Commit f651ee0d authored by mmyriam's avatar mmyriam Committed by CiviCRM Publisher

po: update po/fr_CA/event.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent cc4e0e97
......@@ -8,23 +8,24 @@
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016-2017
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2017-2018
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
# Myriam Antaki <myriam@symbiotic.coop>, 2018
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# Rick Paré, 2016
# Rick Paré, 2016
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2017
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2011-2012
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2017
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 15:01+0000\n"
"Last-Translator: civicrm_maintenance <mathieu+civicrm@bidon.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-05 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Myriam Antaki <myriam@symbiotic.coop>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2914,7 +2915,7 @@ msgid ""
"'Continue' to be added to the WAIT LIST for this event</span>. If space "
"becomes available you will receive an email with a link to a web page where "
"you can complete your registration."
msgstr "Veuillez vérifier les informations ci-dessous. <span class=\"bold\">Ensuite cliquez 'Continuer' pour être ajouté sur la liste d'attente pour cet évènement</span>. Si une place se libère vous recevrez un courriel contenant un lien vous conduisant à une page vous pourrez complêter votre inscription."
msgstr "Veuillez vérifier les informations ci-dessous. <span class=\"bold\">Ensuite cliquez 'Continuer' pour être ajouté sur la liste d'attente pour cet évènement</span>. Si une place se libère vous recevrez un courriel contenant un lien vous conduisant à une page où vous pourrez compléter votre inscription."
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
msgid ""
......@@ -2922,13 +2923,13 @@ msgid ""
"registration. <span class=\"bold\">Once approved, you will receive an email "
"with a link to a web page where you can complete the registration "
"process.</span>"
msgstr "Veuillez vérifier les informations ci-dessous. Ensuite cliquez 'Continuer' pour nous soumettre votre inscription. <span class=\"bold\">Dès que votre inscription sera validée vous recevrez un courriel contenant un lien vous conduisant à une page vous pourrez complêter votre inscription.</span>"
msgstr "Veuillez vérifier les informations ci-dessous. Ensuite cliquez 'Continuer' pour nous soumettre votre inscription. <span class=\"bold\">Dès que votre inscription sera validée vous recevrez un courriel contenant un lien vous conduisant à une page où vous pourrez compléter votre inscription.</span>"
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
msgid ""
"Please verify the information below. Click the <strong>Go Back</strong> "
"button below if you need to make changes."
msgstr "Veuillez vérifier les informations ci-dessous. Cliquez sur le bouton <strong>précédent</strong> ci-dessous si vous voulez y apporter des changements."
msgstr "Veuillez vérifier les informations ci-dessous. Cliquez sur le bouton <strong>retour</strong> ci-dessous si vous voulez y apporter des changements."
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment