tpl
msgid ""
"If you allow users to select a Participant Status by including that field on"
" a profile - only statuses with 'Public' visibility are listed."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessorType.tpl
msgid "New Payment Processor"
msgstr "Novi procesor uplate"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this Payment Processor may result in some transaction "
"pages being rendered inactive."
msgstr "UPOZORENJE: Brisanjem ovog procesora uplata neke stranice za transakcije mogu postati neaktivne."
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid ""
"There are no financial accounts configured with Financial Account Type "
"'Asset' Type. Click here if you want to configure financial"
" accounts for your site."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Processor Details for Live Payments"
msgstr "Detalji procesora za uplate - produkcijski"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessor.tpl
msgid "Processor Details for Test Payments"
msgstr "Detalji procesora za test uplate"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl
msgid "New Payment Procesor Type"
msgstr "Novi tip procesora uplate"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl
msgid "Edit Payment Procesor Type"
msgstr "Uredi tip procesora uplate"
#: templates/CRM/Admin/Form/PaymentProcessorType.tpl
msgid "Delete Payment Procesor Type"
msgstr "Obriši tip procesora uplate"
#: templates/CRM/Admin/Form/PdfFormats.tpl
msgid ""
"WARNING: You are about to delete the PDF Page Format titled "
"%1."
msgstr "UPOZORENJE: Brišete format PDF stranice pod nazivom %1."
#: templates/CRM/Admin/Form/PdfFormats.tpl
msgid ""
"This will remove the format from all Message Templates that use it. Do you "
"want to continue?"
msgstr "Ovo će obrisati format iz svih šablona poruke koji ga koriste. Da li želite da nastavite?"
#: templates/CRM/Admin/Form/PdfFormats.tpl
msgid ""
"Weight controls the order in which PDF Page Formats are displayed
in "
"selection lists. Enter a positive or negative integer. Lower numbers
are displayed ahead of higher numbers."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Mailing Label Tokens"
msgstr "Tokeni za oznake mailinga"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"Configure mailing labels for your site using tokens, which are replaced by "
"contact field values when the labels are generated. Place your cursor within"
" the Mailing Labels box where you want to the token to be inserted. Then "
"click the \"Insert Tokens\" link to see a list of available tokens "
"(including custom fields). Insert the token by clicking the desired token "
"name."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"Address field values are taken from the contact's primary "
"location."
msgstr "Vrednosti polja za adresu su preuzete iz primarne lokacije kontakta."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"Use the %1 token for state/province abbreviation or %2 for full "
"state/province name."
msgstr "Koristite token %1 za skraćenicu država/pokrajina ili %2 za puno ime države/pokrajine"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Add spaces or punctuation to layout by surrounding them with brackets."
msgstr "Dodajte razmak ili interpunkciju tako što ćete ih uokviriti zagradama."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"If you want to include the county in your mailing labels, the "
"County checkbox must be checked in the Address Editing "
"section on this screen, and county names must be added to the civicrm_county"
" table in your database."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"Custom tokens (based on custom data) can be added for organizations as well."
" These tokens will not be displayed in the list of available tokens, but can"
" be added manually. The format is %1 – where 12 is the ID of the custom data"
" field. To find the custom data field ID, go Administer > Customize Data & "
"Screens > Custom Fields and click ‘edit’ on the field you want to use. Look "
"at the URL. The last part of the URL will be an equal sign and a number "
"(=12). The number (12 in this example) is the id of that custom field."
msgstr "Sopstveni tokeni (zasnovani na podacima koje ste sami uneli) mogu biti dodati za organizacije. Ovi tokeni se neće javljati u listi dostupnih tokena, ali ih možete dodati sami. Format je %1 - gde je 12 ID sopstvenog polja sa podacima. Da biste pronašli ID sopstvenog polja sa podacima, idite na Adminsitracija > Sopstveni podaci i ekrani > Sopstvena polja i kliknite na 'uredi' na polju koje želite da koristite. Pogledajte URL. Poslednji deo URLa će biti znak jednakosti i broj (=12). Broj (12 u ovom primeru) je ID tog sopstvenog polja."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Address Tokens"
msgstr "Tokeni za adrese"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"The following tokens are available to format Address display on Contact and "
"Event screens."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"Descriptive name assigned to a contact or event address. EXAMPLES: 'College "
"address' for a person. 'Johnson Pavilion' for an event."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Full street address (e.g. 110 Main Street)."
msgstr "Puna adresa (npr Takovska 38)"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Supplemental address 1 (line is skipped if empty)."
msgstr "Dopunska adresa 1 (linija se preskače ukoliko je prazna)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Supplemental address 2 (line is skipped if empty)."
msgstr "Dopunska adresa 2 (linija se preskače ukoliko je prazna)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "City."
msgstr "Grad."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"County name. If you want to include the county in your screen displays, the "
"County checkbox should be set under Address Editing"
" » Address Fields on this screen, and county names must be "
"added to the civicrm_county table in your database."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "State or province abbreviation."
msgstr "Država ili pokrajina skraćenica."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "State or province full name."
msgstr "Država ili pokrajina puno ime."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Postal code."
msgstr "Poštanski broj."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Country name (e.g. Canada)."
msgstr "ime zemlje (npr. Kanada)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Name Tokens"
msgstr "Tokeni za ime"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"The following tokens are available to control the format of individuals' "
"contact names when they are included in mailing labels."
msgstr "Sledeći tokeni su dostupni za kontrolu formata imena kontakata za pojedince kada su uključeni u oznake mailinga."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Assigned name prefix, if any (e.g. 'Ms.', 'Dr.', 'Hon.' etc.)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Assigned name suffix, if any (e.g. 'II', 'Jr.', 'Sr.' etc.)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Contact's first name."
msgstr "Ime kontakta."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Contact's middle name."
msgstr "Srednje ime kontakta."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid "Contact's last name."
msgstr "Prezime kontakta."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.hlp
msgid ""
"Current employer name as configured in the individual contact edit form. You"
" will probably want this on a separate line, so use the Enter key to create "
"a line-break after the name fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Content and format for mailing labels."
msgstr "Sadržaj i format oznaka za mailing."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Display"
msgstr "Prikaz adrese"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
"Format for displaying addresses in the Contact Summary and Event Information"
" screens."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Use %1 for state/province abbreviation or %2 for state province name."
msgstr "Koristite %1 za skraćenicu države/pokrajine ili %2 za puno ime države i pokrajine"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Editing"
msgstr "Uređivanje adrese"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
"Select the fields to be included when editing a contact or event address."
msgstr "Izaberite polja koja će biti uključena kada se uređuje adresa kontakta ili događaja."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Standardization"
msgstr "Standardizacija adrese"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
"CiviCRM includes an optional plugin for interfacing with the United States "
"Postal Services (USPS) Address Standardization web service. You must "
"register to use the USPS service at %1. If "
"you are approved, they will provide you with a User ID and the URL for the "
"service."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid ""
"Plugins for other address standardization services may be available from 3rd"
" party developers. If installed, they will be included in the drop-down "
"below."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Address Standardization Provider."
msgstr "Provajder standardizacije adrese."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Address.tpl
msgid "Web service user ID."
msgstr "Korisnički ID veb servisa"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"Select the HTML WYSIWYG Editor provided for fields that allow HTML "
"formatting. Select 'Textarea' if you don't want to provide a WYSIWYG Editor "
"(users will type text and / or HTML code into plain text fields)."
msgstr "Izaberite HTML WYSIWYG Editor za polja u kojima je dozvoljen HTML format. Izaberite 'Textarea' ukoliko ne želite da koristite WYSIWYG Editor (korisnici će kucati tekst ili / i HTML kod u obična polja za tekst)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
msgid ""
"Spell-checking: ckEditor includes a Spell-check button by "
"default. There is also an optional plugin which does spell-checking "
"automatically (as you type). However, this plugin is not enabled by default "
"since it sends user input to a 3rd party service (spellchecker.net) without "
"informing the user - and this may pose privacy issues for some sites."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
msgid ""
"To enable auto spell check, in packages/ckeditor/config.js - change this "
"value to true:"
msgstr "Da biste uključili automatski spell check, u packages/ckeditor/config.js - promenite ovu vrednostu u tačnu:"
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
msgid ""
"To remove the Spell Check button, in packages/ckeditor/config.js - remove "
"this item in the config.toolbar_Full list:"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
msgid ""
"NOTE: If you are modifying config.js you should first have "
"configured a Custom PHP Path under Administer > System Settings > "
"Directories, and place your modified version in the custom path."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp
msgid ""
"In order to enable logged in users to download invoices and credit notes "
"from the dashboard. Please first enable CiviCRM invoicing functionality Administer > CiviContribute > CiviContribute Component "
"Settings"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"Select the tabs\n"
" that should be displayed when viewing a contact record. EXAMPLE: If your organization does not keep track of\n"
" 'Relationships', then un-check this option to simplify the screen display. Tabs for Contributions, Pledges,\n"
" Memberships, Events, Grants and Cases are also hidden if the corresponding component is not enabled. Go to\n"
" Administer > System Settings > Enable Components\n"
" to modify the components which are available for your site."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"Controls display of the smart groups that a contact is part of in each "
"contact's \"Groups\" tab. \"Show on Demand\" provides the best performance, "
"and is recommended for most sites."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid "Individual Name Fields"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid "Other Panes"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"Select the sections that should be included when adding or editing a contact"
" record. EXAMPLE: If your organization does not record Gender and Birth Date"
" for individuals, then simplify the form by un-checking this option. Drag "
"interface allows you to change the order of the panes displayed on contact "
"add/edit screen."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"Select the sections that should be included in the Basic and Advanced Search"
" forms. EXAMPLE: If you don't track Relationships - then you do not need "
"this section included in the advanced search form. Simplify the form by un-"
"checking this option."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"When enabled, checks for contacts with similar names as the user types "
"values into the contact form name fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"When enabled, contacts who are assigned activities will automatically "
"receive an email notification with a copy of the activity."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"When enabled, the assignee notification sent out above will also include an "
"ical meeting invite."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"Select the sections that should be included in the Contact Dashboard. "
"EXAMPLE: If you don't want constituents to view their own contribution "
"history, un-check that option."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"You will need to enable and configure several modules if you want to allow "
"users to upload images while using a Drupal Default Editor."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid ""
"If you disable this option, the CiviCRM interface will be limited to "
"traditional browsing. Opening a form will refresh the page rather than "
"opening a popup dialog."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid "Display name format for individual contact display names."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.tpl
msgid "Sort name format for individual contact display names."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/PreferencesDate.tpl
msgid "Edit Date Settings"
msgstr "Uredi podešavanja datuma"
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all Relationship "
"records of this type."
msgstr "Upozorenje: Brisanjem ove opcije će doći do gubitka svih zapisa veze ovog tipa."
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid ""
"Label for the relationship from Contact A to Contact B. EXAMPLE: Contact A "
"is 'Parent of' Contact B."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/RelationshipType.tpl
msgid ""
"Label for the relationship from Contact B to Contact A. EXAMPLE: Contact B "
"is 'Child of' Contact A. You may leave this blank for relationships where "
"the name is the same in both directions (e.g. Spouse)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl
msgid ""
"WARNING: You are about to delete the Reminder titled %1."
msgstr "UPOZORENJE: Brišete podsetnik pod nazivom %1."
#: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl
msgid "Enable repetition."
msgstr "Uključi ponavljanje."
#: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl
msgid "You can manually send out the reminders to these recipients."
msgstr "Ovim učesnicima možete ručno poslati podsetnike."
#: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl
msgid "Email Screen"
msgstr "Email ekran"
#: templates/CRM/Admin/Form/ScheduleReminders.tpl
msgid "SMS Screen"
msgstr "SMS ekran"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"These optional components give you more tools to connect with and engage "
"your supporters."
msgstr "Ove neobavezne komponente vam daju više mogućnosti da se povežete sa onima koji vas podržavaju."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviContribute - An online fundraising and donor management"
" component which enables you to track and manage contributions to your "
"organization. It also allows you to quickly and easily create customized web"
" pages to accept online donations."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviPledge - Record and track pledges received from "
"contributors. Send pledge acknowledgements and payment reminders. Configure "
"online contribution pages to support self-service pledging and pledge "
"payments."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviMail - A robust mass-mailing component which allows you"
" to engage your constituents with personalized email blasts and newsletters."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviMember - A flexible membership management component "
"which includes convenient online signup and renewal."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviEvent - Provides integrated online event registration "
"and management for paid and free events. It allows you to quickly and easily"
" create customized web pages to for event registration, and then track "
"participants."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviCampaign - Lets you link together events, mailings, "
"activities, and contributions under one \"umbrella\" so that you can track "
"the progress of all your efforts towards one programmatic goal or campaign."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviCase - Integrated case management component, including "
"a dashboard with \"my cases\", automated case timelines and configurable "
"audit reports."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.hlp
msgid ""
"CiviGrant - Designed to be used by organizations that "
"distribute funds to others, for example foundations, grant givers, etc."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.tpl
msgid ""
"CiviCRM includes several optional components which give you more tools to "
"connect with and engage your constituents."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Component.tpl
msgid ""
"Enabled components are listed in the right-hand box. Disabled components are"
" listed in the left-hand box. Highlight a component and click the Enable or "
"Disable button to move it from one box to the other. Then click "
"Save."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "Date Display Formats"
msgstr "Formati prikaza datuma"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid ""
"Use this screen to configure formats for date display and date input fields."
" Defaults are provided for standard United States formats. Settings use "
"standard POSIX specifiers. Available specifiers and the values produced will"
" vary based on your operating system and locale."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "Commonly Used Specifiers"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "abbreviated month name ('Jan'..'Dec')"
msgstr "Skraćeno ime meseca ('Jan'..'Dec')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "full month name ('January'..'December')"
msgstr "puno ime meseca ('januar'..'decembar')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "day of the month as a decimal number, 0-padded ('01'..'31')"
msgstr "dan u mesecu kao decmalni broj, sa nulom ('01'..'31')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "day of the month as a decimal number, blank-padded (' 1'..'31')"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj, bez nule (' 1'..'31')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "day of the month as a decimal number ('1'..'31')"
msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj ('1'..'31')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid ""
"English ordinal suffix for the day of the month ('st', 'nd', 'rd', 'th')"
msgstr "English ordinal suffix for the day of the month ('st', 'nd', 'rd', 'th')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "hour in 24-hour format, 0-padded ('00'..'23')"
msgstr "sat u formatu od 24 časa, sa nulom ('00'..'23')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "hour in 12-hour format, 0-padded ('01'..'12')"
msgstr "sat u formatu od 12 časova, sa nulom ('01'..'12')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "hour in 24-hour format, blank-padded (' 0'..'23')"
msgstr "sat u formatu od 24 časa, bez nule (' 0'..'23')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "hour in 12-hour format, blank-padded (' 1'..'12')"
msgstr "sat u formatu od 12 časova, bez nule ('01'..'12')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "month as a decimal number, 0-padded ('01'..'12')"
msgstr "mesec kao decimalni broj, sa nulom ('01'..'12')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "minute, 0-padded ('00'..'60')"
msgstr "minut, sa nulom ('00'..'60')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "lowercase ante/post meridiem ('am', 'pm')"
msgstr "ante/post meridiem malim slovima ('am', 'pm')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "uppercase ante/post meridiem ('AM', 'PM')"
msgstr "ante/post meridiem velikim slovima ('AM', 'PM')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.hlp
msgid "year as a decimal number including the century ('2015')"
msgstr "godina kao decimalni broj ('2015')"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
msgid ""
"Use this screen to configure default formats for date display and date input"
" fields throughout your site. Settings use standard POSIX specifiers. New "
"installations are preconfigured with standard United States formats. You can"
" override this default setting and define the range of allowed dates for "
"specific field types at Administer > Customize Data and "
"Screens > Date Preferences"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
msgid "Date Display"
msgstr "Prikaz datuma"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
msgid "Date Input Fields"
msgstr "Polja za unos datuma"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiskalna godina"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid "Debugging"
msgstr "Debagovanje"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid ""
"Set this value to Yes if you want to use one of CiviCRM's "
"debugging tools."
msgstr "Podesite ovu vrednost na Da ukoliko želite da koristite neki od CiviCRM alata za debagovanje."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "This feature should NOT be enabled for production sites."
msgstr "Ova funkcionalnost NE treba da bude uključena na produkcijskim sajtovima."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid ""
"Debug output is triggered by adding specific name-value pairs to the CiviCRM"
" query string:"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "Smarty Debug Window"
msgstr "Smatry Debug prozor"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid ""
"Loads all variables available to the current page template into a pop-up "
"window. To trigger, add &smartyDebug=1 to any CiviCRM URL query "
"string. Make sure you have pop-up blocking disabled in your browser for the "
"CiviCRM site URL."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "Session Reset"
msgstr "Reset sesije"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "Resets all values in your client session. To trigger, add %1"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "Directory Cleanup"
msgstr "Čišćenje direktorijuma"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "Empties template cache and/or temporary upload file folders."
msgstr "Prazni keš šablona ili/i foldere za privremeno postavljene fajlove"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "To empty template cache (civicrm/templates_c folder), add %1"
msgstr "Za brisanje keša šablona (civicrm/templates_c direktorijum), dodajte %1"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid ""
"To remove temporary upload files (civicrm/upload folder), add %1"
msgstr "Da uklonite privremeno postavljene fajlove (civicrm/upload folder), dodajte %1"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "To cleanup both, add %1"
msgstr "Da očistite oba, dodajte %1"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "Stack Trace"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid "To display a stack trace listing at the top of a page, add %1"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid ""
"Set this value to Yes if you want CiviCRM error/debugging "
"messages the appear in your CMS' error log."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.hlp
msgid ""
"In the case of Drupal, this will cause all CiviCRM error messages to appear "
"in the watchdog (assuming you have Drupal's watchdog enabled)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl
msgid ""
"In addition to the settings on this screen, there are a number of settings "
"you can add to your sites's settings file (civicrm.settings.php) to provide "
"additional debugging information."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl
msgid ""
"Set this value to Yes if you want CiviCRM error/debugging "
"messages to appear in the Drupal error logs"
msgstr "Podesite ovu vrednost na Da ukoliko želite da se CiviCRM poruke za greške/debagovanje pojavljuju u Drupal logu grešaka."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl
msgid ""
"This feature should NOT be enabled for production sites.
Set this value to Yes if you want to use one of "
"CiviCRM's debugging tools."
msgstr "Ova funkcionalnost ne treba da bude uključena na produkcijskom serveru
Podesite ovu vrednost na Da ukoliko želite da koristite neki od CiviCRM alata za debagovanje."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl
msgid ""
"This feature should NOT be enabled for production sites.
Set this value to Yes if you want to display a backtrace"
" listing when a fatal error is encountered."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl
msgid ""
"Enter the path and filename for a custom Smarty template if you want to "
"define your own screen for displaying fatal errors."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Debugging.tpl
msgid ""
"Enter the path and class for a custom PHP error-handling function if you "
"want to override built-in CiviCRM error handling for your site."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Event.tpl
msgid ""
"These settings are used to configure properties for the CiviEvent component."
" Please read the %1 documentation, and make sure you understand it before "
"modifying default values."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Event.tpl
msgid "Check to enable the Event Cart checkout workflow."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Event.tpl
msgid "CiviEvent Cart Checkout"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Language and Currency"
msgstr "Jezik i valuta"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Default language used for this installation."
msgstr "Podrazumevani jezik koji se koristi za ovu instalaciju."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Languages available to users of this installation."
msgstr "Jezici dostupni korisnicima ove instalacije."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Add a new language to this installation."
msgstr "Dodaj novi jezik ovoj instalaciji."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "If checked, CiviCRM will follow CMS language changes."
msgstr "Ukoliko je ova opcija čekirana, CiviCRM će pratiti promene u jeziku CMS-a."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"Default currency assigned to contributions and other monetary transactions."
msgstr "Podrazumevana valuta koja se dodeljuje donacijama i ostalim transakcijama."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Format for displaying monetary amounts."
msgstr "Format za prikaz monetarnih iznosa."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Format for displaying monetary values."
msgstr "Format za prikaz monetarnih vrednosti."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"Function name to use for translation inplace of the default CiviCRM "
"translate function. "
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"If import files are NOT encoded as UTF-8, specify an alternate character "
"encoding for these files. The default of Windows-1252 will "
"work for Excel-created .CSV files on many computers."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"Global CSV separator character. Modify this setting to enable import and "
"export of different kinds of CSV files (for example: ',' ';' ':' '|' )."
msgstr "Gobalni CSV razdelnik karakter. Izmenite ovo podešavanje da uključite import i eksport različitih vrsta CSV fajlova (na primer ',' ';' ':' '|' )."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Contact Address Fields - Selection Values"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "This value is selected by default when adding a new contact address."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"Which countries are available in the Country selection field when adding or "
"editing contact addresses. Profile and Custom 'Country' fields also use this"
" setting. To include ALL countries, leave the right-hand box empty."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"State/province listings are populated dynamically based on the selected "
"Country for all standard contact address editing forms, as well as for "
"Profile forms which include both a Country and a State/Province "
"field. This setting controls which countries' states and/or "
"provinces are available in the State/Province selection field for "
"Custom Fields or for Profile forms which do NOT include a Country "
"field."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid "Multiple Languages Support"
msgstr "Podrška za više jezika"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"This is a multilingual installation. It contains certain schema differences "
"compared to regular installations of CiviCRM. Please refer to"
" the documentation for details."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"Check this box and click 'Save' to switch this installation from multi- to "
"single-language."
msgstr "Štiklirajte ovu kućicu i klinite na 'Sačuvaj' da biste promenili ovu instalaciju iz višejezične u jednojezičnu."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"Check this box and click 'Save' to switch this installation from single- to "
"multi-language, then add further languages."
msgstr "Štiklirajte ovu kućicu i klinite na 'Sačuvaj' da biste promenili ovu instalaciju iz jednojezične u višejezičnu, i dodajte još jezika."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"In order to use this functionality, the installation's database user must "
"have privileges to create triggers (in MySQL 5.0 – and in MySQL 5.1 if "
"binary logging is enabled – this means the SUPER privilege). This install "
"either does not seem to have the required privilege enabled."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl
msgid ""
"(Multilingual support currenly cannot be enabled on installations with "
"enabled logging.)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid ""
"These settings are used to configure mailer properties for the optional "
"CiviMail component and may allow you to significantly optimize performance. "
"Please read the %1 documentation, and make sure you understand it before "
"modifying default values. (These settings are NOT used for the built-in "
"'Send Email to Contacts' feature)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid ""
"Throttle email delivery by setting the maximum number of emails sent during "
"each CiviMail run (0 = unlimited)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid ""
"The time to sleep in between each e-mail in micro seconds. Setting this "
"above 0 allows you to control the rate at which e-mail messages are sent to "
"the mail server, avoiding filling up the mail queue very quickly. Set to 0 "
"to disable."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid ""
"If you want to utilize multi-threading enter the size you want your sub jobs"
" to be split into. Recommended values are between 1,000 and 10,000. Use a "
"lower value if your server has multiple cron jobs running simultaneously, "
"but do not use values smaller than 1,000. Enter \"0\" to disable multi-"
"threading and process mail as one single job - batch limits still apply."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid ""
"The maximum number of mailer delivery jobs executing simultaneously (0 = "
"allow as many processes to execute as started by cron)"
msgstr "Maksimalan broj poslova dostave mailova iz mailera koji se simultano dešavaju (0 = dozvoljava onoliko poslova koliko je cron pokrenuo)"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid ""
"Separator character used when CiviMail generates VERP (variable envelope "
"return path) Mail-From addresses."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid "Allow CiviMail users to send mailings with a custom Reply-To header."
msgstr "Dozvoli CiviMail korisnicima da pošalju mailinge sa sopstvenim Odgovor-za zaglavljem."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl
msgid "CiviMail Mailer Settings and Optimization"
msgstr "Podešavanja i optimizacija CiviMail mailera"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.hlp
msgid ""
"Accuracy and coverage, as well as terms of service for both geocoding and "
"mapping may vary by provider and location. Some providers may offer or "
"require paid subscriptions depending on volume of requests and type of "
"organization using the service. You should investigate each provider and "
"select the best option for your requirements and usage patterns."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl
msgid ""
"CiviCRM includes plugins for several mapping and geocoding web services. "
"When your users save a contact or event location address, a geocoding "
"service will convert the address into geographical coordinates, which are "
"required for mapping. Yahoo’s geocoder will also automatically "
"populate the postal code field. Mapping services allow your users to display"
" addresses on a map."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl
msgid ""
"Choose the mapping provider that has the best coverage for the majority of "
"your contact addresses."
msgstr "Izaberite provajder mapiranja koji ima najbolju pokrivenost za većinu adresa vaših kontakata."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl
msgid ""
"Enter your API Key or Application ID. An API Key is currently optional for "
"Google Maps API, but may be helpful diagnosing any problems and required for"
" higher volumes of requests. Refer to developers.google.com for the latest "
"information."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl
msgid ""
"You may choose a different webservice for geocoding. This is required if "
"there is no geo-coding plugin for your selected mapping provider. You can "
"leave the Geocoding fields blank if you are using Google as your mapping "
"provider."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mapping.tpl
msgid ""
"Enter the API key or Application ID associated with your geocoding provider "
"(not required for Yahoo)."
msgstr "Unesite API ključ ili ID aplikacije povezan sa vašim geokoding provajderom (nije obavezno za Yahoo)."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid "The number of minutes to cache dashlet content on dashboard."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid "The number of days before a personalized (hashed) link will expire."
msgstr "Broj dana pre nego što personalizovani (hešovani) link istekne."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"If enabled, all actions will be logged with a complete record of changes."
msgstr "Ukoliko je ova opcija uključena, sve akcije će biti logovane sa kompletnim zapisom izmena."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid "This functionality cannot be enabled on multilingual installations."
msgstr "Ova funkcionalnost ne može biti uključena na višejezičnim instalacijama."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"If enabled, CiviCRM sends PDF receipt as an attachment during event signup "
"or online contribution."
msgstr "Ukoliko je ova stavka uključena, CiviCRM šalje priznanicu u PDF formatu kao prilog tokom prijave za događaj ili onlajn donacije."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"wkhtmltopdf is an alternative utility for generating "
"PDF's which may provide better performance especially if you are "
"generating a large number of PDF letters or receipts. Your system "
"administrator will need to download and install this utility, and enter the "
"executable path here."
msgstr "wkhtmltopdf je alternativna alatka za generisanje PDF fajlova koja može imati znatno bolji učinak, ukoliko generišete veliki broj PDF pisama ili priznanica. Vaš sistem administrator mora da preuzme i instalira ovu alatku, i unese putanju ovde."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"When enabled, statistics about your CiviCRM installation are reported "
"anonymously to the CiviCRM team to assist in prioritizing ongoing "
"development efforts. The following information is gathered: CiviCRM version,"
" versions of PHP, MySQL and framework (Drupal/Joomla/standalone), and "
"default language. Counts (but no actual data) of the following record types "
"are reported: contacts, activities, cases, relationships, contributions, "
"contribution pages, contribution products, contribution widgets, discounts, "
"price sets, profiles, events, participants, tell-a-friend pages, grants, "
"mailings, memberships, membership blocks, pledges, pledge blocks and active "
"payment processor types."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"If you wish to stop receiving alerts about a current update (for example, if"
" you have applied a security patch manually), set this to today's date."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"Alert site admins about security advisories. Strongly "
"recommended."
msgstr "Upozori administratore sajta o savetima vezanim za bezbednost. Preporučeno."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid "Alert site admins about all new CiviCRM releases."
msgstr "Obavesti administratore sajta o svim novim verzijama CiviCRMa"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"When enabled, \"empowered by CiviCRM\" is displayed at the bottom of public "
"forms."
msgstr "Kada je uključeno \"empowered by CiviCRM\" će biti ispisano na dnu stranica sa javnim formularima."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"Maximum number of files (documents, images, etc.) which can attached to "
"emails or activities."
msgstr "Maksimalan broj fajlova (dokumenata, slika, itd) koji mogu biti u prilogu mailova i aktivnosti."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"If enabled, contacts with the permission to edit a related contact will "
"inherit that contact's permission to edit other related contacts."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid "reCAPTCHA Keys"
msgstr "reCAPTCHA ključevi"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"reCAPTCHA is a free service that helps prevent automated abuse of your site."
" To use reCAPTCHA on public-facing CiviCRM forms: sign up at Google's reCaptcha site; enter the provided public and"
" private reCAPTCHA keys here; then enable reCAPTCHA under Advanced Settings "
"in any Profile."
msgstr "reCAPTCHA je besplatan servis koji sprečava automatizovanu zloupotrebu vašeg sajta. Da biste mogli da koristite reCAPTCHA na javnim CiviCRM formularima: prijavite se na Guglovom reCaptcha sajtu; unesite javne i privatne reCAPTCHA ključeve ovde, zatim uključite reCAPTCHA u naprednim podešavanjima u bilo kom profilu."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"You can specify the reCAPTCHA theme options as comma separated data.(eg: "
"theme:'blackglass', lang : 'fr' )."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"Check the available options at Customizing the Look and Feel of "
"reCAPTCHA."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl
msgid ""
"Disabling this option will prevent CiviCRM from checking for important "
"security updates. Are you sure?"
msgstr "Ukoliko isključite ovu opciju, CiviCRM neće proveravati za nove verzije i ažurirane opcije bezbednosti. Da li ste sigurni?"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid ""
"Default values will be supplied for these upload directories the first time "
"you access CiviCRM - based on the CIVICRM_TEMPLATE_COMPILEDIR specified in "
"civicrm.settings.php. If you need to modify the defaults, make sure that "
"your web server has write access to the directories."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid ""
"File system path where temporary CiviCRM files - such as import data files -"
" are uploaded."
msgstr "Putanja ka sistemu gde se privremeni CiviCRM fajlovi - kao što su podaci za importovanje postavljeni."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid ""
"File system path where image files are uploaded. Currently, this path is "
"used for images associated with premiums (CiviContribute thank-you gifts)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid ""
"Path where documents and images which are attachments to contact records are"
" stored (e.g. contact photos, resumes, contracts, etc.). These attachments "
"are defined using 'file' type custom fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid ""
"Path where site specific templates are stored if any. This directory is "
"searched first if set. Custom JavaScript code can be added to templates by "
"creating files named templateFile.extra.tpl."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid "CiviCase configuration files can also be stored in this custom path."
msgstr "CiviCase fajlovi za konfiguraciju mogu biti sačuvani u ovoj prilagođenoj putanji."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid ""
"Path where site specific PHP code files are stored if any. This directory is"
" searched first if set."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl
msgid "Path where CiviCRM extensions are stored."
msgstr "Putanja do CiviCRM ekstenzija"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If enabled, wildcards are automatically added to the beginning AND end of "
"the search term when users search for contacts by Name. EXAMPLE: Searching "
"for 'ada' will return any contact whose name includes those letters - e.g. "
"'Adams, Janet', 'Nadal, Jorge', etc. If disabled, a wildcard is added to the"
" end of the search term only. EXAMPLE: Searching for 'ada' will return any "
"contact whose last name begins with those letters - e.g. 'Adams, Janet' but "
"NOT 'Nadal, Jorge'. Disabling this feature will speed up search "
"significantly for larger databases, but users must manually enter wildcards "
"('%' or '_') to the beginning of the search term if they want to find all "
"records which contain those letters. EXAMPLE: '%ada' will return 'Nadal, "
"Jorge'."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If enabled, email addresses are automatically included when users search by "
"Name. Disabling this feature will speed up search significantly for larger "
"databases, but users will need to use the Email search fields (from Advanced"
" Search, Search Builder, or Profiles) to find contacts by email address."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If enabled, nicknames are automatically included when users search by Name."
msgstr "Ukoliko je ova funkcionalnost uključena, nadimci se automatski uključuju kada korisnici pretražuju po imenu."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If disabled, the alphabetical pager will not be displayed on the search "
"screens. This will improve response time on search results on large "
"datasets."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If disabled, the search results will not be ordered. This will improve "
"response time on search results on large datasets significantly."
msgstr "Ukoliko je ova funkcionalnost isključena, rezultati neće biti raspoređeni. Ovo će znatno ubrzati vreme odgovora za rezultate pretrage većih setova podataka."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"If set, this will be the default profile used for contact search. This is "
"experimental functionality."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"The number of minutes to cache smart group contacts. We strongly recommend "
"that this value be greater than zero, since a value of zero means no caching"
" at all. If your contact data changes frequently, you should set this value "
"to at least 5 minutes."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"Selected fields will be displayed in back-office autocomplete dropdown "
"search results (Quick Search, etc.). Contact Name is always included."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"Selected fields will be displayed in autocomplete dropdown search results "
"for 'Contact Reference' custom fields. Contact Name is always included. "
"NOTE: You must assign 'access contact reference fields' permission to the "
"anonymous role if you want to use custom contact reference fields in "
"profiles on public pages. For most situations, you should use the 'Limit "
"List to Group' setting when configuring a contact reference field which will"
" be used in public forms to prevent exposing your entire contact list."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Search.tpl
msgid ""
"The maximum number of contacts to show at a time when typing in an "
"autocomplete field."
msgstr "Maksimalan broj kontakata za prikaz pri unosu u polje sa automatskim popunjavanjem."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"CiviCRM offers several options to send emails. The default option should "
"work fine on linux systems. If you are using windows, you probably need to "
"enter settings for your SMTP/Sendmail server. You can send a test email to "
"check your settings by clicking \"Save and Send Test Email\". If you're "
"unsure of the correct values, check with your system administrator, ISP or "
"hosting provider."
msgstr "CiviCRM nudi više mogućnosti za slanje emaila. Podrazumevana opcija će raditi na linux sistemima. Ukoliko koristite windows, moraćete da unesete podešavanja za vaš SMTP/Sendmail server. Možete poslati test email da proverite vaša podešavanja tako što ćete kliknuti na \"Sačuvaj i pošalji test email\". Ukoliko niste sigurni koje su tačne vrednosti, proverite sa vašim administratorom, provajderom internet usluga ili hosting provajderom."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"If you do not want users to send outbound mail from CiviCRM, select "
"\"Disable Outbound Email\". NOTE: If you disable outbound email, and you are"
" using Online Contribution pages or online Event Registration - you will "
"need to disable automated receipts and registration confirmations."
msgstr "Ukoliko ne želite da korisnici šalju odlaznu poštu iz CiviCRMa, izaberite \"Isključi odlazni email\". Beleška: Ukoliko isključite odlazni email, a koristite stranice za onlajn donacije ili onlajn registracije za događaj - moraćete da isključite i automatsko slanje priznanica i potvrda registracije."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"If you choose Redirect to Database, all emails will be recorded as archived "
"mailings instead of being sent out. They can be found in the "
"civicrm_mailing_spool table in the CiviCRM database."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP konfiguracija"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"Enter the SMTP server (machine) name, such as \"smtp.example.com\". If the "
"server uses SSL, add \"ssl://\" to the beginning of the server name, such as"
" \"ssl://smtp.example.com\"."
msgstr "Unesite ime SMTP servera, kao što je \"smtp.example.com\". Ukoliko server koristi SSL, dodajte \"ssl://\" na početku imena servera, na primer \"ssl://smtp.example.com\"."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"The most common SMTP port possibilities are 25, 465, and 587. Check with "
"your mail provider for the appropriate one."
msgstr "Najčešća podešavanja SMTP porta su 25, 465 i 587. Proverite sa vašim mail provajderom koji je odgovarajući."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid "Does your SMTP server require authentication (user name + password)?"
msgstr "Da li vaš SMTP server traži autentikaciju (korisničko ime + lozinka)?"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"If your SMTP server requires authentication, enter your Username and "
"Password here."
msgstr "Ukoliko vaš SMTP server traži autentikaciju, unesite korisničko ime i šifru ovde"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid "Sendmail Configuration"
msgstr "Sendmail konfiguracija"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid "Enter the Sendmail Path. EXAMPLE: /usr/sbin/sendmail"
msgstr "Unesite Sendmail putanju. Primer: /usr/sbin/sendmail"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Smtp.tpl
msgid ""
"WARNING: You are switching from a testing mode (Redirect to Database) to a "
"live mode. Check Mailings > Archived Mailings, and delete any test mailings "
"that are not in Completed status prior to running the mailing cron job for "
"the first time. This will ensure that test mailings are not actually sent "
"out."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl
msgid "These settings define the CMS variables that are used with CiviCRM."
msgstr "Ova podešavanja definišu CMS varijable koje se koriste u CiviCRMu."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl
msgid ""
"By default, CiviCRM will generate front-facing pages using the home page at "
"%1 as its base. If you want to use a different template for CiviCRM pages, "
"set the path here."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl
msgid "Views integration settings"
msgstr "Pogledajte podešavanja integracije"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UF.tpl
msgid ""
"To enable CiviCRM Views integration, add the following to the site "
"settings.php
file:"
msgstr "Da ukljčite integraciju CiviCRM pregleda, dodajte sledeće u settings.php
fajl:"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid ""
"Use this form if you need to reset the Base Directory Path and Base URL "
"settings for your CiviCRM installation. These settings are stored in the "
"database, and generally need adjusting after moving a CiviCRM installation "
"to another location in the file system and/or to another URL."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid ""
"CiviCRM will attempt to detect the new values that should be used. These are"
" provided below as the default values for the New Base "
"Directory and New Base URL fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "Old Base Directory"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid ""
"For Drupal and WordPress installs, this is the absolute path to the location"
" of the 'files' directory. For Joomla installs this is the absolute path to "
"the location of the 'media' directory."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "Old Base URL"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid ""
"This is the URL for your Drupal, Joomla or WordPress site (e.g. "
"http://www.mysite.com/drupal/)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "Old Site Name"
msgstr "Ime starog sajta"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl
msgid "This is the your site name for a multisite install."
msgstr "Ovo je ime vašeg sajta za multi-sajt instalaciju"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Force SSL"
msgstr "Force SSL"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"This setting forces a redirect of all online contribution / member / event "
"and CiviCRM administrator page requests to SSL secured URLs (https)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"If you use a payment processor service where credit card and billing "
"information is collected ON YOUR SITE (PayPal Website Payments Pro or "
"Moneris as of now) it is strongly recommended that you create or "
"obtain an SSL certificate and configure your webserver to support SSL "
"connections. Consult your hosting provider or web-server "
"documentation for more information on obtaining and installing SSL "
"certificates."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"Once you have your certificate installed, test that is working by navigating"
" to one of your online contribution pages and changing the URL prefix from "
"'http://' to 'https://'. If your browser loads the page and indicates a "
"valid security certificate - then you can change this setting to "
"Yes and CiviCRM will automatically redirect requests for "
"all online contribution / member / event / admin pages to the corresponding "
"SSL secured URLs."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Verify SSL Certificates"
msgstr "Verifikuj SSL sertifikate"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"This setting will verify the SSL certificates received when making secure "
"HTTPS connections to payment processors."
msgstr "Ovo podešavanje će verifikovati SSL sertifikate primljene tokom ostvarivanja bezbednih HTTPS konekcija sa procesorima uplate."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"For example, in order to process a payment through Authorize.net, CiviCRM "
"must make a request to https://secure.authorize.net/gateway/transact.dll. "
"Using https to connect to secure.authorize.net insures that the connection "
"is encrypted, but it's possible that CiviCRM is actually connecting to an "
"attacker and the attacker is connecting to secure.authorize.net."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"Verifying the SSL certificate helps confirm that CiviCRM is securely "
"communicating directly to payment processors."
msgstr "Verifikacija SSL sertifikata pomaže u potvrđivanju da CiviCRM bezbedno komunicira direktno sa procesorima uplata."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Resource URL"
msgstr "URL resursa"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"Absolute URL of the location where the civicrm module or component has been "
"installed."
msgstr "Kompletan URL lokacije gde su civicrm modul ili komponenta instalirani."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"If your site's home url is %1 ... then your CiviCRM Resource URL would be:"
msgstr "Ukoliko je url vašeg sajta %1 ... onda će vaš CiviCRM URL resura biti:"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "URL of the location for uploaded image files."
msgstr "URL ili lokacija postavljenih fajlova sa slikama."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Extensions URL"
msgstr "URL ekstenzija"
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Base URL for extension resources (images, stylesheets, etc)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"This should match the \"CiviCRM Extensions Directory\" "
"(\"%2\")."
msgstr "Ovo treba da se poklapa sa \"Direktorijumom CiviCRM Ekstenzija\" (\"%2\")."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid "Customizing CSS"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp
msgid ""
"You can modify the look and feel of CiviCRM by adding your own stylesheet. "
"For small to medium sized modifications, use your css file to override some "
"of the styles in civicrm.css. Or if you need to make drastic changes, you "
"can choose to disable civicrm.css completely."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl
msgid ""
"These settings define the URLs used to access CiviCRM resources (CSS files, "
"Javascript files, images, etc.). Default values will be inserted the first "
"time you access CiviCRM - based on the CIVICRM_UF_BASEURL specified in your "
"installation's settings file (civicrm.settings.php)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js
msgid ""
"This will suppress notifications about all currently available updates."
msgstr "Ovo će sprečiti pojavljivanje notifikacija o svim trenutno dostupnim ažuriranjima i unapređenjima."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js
msgid "Notifications will resume when a new security advisory is published."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js
msgid ""
"Warning: Do this only if you have already taken alternate steps to ensure "
"your site is secure."
msgstr "Upozorenje: Ovo uradite samo u slučaju da ste već preduzeli druge korake da obezbedite vaš sajt."
