Commit df6bfa73 authored by francescogit's avatar francescogit Committed by CiviCRM Publisher
Browse files

po: update po/it_IT/report.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent c3ad8c59
......@@ -6,8 +6,9 @@
# Andrea Ronchi <ar220765@gmail.com>, 2015
# Angela Iussig <angela.iussig@gmail.com>, 2017
# Claudio Cosmaro <claudio.cosmaro@gmail.com>, 2012
# Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>, 2019
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2017
# Francesco Giglio <francesco@civicrmitalia.it>, 2018
# Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>, 2018
# teddy <guido.tedaldi@gmail.com>, 2017
# Johan Soderkvist <johansoderkvist@ikreativo.it>, 2012
# Luca William Lucarelli <lucawilliam.luca@gmail.com>, 2017
......@@ -18,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Giglio <francesco@civicrmitalia.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "(copia)"
#: CRM/Report/BAO/ReportInstance.php
msgid "Print to PDF"
msgstr "Export "
msgstr "Stampa in PDF"
#: CRM/Report/BAO/ReportInstance.php
msgid "Export as CSV"
......@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "Permessi Istanza Report"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "Report Instance Assigned to Roles"
msgstr ""
msgstr "Report istanze assegnate ai ruoli"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "Report Instance is Active"
......@@ -106,19 +107,19 @@ msgstr "Istanza Report creata da"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "Report Instance Owned By"
msgstr ""
msgstr "Report istanza di proprietà di"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "Report Instance email Subject"
msgstr ""
msgstr "Report Istanze Soggetto Email"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "Email Report Instance To"
msgstr ""
msgstr "Report Email Istanze a"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "cc Email Report Instance To"
msgstr ""
msgstr "cc Report Email Istanze a"
#: CRM/Report/DAO/ReportInstance.php
msgid "Report Instance Header"
......@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Nome della fonte"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Assignee Name"
msgstr ""
msgstr "Nome Assegnatario"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Target Name"
......@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Email della fonte"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Assignee Email"
msgstr ""
msgstr "Email Assegnatario"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Target Email"
......@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Telefono della fonte"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Assignee Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono Assegnatario"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Target Phone"
......@@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Telefono dell'obiettivo"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Include Case Activities"
msgstr ""
msgstr "Include Attività del Caso"
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid "Current filter criteria didn't have any target contact to add to group"
msgstr ""
msgstr "I criteri di filtro correnti non avevano alcun contatto target da aggiungere al gruppo"
#: CRM/Report/Form/Activity.php CRM/Report/Form/Contribute/TopDonor.php
#: CRM/Report/Form.php
......@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "Non è stato possibile aggiungere i record elencati al gruppo."
#: CRM/Report/Form/Activity.php
msgid ""
"Please enable 'Include Case Activities' to filter with Case Activity types."
msgstr ""
msgstr "Abilita \"Includi attività caso\" per filtrare con i tipi di Attività Caso."
#: CRM/Report/Form/Activity.php CRM/Report/Form/ActivitySummary.php
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
......@@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "Non selezionare nessun campo Contatto con Raggruppa per 'Data di Attivit
msgid ""
"You cannot use \"Add Contacts to Group\" action unless contacts fields are "
"selected."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile utilizzare l'azione \"Aggiungi contatti al gruppo\" a meno che non siano selezionati i campi dei contatti."
#: CRM/Report/Form/ActivitySummary.php
msgid "Total Types"
msgstr ""
msgstr "Totale Tipi"
#: CRM/Report/Form/ActivitySummary.php
msgid "Total Number of Activities"
......@@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "Ruolo(i) del Caso"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Subject of the last activity in the case"
msgstr ""
msgstr "Soggetto dell'ultima attività nel case"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Activity type of the last activity"
msgstr ""
msgstr "Tipo di attività dell'ultima attività"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Last Action Date"
......@@ -322,15 +323,15 @@ msgstr "Data Ultima Azione"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Subject of the last completed activity in the case"
msgstr ""
msgstr "Oggetto dell'ultima attività completata nel caso"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Activity type of the last completed activity"
msgstr ""
msgstr "Tipo di attività dell'ultima attività completata"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Last Completed Action Date"
msgstr ""
msgstr "Data Ultima Azione Completata"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "My Cases"
......@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "I Miei Casi"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "List of all dates of activities of Type"
msgstr ""
msgstr "Elenco di tutte le date delle attività di Tipo"
#: CRM/Report/Form/Case/Detail.php
msgid "Total Number of Cases "
......@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Dal momento che i dipendenti"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
#: CRM/Report/Form/Contact/Summary.php
msgid "View Contact Detail Report for this contact"
msgstr ""
msgstr "Mostra Report Dettagli per questo contatto"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php CRM/Report/Form/Contact/Summary.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
......@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Cognome, Nome"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "Membership Source"
msgstr ""
msgstr "Sorgente Iscrizione"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php
msgid "Relationship With"
......@@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Rapporti con"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php
msgid "View Contact Record"
msgstr ""
msgstr "Vedi dati del Contatto"
#: CRM/Report/Form/Contact/Detail.php
msgid "View Event Income details for this Event."
