# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015 # This file is distributed under the same license as the CiviCRM package. # If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable, # make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0. # Translators: # bigeyex , 2013 # bigeyex , 2013 # Carleigh Zhang , 2015 # carollaw , 2011 # civicrm.cn , 2012 # fishleeyu , 2011 # Henry Huang , 2011-2012 # Ji Ma , 2011,2014 # joyce , 2012 # Joy Zhao , 2011-2013 # Joy Zhao , 2011, 2012 # Lithium Raffine , 2015 # Mingye Wang , 2015 # Mingye Wang (Arthur2e5) , 2015 # nonoku , 2012 # Piotr Szotkowski , 2011 # qingxianhao , 2012 # qingxianhao , 2012 # Qi Zhang , 2011-2012 # Rockman Lau , 2013 # Summer , 2015 # Tony Hong , 2015 # walkenaway , 2015 # zhiyong zhou , 2011 # 兆锋 刘 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CiviCRM\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:11+0000\n" "Last-Translator: Mathieu Lu \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgctxt "menu" msgid "Campaign Dashboard" msgstr "行动面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Campaign" msgstr "创建新行动" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Survey" msgstr "创建新调查" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Conduct Survey" msgstr "进行调查" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Survey Types" msgstr "调查类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Campaign Types" msgstr "行动类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Campaign Status" msgstr "行动状态" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Engagement Index" msgstr "参与指数" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviCampaign Component Settings" msgstr "CiviCampaign 组件设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Reserve Respondents" msgstr "预定受访者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Release Respondents" msgstr "取消受访者" msgctxt "menu" msgid "Record Respondents Interview" msgstr "记录受访者谈话" msgctxt "menu" msgid "GOTV (Track Voters)" msgstr "拉票(追踪投票人)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Petition" msgstr "创建新申请书" msgctxt "menu" msgid "Sign Petition" msgstr "给申请书签名" msgctxt "menu" msgid "View Petition Signatures" msgstr "查看申请书签字" msgctxt "menu" msgid "Email address verified" msgstr "电子邮件地址确认" msgctxt "menu" msgid "Thank You" msgstr "致谢" msgctxt "menu" msgid "Configure Survey" msgstr "配置调查" msgctxt "menu" msgid "Delete Survey" msgstr "删除调查" msgctxt "menu" msgid "CiviCase Dashboard" msgstr "CiviCase 面板" msgctxt "menu" msgid "Open Case" msgstr "打开个案" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Cases" msgstr "查找个案" msgctxt "menu" msgid "Case Activity" msgstr "个案活动" msgctxt "menu" msgid "Case Activity Audit" msgstr "个案活动审计" msgctxt "menu" msgid "Case Custom Set" msgstr "个案自定义集" msgctxt "menu" msgid "Case" msgstr "个案" msgctxt "menu" msgid "Activity View" msgstr "活动概览" msgctxt "menu" msgid "Assign to Another Client" msgstr "分配给其他客户" msgctxt "menu" msgid "File on Case" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Case Details" msgstr "个案明细" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviCase Settings" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Case Types" msgstr "个案类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Redaction Rules" msgstr "编校规则" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Case Statuses" msgstr "个案状态" msgctxt "menu" msgid "Encounter Mediums" msgstr "遇到媒体" msgctxt "menu" msgid "CiviContribute Dashboard" msgstr "CiviContribute 面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Contribution" msgstr "创建新捐赠" msgctxt "menu" msgid "Contribution Summary - Chart View" msgstr "捐赠概要-图表视图" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviContribute" msgstr "CiviContribute 捐款管理模块" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Contribution Pages" msgstr "管理捐赠页面" msgctxt "menu" msgid "Title and Settings" msgstr "标题和设置" msgctxt "menu" msgid "Contribution Amounts" msgstr "捐赠金额" msgctxt "menu" msgid "Membership Section" msgstr "会员章节" msgctxt "menu" msgid "Include Profiles" msgstr "包括配置文件" msgctxt "menu" msgid "Thank-you and Receipting" msgstr "致谢及接受" msgctxt "menu" msgid "Tell a Friend" msgstr "推荐给朋友" msgctxt "menu" msgid "Configure Widget" msgstr "配置微件" msgctxt "menu" msgid "Premiums" msgstr "回馈" msgctxt "menu" msgid "Add Products to This Page" msgstr "向此页添加产品" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Contribution Page" msgstr "创建新捐赠页面" msgctxt "menu" msgid "Manage Premiums" msgstr "管理高级用户" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Financial Types" msgstr "财务类型" msgctxt "menu" msgid "New Payment" msgstr "新的支付" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Financial Accounts" msgstr "财务帐目" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Payment Methods" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Accepted Credit Cards" msgstr "被接受的信用卡" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Soft Credit Types" msgstr "软信用类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contributions" msgstr "捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Recurring Contributions" msgstr "定期捐赠" msgctxt "menu" msgid "Additional Info" msgstr "其他信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Contributions" msgstr "查找捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Import Contributions" msgstr "导入捐赠" msgctxt "menu" msgid "AdditionalInfo Form" msgstr "其他信息表单" msgctxt "menu" msgid "Cancel Subscription" msgstr "取消订阅" msgctxt "menu" msgid "Update Billing Details" msgstr "更新账单详情" msgctxt "menu" msgid "Update Subscription" msgstr "更新订阅" msgctxt "menu" msgid "Financial Type Accounts" msgstr "财务帐目类型" msgctxt "menu" msgid "Accounting Batch" msgstr "处理账目" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Accounting Batches" msgstr "批处理账目" msgctxt "menu" msgid "Accounting Batch Export" msgstr "导出账目处理" msgctxt "menu" msgid "View Payment" msgstr "查看付款" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviContribute Component Settings" msgstr "CiviContribute 组件设置" msgctxt "menu" msgid "PDF Invoice" msgstr "PDF 发票" msgctxt "menu" msgid "Email Invoice" msgstr "Email 发票" msgctxt "menu" msgid "Recurring Contribution's Payments" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Membership Recurring Contributions" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Personal Campaign Pages" msgstr "个人行动页面" msgctxt "menu" msgid "Setup a Personal Campaign Page - Account Information" msgstr "建立个人行动页面 - 帐号信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Activity" msgstr "新活动" msgctxt "menu" msgid "View Activity" msgstr "查看活动" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Activities" msgstr "查找活动" msgctxt "menu" msgid "Custom Data" msgstr "自定义数据" msgctxt "menu" msgid "Custom Data Fields" msgstr "自定义字段" msgctxt "menu" msgid "Custom Field - Options" msgstr "自定义字段-选项" msgctxt "menu" msgid "Custom Field - Add" msgstr "用户自定义字段 - 添加" msgctxt "menu" msgid "Custom Field - Edit" msgstr "用户自定义字段 - 编辑" msgctxt "menu" msgid "Custom Field - Move" msgstr "自定义字段-移动" msgctxt "menu" msgid "Custom Field - Change Type" msgstr "用户自定义字段 - 改变类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Profiles" msgstr "配置文件" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Profile Fields" msgstr "CiviCRM配置文件字段" msgctxt "menu" msgid "Add Field" msgstr "添加字段" msgctxt "menu" msgid "Edit Field" msgstr "编辑字段" msgctxt "menu" msgid "New CiviCRM Profile" msgstr "新CiviCRM配置文件" msgctxt "menu" msgid "Profile Settings" msgstr "配置文件设定" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Activity Types" msgstr "活动类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Relationship Types" msgstr "关系类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contact Types" msgstr "联系人类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Gender Options" msgstr "性别选项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Individual Prefixes (Ms, Mr...)" msgstr "称谓(先生,女士等)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Individual Suffixes (Jr, Sr...)" msgstr "个人称谓后缀(Jr, Sr等)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Location Types (Home, Work...)" msgstr "地址类型(家庭,工作单位等)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Website Types" msgstr "网址类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Instant Messenger Services" msgstr "即时通讯(IM)服务" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mobile Phone Providers" msgstr "手机运营商" msgctxt "menu" msgid "Phone Type" msgstr "电话类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Display Preferences" msgstr "显示偏好设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Search Preferences" msgstr "搜索偏好设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Date Preferences" msgstr "日期偏好设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Navigation Menu" msgstr "导航菜单" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Word Replacements" msgstr "字词替换" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Custom Searches" msgstr "自定义搜索管理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Organization Address and Contact Info" msgstr "管理地址和联系信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "From Email Addresses" msgstr "发件地址" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Message Templates" msgstr "信息模板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Schedule Reminders" msgstr "预定提醒" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Preferred Communication Methods" msgstr "首选通信方式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Label Formats" msgstr "标签格式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Print Page (PDF) Formats" msgstr "打印页(PDF)格式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Communication Style Options" msgstr "通信类型选项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Email Greeting Formats" msgstr "Email问候格式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Postal Greeting Formats" msgstr "邮政问候信件格式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Addressee Formats" msgstr "地址格式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Languages, Currency, Locations" msgstr "语言,货币,地点" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Address Settings" msgstr "地址设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Date Formats" msgstr "日期格式" msgctxt "menu" msgid "Preferred Languages" msgstr "首选语言" msgctxt "menu" msgid "Access Control" msgstr "权限控制" msgctxt "menu" msgid "WordPress Access Control" msgstr "WordPress访问控制" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Synchronize Users to Contacts" msgstr "同步用户联系方式" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Configuration Checklist" msgstr "配置清单" msgctxt "menu" msgid "Enable CiviCRM Components" msgstr "启用CiviCRM组件" msgctxt "menu" msgid "Manage Extensions" msgstr "管理扩展" msgctxt "menu" msgid "Database Upgrades" msgstr "数据库升级" msgctxt "menu" msgid "Outbound Email Settings" msgstr "发出邮件设定" msgctxt "menu" msgid "Settings - Payment Processor" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mapping and Geocoding" msgstr "地图及地名解析" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Misc (Undelete, PDFs, Limits, Logging, Captcha, etc.)" msgstr "杂项(删除恢复、PDF、限制、日志、验证码等)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Directories" msgstr "目录" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Resource URLs" msgstr "源URL" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Cleanup Caches and Update Paths" msgstr "清理缓存并更新路径" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CMS Database Integration" msgstr "CMS 数据库整合" msgctxt "menu" msgid "Safe File Extension Options" msgstr "安全的文件扩展名选项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Option Groups" msgstr "选项组" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Import/Export Mappings" msgstr "导入/导出映射" msgctxt "menu" msgid "Debugging" msgstr "排错" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Multi Site Settings" msgstr "多站点设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviEvent Component Settings" msgstr "CiviEvent 组件设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviMail Component Settings" msgstr "CiviMail 组件设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviMember Component Settings" msgstr "CiviMember 组件设置" msgctxt "menu" msgid "View Date Preferences" msgstr "查看日期偏好设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Scheduled Jobs" msgstr "计划任务" msgctxt "menu" msgid "Scheduled Jobs Log" msgstr "计划任务日志" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Types" msgstr "拨款类型" msgctxt "menu" msgid "Payment Processor Type" msgstr "支付处理类型" msgctxt "menu" msgid "Administer CiviCRM" msgstr "管理 CiviCRM" msgctxt "menu" msgid "Price Sets" msgstr "价格设定" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Price Set" msgstr "创建新价格设定" msgctxt "menu" msgid "Price Fields" msgstr "价格字段" msgctxt "menu" msgid "Price Field Options" msgstr "价格字段选项" msgctxt "menu" msgid "Sms Providers" msgstr "短信息服务提供者" msgctxt "menu" msgid "New Mass SMS" msgstr "新建批量短信息" msgctxt "menu" msgid "Badge Layout" msgstr "名牌布局" msgctxt "menu" msgid "Configure CKEditor" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM" msgstr "CiviCRM" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Home" msgstr "CiviCRM主页" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Dashlets" msgstr "CiviCRM 面板元件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Contacts" msgstr "查找联系人" msgctxt "menu" msgid "Process Uploaded Images" msgstr "处理上传的图像" msgctxt "menu" msgid "Get Image File" msgstr "获取图片" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Search Builder" msgstr "搜索生成器" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Custom Searches" msgstr "自定义搜索" msgctxt "menu" msgid "New Contact" msgstr "创建新联系人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Individual" msgstr "创建新个人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Household" msgstr "创建新家庭" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Organization" msgstr "创建新组织" msgctxt "menu" msgid "Edit Related Contact" msgstr "编辑相关联系人" msgctxt "menu" msgid "Merge Contact" msgstr "合并联系人" msgctxt "menu" msgid "Email a Contact" msgstr "发送邮件给联系人" msgctxt "menu" msgid "Map Location(s)" msgstr "标注地址(一个或多个)" msgctxt "menu" msgid "Map Event Location" msgstr "标注事件地址" msgctxt "menu" msgid "Contact Summary" msgstr "联系人概要" msgctxt "menu" msgid "Delete Contact" msgstr "删除联系人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Activities" msgstr "活动" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Relationships" msgstr "关系" msgctxt "menu" msgid "Groups" msgstr "群组" msgctxt "menu" msgid "Smart Groups" msgstr "智能群组" msgctxt "menu" msgid "Notes" msgstr "注解" msgctxt "menu" msgid "Tags" msgstr "标签" msgctxt "menu" msgid "Contact Dashboard" msgstr "联系人面板" msgctxt "menu" msgid "Activity Dashlet" msgstr "活动面板元件" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Blog" msgstr "Civil博客" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Resources" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Case Dashlet" msgstr "个案面板元件" msgctxt "menu" msgid "All Cases Dashlet" msgstr "全部个案面板元件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Case Dashboard Dashlet" msgstr "个案面板元件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find and Merge Duplicate Contacts" msgstr "查找并合并重复的联系人" msgctxt "menu" msgid "Batch Merge Duplicate Contacts" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Dedupe Exceptions" msgstr "去冗余规则的例外列表" msgctxt "menu" msgid "Add User" msgstr "添加用户" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Groups" msgstr "管理小组" msgctxt "menu" msgid "Group Members" msgstr "小组成员" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Group" msgstr "创建新群组" msgctxt "menu" msgid "Import" msgstr "导入" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Import Contacts" msgstr "导入联系人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Import Activities" msgstr "导入活动" msgctxt "menu" msgid "Import Multi-value Custom Data" msgstr "导入多值自定义数据" msgctxt "menu" msgid "Upgrade CiviCRM" msgstr "升级CiviCRM" msgctxt "menu" msgid "Download Errors" msgstr "下载错误" msgctxt "menu" msgid "Export Contacts" msgstr "导出联系人" msgctxt "menu" msgid "Export" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "ACL Roles" msgstr "权限角色" msgctxt "menu" msgid "Manage ACLs" msgstr "ACLs管理" msgctxt "menu" msgid "Assign Users to ACL Roles" msgstr "为用户分配ACL角色" msgctxt "menu" msgid "ACL" msgstr "权限" msgctxt "menu" msgid "Registration Page" msgstr "注册页面" msgctxt "menu" msgid "Browse Uploaded files" msgstr "浏览上传文件" msgctxt "menu" msgid "Delete File" msgstr "删除文件" msgctxt "menu" msgid "Log out" msgstr "退出" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM API v3" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Batch Data Entry" msgstr "批处理数据输入" msgctxt "menu" msgid "QUnit" msgstr "QUnit" msgctxt "menu" msgid "ProfileEditor" msgstr "资料编辑器" msgctxt "menu" msgid "Confirm dates" msgstr "确定日期" msgctxt "menu" msgid "Insert CiviCRM Content" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Profile Create" msgstr "创建CiviCRM配置文件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Tags (Categories)" msgstr "分类标签" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Tag" msgstr "创建新标签" msgctxt "menu" msgid "Merge Tags" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "CiviEvent Dashboard" msgstr "CiviEvent面板" msgctxt "menu" msgid "Register New Participant" msgstr "注册新参与者" msgctxt "menu" msgid "Event Information" msgstr "事件信息" msgctxt "menu" msgid "Event Registration" msgstr "事件登记" msgctxt "menu" msgid "Confirm Event Registration" msgstr "确认事件登记" msgctxt "menu" msgid "Current and Upcoming Events" msgstr "当前和即将进行的事件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Participants List" msgstr "参加者名单" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Events" msgstr "管理事件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Templates" msgstr "事件模板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Types" msgstr "事件类型" msgctxt "menu" msgid "Participant Status" msgstr "参加者状态" msgctxt "menu" msgid "Participant Role" msgstr "参加者角色" msgctxt "menu" msgid "Participant Listing Templates" msgstr "参加者名单模板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Name Badge Layouts" msgstr "活动名称名牌布局" msgctxt "menu" msgid "Conference Slot Labels" msgstr "会议席位标签" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Participants" msgstr "查找参加者" msgctxt "menu" msgid "Print Event Name Badge" msgstr "打印事件名牌" msgctxt "menu" msgid "Event Info and Settings" msgstr "事件信息与设定" msgctxt "menu" msgid "Event Location" msgstr "事件地点" msgctxt "menu" msgid "Event Fees" msgstr "事件费用" msgctxt "menu" msgid "Event Online Registration" msgstr "事件在线登记" msgctxt "menu" msgid "Repeat Event" msgstr "重复事件" msgctxt "menu" msgid "Conference Slots" msgstr "会议席位" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Event" msgstr "创建新事件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Import Participants" msgstr "导入参加者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Price Sets" msgstr "管理价格表" msgctxt "menu" msgid "Self-service Registration Update" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Self-service Registration Transfer" msgstr "" msgctxt "menu" msgid "Add Event To Cart" msgstr "将事件添加到购物车中" msgctxt "menu" msgid "Cart Checkout" msgstr "购物车结算" msgctxt "menu" msgid "Remove From Cart" msgstr "从购物车中移除" msgctxt "menu" msgid "View Cart" msgstr "查看购物车" msgctxt "menu" msgid "Change Registration Selections" msgstr "更改注册选择" msgctxt "menu" msgid "CiviGrant Dashboard" msgstr "CiviGrant 面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Grants" msgstr "查找拨款" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Grant" msgstr "创建新拨款" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviMail" msgstr "CiviMail" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mailer Settings" msgstr "邮件设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Headers, Footers, and Automated Messages" msgstr "页眉,页脚和自动信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mail Accounts" msgstr "联系人面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Mailing" msgstr "新邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Mailings" msgstr "查找邮件" msgctxt "menu" msgid "Unsubscribe" msgstr "退订" msgctxt "menu" msgid "Resubscribe" msgstr "重新订阅" msgctxt "menu" msgid "Opt-out" msgstr "选择退出" msgctxt "menu" msgid "Confirm" msgstr "确认" msgctxt "menu" msgid "Subscribe" msgstr "订阅" msgctxt "menu" msgid "Preview Mailing" msgstr "预览邮件" msgctxt "menu" msgid "Mailing Report" msgstr "邮件报告" msgctxt "menu" msgid "Forward Mailing" msgstr "转发邮件" msgctxt "menu" msgid "Sending Mail" msgstr "正在发送邮件" msgctxt "menu" msgid "Mailing Event" msgstr "邮寄事件" msgctxt "menu" msgid "View Mailing" msgstr "查看邮件" msgctxt "menu" msgid "Approve Mailing" msgstr "批准邮件" msgctxt "menu" msgid "CiviMember Dashboard" msgstr "CiviMember 面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Membership" msgstr "创建新会员" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Membership Types" msgstr "会籍类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Membership Status Rules" msgstr "会籍状态规则" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Memberships" msgstr "会籍" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Memberships" msgstr "查找会籍" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Import Memberships" msgstr "导入会籍" msgctxt "menu" msgid "CiviPledge Dashboard" msgstr "CiviPledge 面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Pledges" msgstr "查找认捐" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Pledges" msgstr "认捐" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Pledge" msgstr "创建新认捐" msgctxt "menu" msgid "Pledge Payments" msgstr "认捐支付" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviReport" msgstr "CiviReport" msgctxt "menu" msgid "CiviCRM Reports" msgstr "CiviCRM 报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Create New Report from Template" msgstr "从模板创建新的报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Templates" msgstr "模板管理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Register Report" msgstr "注册报告" msgctxt "menu" msgid "Report" msgstr "报告" msgctxt "menu" msgid "Reports Listing" msgstr "报告列表" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviCRM News" msgstr "CiviCRM新闻" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "My Cases" msgstr "我的个案" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "All Cases" msgstr "所有个案" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Home" msgstr "主页" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Search" msgstr "搜索" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Full-text Search" msgstr "全文搜索" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contacts" msgstr "联系人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contact Reports" msgstr "联系报告者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Email" msgstr "创建新邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage Tags (Categories)" msgstr "标签分类管理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Dashboard" msgstr "面板" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contribution Reports" msgstr "捐赠报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Pledge Reports" msgstr "认捐报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Premiums (Thank-you Gifts)" msgstr "回馈礼物" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Batch" msgstr "新建批处理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Open Batches" msgstr "打开批量处理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Closed Batches" msgstr "关闭批量处理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Exported Batches" msgstr "导出批量处理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Events" msgstr "事件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Register Event Participant" msgstr "登记事件参加者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Reports" msgstr "事件报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mailings" msgstr "邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Draft and Unscheduled Mailings" msgstr "草拟而未设定发送时间的邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Scheduled and Sent Mailings" msgstr "已预定发送时间及已发送的邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Archived Mailings" msgstr "已归档邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mailing Reports" msgstr "电邮报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New SMS" msgstr "新建短信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Find