#: templates/CRM/Admin/Form/Setting/versionCheckOptions.js
msgid "Notifications will resume when a new release is published."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl
msgid ""
"You can change the types of records which this tag can be used for by "
"editing the 'Parent' tag."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl
msgid "What types of record(s) can this tag be used for?"
msgstr "Za koji tip(tipove) zapisa će se ovaj tag koristiti?"
#: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl
msgid ""
"Reserved tags can not be deleted. Users with 'administer reserved tags' "
"permission can set or unset the reserved flag. You must uncheck 'Reserved' "
"(and delete any child tags) before you can delete a tag."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl
msgid "Defines if you can select this tag."
msgstr "Definiše da li je moguće odabrati ovaj tag."
#: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl
msgid "Are you sure you want to delete %1 Tag?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete tag %1?"
#: templates/CRM/Admin/Form/Tag.tpl
msgid ""
"This tag will be removed from any currently tagged contacts, and users will "
"no longer be able to assign contacts to this tag."
msgstr "Ovaj tag će biti uklonjen sa svih kontakata koji ga trenutno imaju, i korisnici više neće moći da dodele kontakte ovom tagu"
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp
msgid "Word Replacements"
msgstr "Zamene za reči"
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp
msgid ""
"Change all occurrences of a word or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace "
"all occurences of 'Contribution' with 'Donation')."
msgstr "Izmenite sve primere neke reči ili fraze na CiviCRM ekranima (npr. zameniti sve reči 'Donacija' sa 'Prilog')."
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp
msgid ""
"Partial matches will be replaced unless you click \"Exact Match\". EXAMPLE: "
"replacing 'Contribution' with 'Donation' will also replace 'Contributions' "
"with 'Donations' unless 'Exact Match' is checked."
msgstr "U slučaju da je poklapanje delimično, reči će biti zamenjene osim ukoliko ne kliknete na \"Apsolutno poklapanje\". Primer: zamena reči 'Donacija' sa 'Prilog' će takođe promeniti 'Donacije' u 'Prilogu' ukoliko 'Apsolutno poklapanje' nije štiklirano."
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp
msgid ""
"Use 'Exact Match' if you don't want partial matches to be replaced OR you "
"are replacing a complete phrase (e.g. replace 'Create Printable Letters "
"(PDF)' with 'Write Letters')."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp
msgid ""
"IMPORTANT: Replacements are case-sensitive whether 'Exact Match' is checked "
"or not."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl
msgid ""
"Use Word Replacements to change all occurrences of a word "
"or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace all occurences of 'Contribution' "
"with 'Donation')."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Options.tpl
msgid "Replacement"
msgstr "Zamena"
#: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl
msgid "Add row"
msgstr "Dodaj red"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid "Parameter Name"
msgstr "Ime parametra"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid "Choose a parameter from the list, or select \"other\" for manual entry."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid ""
"The default operator is equals (=), and is the only operator supported for "
"\"create\" or \"delete\" actions."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid ""
"Some apis support a special syntax to allow other operators for \"get\" type"
" actions. Choosing a different operator will automatically use this syntax, "
"although it may not work with every api."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid "Parameter Value"
msgstr "Vrednost parametra"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid "The following formats are accepted:"
msgstr "Sledeći formati su prihvaćeni:"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid "Simple values such as numbers, true, false and null."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid ""
"Strings. You may include quotes around the string to ensure it's not "
"interpreted otherwise, e.g. \"false\"."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid "Arrays in js format, e.g. [1, 2, 3, 'foo', 'bar', 'baz']."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp
msgid ""
"A comma-separated list will automatically be turned into an array for "
"multivalue operations, or you can explicitly use the js array format above."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Choose a field not in this list"
msgstr "Odaberite polje koje nije u ovoj listi"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Fields to return"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Leave blank for default"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Group by"
msgstr "Grupiši po"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Return Value"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Select field"
msgstr "Odaberi polje"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Auto-Select Current User"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Syntax error: input should be valid JSON or a quoted string."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Select an entity."
msgstr "Izaberite entitet."
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "This will delete data from CiviCRM. Are you sure?"
msgstr "Ovo će obrisati podatke iz CiviCRM-a. Da li ste sigurni?"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "This will write to the database. Continue?"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js
msgid "Confirm %1"
msgstr "Potvrdi %1"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Explorer"
msgstr "Explorer"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Code Docs"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Choose"
msgstr "Izaberi"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Display debug output with results."
msgstr "Prikaži debag izlaz sa rezultatima."
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Sequential is more compact format, well-suited for json and smarty."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Add Parameter"
msgstr "Dodaj parametar"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Chain API Call"
msgstr "Lančani zahtevi za API"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Execute API call and display results"
msgstr "Izvrši API zahtev i prikaži rezultate"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Results are displayed here."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Other operators not available for this action."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "API Params"
msgstr "API parametri"
#: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl
msgid "Source Code"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"ACLs (Access Control Lists) allow you control access to CiviCRM data. An ACL"
" consists of an Operation (e.g. 'View' or 'Edit'), a "
"set of Data that the operation can be performed on (e.g. a "
"group of contacts), and a Role that has permission to do "
"this operation. Refer to the %1 for more info."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "Note that a CiviCRM ACL Role is not related to the Drupal Role."
msgstr "CiviCRM ACL uloga nije povezana sa Drupal ulogom."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"EXAMPLE: 'Team Leaders' (ACL Role) can 'Edit' "
"(Operation) all contacts in the 'Active Volunteers Group' "
"(Data)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Use Drupal Access Control to manage basic access to CiviCRM"
" components and menu items. Use CiviCRM ACLs to control access to specific "
"CiviCRM contact groups. You can also configure ACLs to grant or deny access "
"to specific Events Profiles, and/or Custom Data Fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Use Joomla Access Control to manage basic access to "
"CiviCRM components and menu items. Use CiviCRM ACLs to control access to "
"specific CiviCRM contact groups. You can also configure ACLs to grant or "
"deny access to specific Events, Profiles, and/or Custom Data Fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Use WordPress Access Control to manage basic access to "
"CiviCRM components and menu items. Use CiviCRM ACLs to control access to "
"specific CiviCRM contact groups. You can also configure ACLs to grant or "
"deny access to specific Events, Profiles, and/or Custom Data Fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Note that %1 Access Control permissions take precedence over CiviCRM ACLs. "
"If you wish to use CiviCRM ACLs, first disable the related permission in %1 "
"Access control for a user role, and then gradually add ACLs to replace that "
"permission for certain groups of contacts."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "Drupal Access Control"
msgstr "Kontrola pristupa - Drupal"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "Grant access to CiviCRM components and other CiviCRM permissions."
msgstr "Obezbedi pristup CiviCRM komponentama i ostalim CiviCRM dozvolama."