Mass SMS" msgstr "查找批量短消息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New A/B Test" msgstr "新建 A/B 测试" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Manage A/B Tests" msgstr "管理 A/B 测试" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Membership Reports" msgstr "会员报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Campaigns" msgstr "行动" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Surveys" msgstr "调查" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Petitions" msgstr "申请" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Interview Respondents" msgstr "与受访者面谈" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Campaign Reports" msgstr "活动报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "GOTV (Voter Tracking)" msgstr "拉票(投票人追踪)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Cases" msgstr "个案" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "New Case" msgstr "创建新个案" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Case Reports" msgstr "案例报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grants" msgstr "拨款" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Reports" msgstr "拨款报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Administer" msgstr "管理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Administration Console" msgstr "管理控制台" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "System Status" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Customize Data and Screens" msgstr "自定义数据和屏幕" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Custom Fields" msgstr "自定义字段" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Dropdown Options" msgstr "下拉选项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Phone Types" msgstr "电话类型" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Communications" msgstr "沟通" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "FROM Email Addresses" msgstr "发件地址" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Localization" msgstr "本地化" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Preferred Language Options" msgstr "首选语言选项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Users and Permissions" msgstr "用户与许可" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Permissions (Access Control)" msgstr "许可(访问控制)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "System Settings" msgstr "系统设置" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Components" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Connections" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Extensions" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Debugging and Error Handling" msgstr "调试与错误控制" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Outbound Email (SMTP/Sendmail)" msgstr "外发邮件(SMTP/发送邮件)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Payment Processors" msgstr "支付处理" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Safe File Extensions" msgstr "安全文件扩展名" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "SMS Providers" msgstr "短信息提供者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviCampaign" msgstr "CiviCampaign" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviCase" msgstr "CiviCase" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Encounter Medium" msgstr "遇到媒体" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviEvent" msgstr "CiviEvent" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Participant Statuses" msgstr "参加者状态" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Participant Roles" msgstr "参加者角色" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Participant Listing Options" msgstr "参加者列表选项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviGrant" msgstr "CiviGrant" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Status" msgstr "拨款状态" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "CiviMember" msgstr "CiviMember" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "All Reports" msgstr "所有报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Support" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Get started" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Documentation" msgstr "文档" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Ask a question" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Get expert help" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "About CiviCRM" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Register your site" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Join CiviCRM" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Developer" msgstr "开发者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "API Explorer" msgstr "API浏览器" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Developer Docs" msgstr "开发者文档" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Reports" msgstr "报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "My Reports" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Constituent Summary" msgstr "支持者一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides a list of address and telephone information for constituent records" " in your system." msgstr "在系统中列出支持者的电话地址和电话的记录" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Constituent Detail" msgstr "支持者详细" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides contact-related information on contributions, memberships, events " "and activities." msgstr "提供联系人的捐赠、会籍、事件和活动信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Activity Details" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides a list of constituent activity including activity statistics for " "one/all contacts during a given date range(required)" msgstr "提供支持者活动列表,包括特定日期内的一个或多个的联系人活动统计(必要)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Current Employers" msgstr "当前雇主" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides detail list of employer employee relationships along with " "employment details." msgstr "提供雇主和雇员从雇佣关系成立起的详细列表" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Gives relationship details between two contacts" msgstr "给出两名联系人之间的连系详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Activity Summary" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Shows activity statistics by type / date" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contribution Summary" msgstr "捐赠一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Groups and totals contributions by criteria including contact, time period, " "contribution type, contributor location, etc." msgstr "按照联系人、时间周期、捐赠类型、捐赠者位置等条件来分组和统计捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contribution Details" msgstr "捐赠细则" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Lists specific contributions by criteria including contact, time period, " "contribution type, contributor location, etc. Contribution summary report " "points to this report for contribution details." msgstr "按照条件列出指定捐赠,如联系人、时间周期、捐赠类型、捐赠者位置等。捐赠一览报告应与捐赠详情报告相对应" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Repeat Contributions" msgstr "重复捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Given two date ranges, shows contacts who contributed in both the date " "ranges with the amount contributed in each and the percentage increase / " "decrease." msgstr "按两个日期范围,列出捐赠人前后捐赠金额的增减百分比" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "SYBUNT (some year but not this year)" msgstr "以往年数(除今年外)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Some year(s) but not this year. Provides a list of constituents who donated " "at some time in the history of your organization but did not donate during " "the time period you specify." msgstr "按照除今年外的以往年数为条件,列出支持者对您的机构作最后一次捐赠的历史记录" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "LYBUNT (last year but not this year)" msgstr "去年(除今年外)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Last year but not this year. Provides a list of constituents who donated " "last year but did not donate during the time period you specify as the " "current year." msgstr "按照仅以去年为条件,列出支持者从去年到今年为止作最后一次捐赠的记录" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contributions by Organization" msgstr "按机构的捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Displays a detailed list of contributions grouped by organization, which " "includes contributions made by employees for the organisation." msgstr "显示按机构分类的捐赠明细列表,包括该机构雇员所作的捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contributions by Household" msgstr "按家庭的捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Displays a detailed list of contributions grouped by household which " "includes contributions made by members of the household." msgstr "显示按家庭分类的捐赠详细列表,包括家庭成员所作的捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Top Donors" msgstr "最高捐赠者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides a list of the top donors during a time period you define. You can " "include as many donors as you want (for example, top 100 of your donors)." msgstr "列出指定日期内的最高捐赠者。人数自定(如前100名捐赠者)" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Soft Credits" msgstr "软信用" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Shows contributions made by contacts that have been soft-credited to other " "contacts." msgstr "显示曾为其它联系人进行软信用支付的捐赠者" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contribution Aggregate by Relationship" msgstr "按关系统计捐赠" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "List contact's donation history, grouped by year, along with contributions " "attributed to any of the contact's related contacts." msgstr "列出联系人的捐赠历史,按年份分组,并将捐赠人与其有连系的联系人归类" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Personal Campaign Page Summary" msgstr "个人行动页面概要" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Summarizes amount raised and number of contributors for each Personal " "Campaign Page." msgstr "在每个个人活动页面中概括筹得款项和捐赠者数目" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Pledge Detail" msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "List of pledges including amount pledged, pledge status, next payment date, " "balance due, total amount paid etc." msgstr "" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Pledged But not Paid" msgstr "尚未付款的认捐" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Pledged but not Paid Report" msgstr "尚未付款的认捐报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Bookkeeping Transactions" msgstr "薄记事项" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides transaction details for all contributions and payments, including " "Transaction #, Invoice ID, Payment Instrument and Check #." msgstr "提供捐赠和支付的事项详情,包括事项编号、发票编号、付款方式和支票号码" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Provides information about the status of recurring contributions" msgstr "提供关于定期捐赠的信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Membership Summary" msgstr "会籍一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Provides a summary of memberships by type and join date." msgstr "按类型和加入日期列出会籍一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Membership Details" msgstr "会籍详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides a list of members along with their membership status and membership" " details (Join Date, Start Date, End Date). Can also display contributions " "(payments) associated with each membership." msgstr "按照会籍状态及细节(如加入日期、开始及结束日期)提供会员列表,也可将捐赠(支付)相关的的会籍关联显示" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Contribution and Membership Details" msgstr "捐赠及会籍详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Contribution details for any type of contribution, plus associated " "membership information for contributions which are in payment for " "memberships." msgstr "任何类型的捐赠详情,以及作为会籍费用捐赠的会籍信息" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Lapsed Memberships" msgstr "已失效的会籍" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides a list of memberships that have lapsed or will lapse by the date " "you specify." msgstr "提供指定日期内即将失效或已经失效的会籍列表" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Provides lists of participants for an event." msgstr "列出活动的参加人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Income Summary" msgstr "活动收益一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides an overview of event income. You can include key information such " "as event ID, registration, attendance, and income generated to help you " "determine the success of an event." msgstr "提供活动收益综述。可使用活动编号、登记和出席情况,以及收益产生等关键信息以帮助你确认活动是否成功" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Event Income Details" msgstr "活动收益详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Helps you to analyze the income generated by an event. The report can " "include details by participant type, status and payment method." msgstr "帮助分析活动产生的收益。报告可包括参加者类型、状态和支付方式等细节" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Attendee List" msgstr "出席者清单" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Provides lists of event attendees." msgstr "提供活动参加者的列表" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Details" msgstr "拨款详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Report Detail" msgstr "拨款报告详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Statistics" msgstr "拨款统计" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Grant Report Statistics" msgstr "拨款报告统计" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mail Bounces" msgstr "电邮退件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Bounce Report for mailings" msgstr "电邮的退件报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mailing Summary" msgstr "电邮一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Summary statistics for mailings" msgstr "电邮的统计一览" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mail Opened" msgstr "已打开的邮件" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Display contacts who opened emails from a mailing" msgstr "显示电邮已被打开的联系人" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mail Clickthroughs" msgstr "邮件点击次数" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Display clicks from each mailing" msgstr "显示每封电邮的点击数" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Mailing Details" msgstr "电邮详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Provides reporting on Intended and Successful Deliveries, Unsubscribes and " "Opt-outs, Replies and Forwards." msgstr "提供潜在和成功的投递、退订或屏蔽、回复和转发的报告" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "Survey Details" msgstr "调查详情" #: xml/templates/civicrm_navigation.tpl msgctxt "menu" msgid "" "Detailed report for canvassing, phone-banking, walk lists or other surveys." msgstr "列出游说拉票、电话银行、行动名单或其它调查的详尽报告"