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "Joomla Access Control"
msgstr "Kontrola pristupa - Joomla"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "WordPress Access Control"
msgstr "Kontrola pristupa - WordpPress"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Use following steps if you need to control View and/or Edit permissions for "
"specific contact groups, specific profiles or specific custom data fields."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "1. Manage Roles"
msgstr "1. Menadžment uloga"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Each CiviCRM ACL Role is assigned a set of permissions. Use this link to "
"create or edit the different roles needed for your site."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "2. Assign Users to CiviCRM ACL Roles"
msgstr "2. Dodeljuje CiviCRM ACL uloge korisnicima"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"Once you have defined CiviCRM ACL Roles and granted ACLs to those Roles, use"
" this link to assign users to role(s)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid "3. Manage ACLs"
msgstr "3. Menadžment ACLa"
#: templates/CRM/Admin/Page/Access.tpl
msgid ""
"ACLs define permission to do an operation on a set of data, and grant that "
"permission to a CiviCRM ACL Role. Use this link to create or edit the ACLs "
"for your site."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl
msgid ""
"Have you registered this site at CiviCRM.org? If not, please help strengthen"
" the CiviCRM ecosystem by taking a few minutes to fill out the site registration form. The information "
"collected will help us prioritize improvements, target our communications "
"and build the community. If you have a technical role for this site, be sure"
" to check \"Keep in Touch\" to receive technical updates (a low volume "
"mailing list)."
msgstr "Da li ste registrovali ovaj sajt na CiviCRM.org? Ako ne, pomozite da ojačamo CiviCRM ekosistem tako što ćete izdvojiti par minuta da popunite formular za registraciju. Prikupljene informacije će nam pomoći da uskladimo poboljšanja prema prioritetima, obezbedimo fokus za komunikaciju i izgradimo zajednicu. Ukoliko ste član tehničkog osoblja koje održava ovaj sajt, kliknite na Keep in Touch kako biste redovno dobijali najažurnije tehničke podatke (mala mailing lista). "
#: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl
msgid "plus sign"
msgstr "znak plus"
#: templates/CRM/Admin/Page/Admin.tpl
msgid ""
"Administer your CiviCRM site using the links on this page. Click %1 for "
"descriptions of the options in each section."
msgstr "Administrirajte vaš CiviCRM sajt koristeći linkove na ovoj stranici. Kliknite na %1 za opise u svakoj sekciji."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Edit settings"
msgstr "Uredi podešavanja"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Use this checklist to review and complete configuration tasks for your site."
" You will be redirected back to this checklist after saving each setting. "
"Settings which you have not yet reviewed will be displayed in red. After you have visited a page, the links "
"will display in green (although you "
"may still need to revisit the page to complete or update the settings). You "
"can access this page again from the Administer CiviCRM "
"menu at any time."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Site Configuration and Registration"
msgstr "Konfiguracija i registracija sajta"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid ""
"Localization settings include user language, default currency and available "
"countries for address input."
msgstr "Podešavanja lokalizacije uključuju jezik korisnika, valutu i dostupne zemlje za unos adresa"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Organization name, email address for system-generated emails, organization "
"address"
msgstr "Ime organizacije, email adresa za emailove koje generiše sistem, adresa organizacije"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Enable components"
msgstr "Uključi komponente"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Enable the required CiviCRM components.(CiviContribute, CiviEvent etc.)"
msgstr "Uključi potrebne CiviCRM komponente (CiviContribute, CiviEvent, itd)"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Register your site at CiviCRM.org. Opens in a new window."
msgstr "Registrujte vaš sajt na CiviCRM.org. Otvara se u novom prozoru."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Register your site"
msgstr "Registrujte vaš sajt"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Register your site, join the community, and help CiviCRM remain a leading "
"CRM for organizations worldwide."
msgstr "Registrujte vaš sajt, uključite se u zajednicu i pomozite CiviCRM-u da ostane lider na polju CRM softvera za organizacije širom sveta."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Viewing and Editing Contacts"
msgstr "Pregled i uređivanje kontakata"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Display Preferences"
msgstr "Podešavanja prikaza"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid ""
"Configure screen and form elements for Viewing Contacts, Editing Contacts, "
"Advanced Search, Contact Dashboard and WYSIWYG Editor."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid "Address Settings"
msgstr "Podešavanja adrese"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Format addresses in mailing labels, input forms and screen display."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid "Mapping and Geocoding"
msgstr "Mapiranje i Geokoding"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid ""
"Configure a mapping provider (e.g. Google or Yahoo) to display maps for "
"contact addresses and event locations."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Adjust search behaviors including wildcards, and data to include in quick "
"search results. Adjusting search settings can improve performance for larger"
" datasets."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Version reporting and alerts, reCAPTCHA configuration and attachments."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid "Contact Types"
msgstr "Tipovi kontakata"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"You can modify the names of the built-in contact types (Individual, "
"Household, Organizations), and you can create or modify \"contact subtypes\""
" for more specific uses (e.g. Student, Parent, Team, etc.)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Sending Emails (includes contribution receipts and event confirmations)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Outbound Email"
msgstr "Odlazna e-pošta"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid ""
"Settings for outbound email - either SMTP server, port and authentication or"
" Sendmail path and argument."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "From Email Addresses"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Define general email address(es) that can be used as the FROM address when "
"sending email to contacts from within CiviCRM (e.g. info@example.org)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Online Contributions / Online Membership Signup / Online Event Registration"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/PaymentProcessor.hlp
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid "Payment Processors"
msgstr "Procesori uplate"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Setting.tpl
msgid ""
"Select and configure one or more payment processing services for online "
"contributions, events and / or membership fees."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Permissions for Anonymous Users"
msgstr "Dozvole za anonimne korisnike"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"You will also need to change Drupal permissions so anonymous users can make "
"contributions, register for events and / or use profiles to enter contact "
"information."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "System Workflow Templates"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Review and modify the templates used for system-generated emails, including "
"contribution receipts and event registration confirmations."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"The next set of tasks involve planning and have multiple steps. You may want"
" to check out the %2 section in the User and Administrator Guide before you "
"begin. You will not be returned to this page after completing these tasks, "
"but you can always get back here from the Administer "
"CiviCRM menu."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Organize your contacts"
msgstr "Organizujte vaše kontakte"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Tags (Categories)"
msgstr "Tagovi (Kategorije)"
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Tag.tpl
msgid ""
"Tags can be assigned to any contact record, and are a convenient way to find"
" contacts. You can create as many tags as needed to organize and segment "
"your records."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Use Groups to organize contacts (e.g. these contacts are part of our "
"'Steering Committee')."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Customize Data, Forms and Screens"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Configure custom fields to collect and store custom data which is not "
"included in the standard CiviCRM forms."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Profiles allow you to aggregate groups of fields and include them in your "
"site as input forms, contact display pages, and search and listings "
"features."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Now you can move on to exploring, configuring and using the various optional"
" components for fundraising and constituent engagement. The links below will"
" take you to the online documentation for each component."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Online fundraising and donor management, as well as offline contribution "
"processing and tracking."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Accept and track pledges (for recurring gifts)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Online event registration and participant tracking."
msgstr "Onlajn registracija za događaj i praćenje učesnika."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Online signup and membership management."
msgstr "Onlajn prijava za članstvo i menadžment članstava."
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Personalized email blasts and newsletters."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Link together events, mailings, activities, and contributions. Create "
"surveys and online petitions."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Integrated case management for human service providers"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid ""
"Distribute funds to others, for example foundations, grant givers, etc."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ConfigTaskList.tpl
msgid "Organizing Your Data"
msgstr "Organizujte vaše podatke"
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid ""
"CiviCRM comes with 3 basic (built-in) contact types: Individual, Household, "
"and Organization. You can create additional contact types based on these "
"basic types to further differentiate contacts (for example you might create "
"Student, Parent, Staff, and /or Volunteer \"subtypes\" from the basic "
"Individual type...). You can also re-name the built-in types. Contact "
"subtypes are especially useful when you need to collect and display "
"different sets of custom data for different types of contacts."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid "Contact Type Icon"
msgstr "Ikona za tip kontakta"
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid ""
"Use this field to set your own icon for this Contact Type. Icon images "
"should be 16 x 16 pixels for best fit. Enter a relative or complete URL to "
"the image file location. Use a location outside of your CiviCRM code "
"directory to reduce the likelihood of losing your image files during an "
"upgrade. (For Drupal sites, you might want to use the %1 directory. For "
"Joomla sites, the consider using the %2 directory.)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid "Relative URL for a default Drupal site:"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.hlp
msgid "Complete URL for icon accessible from an external location:"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl
msgid ""
"CiviCRM comes with 3 basic (built-in) contact types: Individual, Household, "
"and Organization. You can create additional contact types based on these "
"types to further differentiate contacts (for example you might create "
"Student, Parent, Staff, and /or Volunteer types from the basic Individual "
"type...)."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl
msgid "Based On"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ContactType.tpl
msgid "Add Contact Type"
msgstr "Dodaj tip kontakta"
#: templates/CRM/Admin/Page/EventTemplate.tpl
msgid "Add Event Template"
msgstr "Dodaj šablon događaja"
#: templates/CRM/Admin/Page/EventTemplate.tpl
msgid ""
"There are no Event Templates present. You can add one."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Name (key)"
msgstr "Ime (ključ)"
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Download location"
msgstr "Lokacija za preuzimanje"
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Local path"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/AddNew.tpl
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/Main.tpl
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Released on"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "License"
msgstr "Dozvola"
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Development stage"
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/ExtensionDetails.tpl
msgid "Compatible with"
msgstr "Kompatibilno sa"
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/About.tpl
msgid ""
"CiviCRM extensions allow you to install additional features for your site. "
"This page will automatically list the available \"native\" extensions from "
"the CiviCRM.org extensions directory "
"which are compatible with this version of CiviCRM. If you install Custom "
"Searches, Reports or Payment Processor extensions - these will automatically"
" be available on the corresponding menus and screens."
msgstr ""
#: templates/CRM/Admin/Page/Extensions/About.tpl
msgid ""
"
For example, Planned Giving bequests may be highly confidential and not appropriate for staff organizing events to see, even though they need to be able to administer the payments for ticket purchases.
\n" "After enabling, you will be able to set create, view, edit, and delete permissions separately for each financial type by navigating to Administer > Users and Permissions > Permissions (Access Control), and clicking on the Access Control link for your CMS." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Contribute.tpl msgid "" "Changing the Prior Financial Period may result in problems calculating " "closing account balances accurately and / or exporting of financial " "transactions. Do you want to proceed?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "A \"WYSIWYG\" (What You See Is What You Get) is a rich-text editor, like a " "mini word-processor, for editing HTML content in CiviCRM." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Select 'CKEditor' for the built-in WYSIWYG option. You can customize the " "toolbar buttons and other settings by clicking \"Configure CKEditor.\"" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Select 'Textarea' if you want users to type text and/or HTML code into plain" " text fields." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Preferences/Display.hlp msgid "" "Other WYSIWYG editors are available for download from the CiviCRM " "Extension Directory." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Date.tpl msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "Special symbols include:" msgstr "Specijalni simboli uključuji:" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "currency symbol (e.g. '$')" msgstr "simbol valute (npr '$')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "currency ISO code (e.g. 'USD')" msgstr "ISO šifra valute (npr 'USD')" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "monetary amount, formatted according to selected Monetary Locale" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "" "For a full list of options see the php money_format documentation." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "Format for displaying monetary amounts with currency symbol." msgstr "Format za prikaz monetarnih iznosa sa simbolom valute." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "Format for displaying monetary values without the currency symbol." msgstr "Format za prikaz monetarnih iznosa bez simbola valute." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.hlp msgid "" "You may override the ts() function in CiviCRM by defining your own " "translation function." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Configure CiviCRM for your country and language." msgstr "Podesite CiviCRM za vašu zemlju i jezik." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "Default language (if any) for contact records." msgstr "Podrazmevani jezik (ukoliko postoji) za zapise kontakata." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "In order to use this functionality, the installation's database user must " "have privileges to create triggers and views (in MySQL 5.0 – and in MySQL " "5.1 if binary logging is enabled – this means the SUPER privilege). This " "install either does not seem to have the required privilege enabled." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Localization.tpl msgid "" "(Multilingual support currently cannot be enabled on installations with " "enabled logging.)" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Mail.tpl msgid "" "These settings are used to configure mailer properties for the optional " "CiviMail component and may allow you to significantly optimize performance. " "Please read the %1 documentation, and make sure you understand it before " "modifying default values. (These settings are NOT used for the built-in " "'Email - send now' feature)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Miscellaneous.tpl msgid "" "If enabled, CiviCRM will allow users to submit profiles from external sites." " This is disabled by default to limit abuse." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.hlp msgid "Path Variables" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.hlp #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "These variables are computed automatically using " "civicrm.settings.php and its options, such as " "CIVICRM_TEMPLATE_COMPILEDIR." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "You may configure these upload directories using absolute paths or path " "variables." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Path.tpl msgid "" "If you modify the defaults, make sure that your web server has write access " "to the directories." msgstr "Ukoliko modifikujete podrazumevane vrednosti, potvrdite vaš server ima dozvolu za pisanje u direktorijume." #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "When migrating a site to a new server, the paths and URLs of your CiviCRM " "installation may change. " msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/UpdateConfigBackend.tpl msgid "" "The old paths and URLs may be retained in some database records. Use this " "form to clear caches or to reset paths to their defaults. If you need " "further customizations, then update the Directories and " "Resource URLs." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "If you use a payment processor service where credit card and billing " "information is collected on your site it is strongly " "recommended that you create or obtain an SSL certificate " "and configure your webserver to support SSL connections. Consult your " "hosting provider or web-server documentation for more information on " "obtaining and installing SSL certificates." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "" "For example, in order to process a payment through Authorize.net, CiviCRM " "must make a request to https://secure2.authorize.net/gateway/transact.dll. " "Using https to connect to secure2.authorize.net insures that the connection " "is encrypted, but it's possible that CiviCRM is actually connecting to an " "attacker and the attacker is connecting to secure2.authorize.net." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.hlp msgid "URL Variables" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl msgid "" "These settings define the URLs used to access CiviCRM resources (CSS files, " "Javascript files, images, etc.)." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/Setting/Url.tpl msgid "You may configure these settings using absolute URLs or URL variables." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.hlp msgid "" "Change all occurrences of a word or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace " "all occurrences of 'Contribution' with 'Donation')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Form/WordReplacements.tpl msgid "" "Use Word Replacements to change all occurrences of a word " "or phrase in CiviCRM screens (e.g. replace all occurrences of 'Contribution'" " with 'Donation')." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Api Chaining" msgstr "Api lanac" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Chains allow you to execute api calls on the results of this one." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Example: When creating a contact, you can chain the Email.create api to add " "email addresses for them." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Disambiguation: api chains are different from joins in that chaining " "executes a separate api call for every result returned from the main call." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "Api Joins" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Join this api call to return values from or filter on a related entity." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "The new fields will be selectable from the \"Params\" and \"Fields to " "return\" lists." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Example: If the api entity is Email, you can also fetch the display name of " "the contact this email belongs to." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.hlp msgid "" "Disambiguation: Joins are different from api chaining in that joins execute " "as a single SELECT query, and only work for api \"get\" operations." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.js msgid "" "Given the importance of auditability, extension developers are strongly " "discouraged from writing code to add, update or delete entries in the " "civicrm_financial_item, civicrm_entity_financial_trxn, and " "civicrm_financial_trxn tables. Before publishing an extension on civicrm.org" " that does any of this, please ask for a special bookkeeping code review for" " the extension." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/APIExplorer.tpl msgid "Join on:" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.tpl msgid "Skin" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.tpl msgid "Plugins" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/CKEditorConfig.tpl msgid "Select optional extra features" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "Message templates allow you to easily create similar emails or letters on a " "recurring basis. Messages used for membership renewal reminders, as well as " "event and activity related reminders should be created via Schedule Reminders." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/MessageTemplates.tpl msgid "" "You can also use message templates for CiviMail (bulk email) content. " "However, subscribe, unsubscribe and opt-out messages are configured at Administer > CiviMail > Headers, Footers and Automated " "Messages." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "Cleanup reports menu" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/Navigation.tpl msgid "" "This will add links for all currently active reports to the \"Reports\" menu" " under the relevant component. If you have added report instances to other " "menus, they will be moved to \"Reports\". Are you sure?" msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "You can limit the recipient of the reminder to contacts with the specified " "preferred language. You can also choose to add contacts that have no " "preferred language defined." msgstr "" #: templates/CRM/Admin/Page/ScheduleReminders.hlp msgid "" "This is the communication language. If there are template translation or " "tokens, they will be localized accordingly. By default, the system default " "language will be used." msgstr ""