......@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Attività coinvolta"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Extra information to control grouping"
msgstr ""
msgstr "Informazioni Extra per controllare raggruppamento"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Log Type"
......@@ -461,11 +462,11 @@ msgstr "Contatto Modificato"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Log Type Table"
msgstr ""
msgstr "Tabella Tipo Log"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Log Date (When)"
msgstr ""
msgstr "Data Log (quando)"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Altered By"
......@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "Modificato Da"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Altered by"
msgstr ""
msgstr "Modificato Da"
#: CRM/Report/Form/Contact/LoggingSummary.php
msgid "Go to contact summary"
......@@ -493,35 +494,35 @@ msgstr "Mostra i dettagli di questo aggiornamento"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Contact A Full Name"
msgstr ""
msgstr "Contatto A Nome e Cognome"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Contact Type (Contact A)"
msgstr ""
msgstr "Tipo contatto (Contatto A)"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Contact Subtype (Contact A)"
msgstr ""
msgstr "Sottotipo Contatto (Contatto A)"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Contact B Full Name"
msgstr ""
msgstr "Contatto B Nome e Cognome"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Contact Type (Contact B)"
msgstr ""
msgstr "Tipo contatto (Contatto B)"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Contact Subtype (Contact B)"
msgstr ""
msgstr "Sottotipo Contatto (Contatto B)"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Email (Contact A)"
msgstr ""
msgstr "Email (Contatto A)"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Email (Contact B)"
msgstr ""
msgstr "Email (Contatto B)"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Phone (Contact A)"
......@@ -549,19 +550,19 @@ msgstr "Relazioni di B con A"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Relationship A-B"
msgstr ""
msgstr "Relazione A-B"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Relationship B-A"
msgstr ""
msgstr "Relazione B-A"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Permission A has to access B"
msgstr ""
msgstr "Autorizzazioni A deve accedere B"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Permission B has to access A"
msgstr ""
msgstr "Autorizzazioni B deve accedere A"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Rel ID"
......@@ -569,27 +570,27 @@ msgstr "ID Rel"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Relationship Dates Validity"
msgstr ""
msgstr "Validità Date Relazione"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Not expired"
msgstr ""
msgstr "Non scaduto"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Does contact A have permission over contact B?"
msgstr ""
msgstr "Il Contatto A ha autorizzazioni sul Contatto B?"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Does contact B have permission over contact A?"
msgstr ""
msgstr "Il Contatto B ha autorizzazioni sul Contatto A?"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Is equal to Active"
msgstr ""
msgstr "È uguale a Attivo"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Is equal to Inactive"
msgstr ""
msgstr "È uguale a Inattivo"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php CRM/Report/Form.php
msgid "Is one of"
......@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Non è uno dei"
#: CRM/Report/Form/Contact/Relationship.php
msgid "Edit this relationship."
msgstr ""
msgstr "Modifica questa relazione"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Membership #"
......@@ -609,27 +610,27 @@ msgstr "Iscrizione #"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Code - Debit"
msgstr ""
msgstr "Codice Conto Finanziario - Debito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Owner - Debit"
msgstr ""
msgstr "Titolare Conto Finanziario - Debito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Code - Credit"
msgstr ""
msgstr "Codice Conto Finanziario - Credito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Owner - Credit"
msgstr ""
msgstr "Titolare Conto Finanziario - Credito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Name - Debit"
msgstr ""
msgstr "Nome Conto Finanziario - Debito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Account Name - Credit"
msgstr ""
msgstr "Nome Conto Finanziario - Credito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Contribution #"
......@@ -655,11 +656,11 @@ msgstr "Trans #"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/TopDonor.php
msgid "Credit Card Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo Carta di Credito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
msgid "Financial Transaction Status"
msgstr ""
msgstr "Status Transazione Finanziaria"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Bookkeeping.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
......@@ -687,51 +688,51 @@ msgstr "Visualizza informazioni sintetiche per questo contatto."
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Transaction"
msgstr ""
msgstr "Transazione"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Transaction Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo Transazione"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Current month's revenue?"
msgstr ""
msgstr "Ricavi Mese Corrente?"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Account"
msgstr ""
msgstr "Conto Differito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Account ID"
msgstr ""
msgstr "ID Conto Differito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Accounting Code"
msgstr ""
msgstr "Codice Conto differito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Financial Account"
msgstr ""
msgstr "Conto FInanziario Differito"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Account"
msgstr ""
msgstr "Conto Ricavo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Account ID"
msgstr ""
msgstr "ID Conto Ricavo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Revenue Accounting code"
msgstr ""
msgstr "Codice Conto Ricavo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Transaction Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo transazione differita"
#: CRM/Report/Form/Contribute/DeferredRevenue.php
msgid "Deferred Transaction Date"
msgstr ""
msgstr "Data Transazione differita"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
......@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Telefono donatore"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid "Contribution OR Soft Credit?"
msgstr ""
msgstr "Contributo o Soft Credit?"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
......@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Totale"
#: CRM/Report/Form/Contribute/SoftCredit.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php CRM/Report/Form/Member/Summary.php
msgid "Total Contributions"
msgstr ""
msgstr "Totale Contributi"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid "Net"
......@@ -778,17 +779,17 @@ msgstr "Totale"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid "Average (Soft Credits)"
msgstr ""
msgstr "Media (Soft Credit)"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid ""
"Is it not possible to filter on soft contribution type when not including "
"soft credits."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile filtrare il tipo Soft Credit se non si includono i Soft Credit."
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
msgid "View Contribution Details"
msgstr ""
msgstr "Visualizza dettagli contributo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Detail.php
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
......@@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "Importo Totale Contributi"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Lybunt.php CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
msgid "This Year"
msgstr ""
msgstr "Questo Anno"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "Other Years"
......@@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "Altri Anni"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "Up To %1 Donation"
msgstr ""
msgstr "Fino a %1 Donazione"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "%1 Donation"
......@@ -826,11 +827,11 @@ msgstr "%1 Donazione"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "Primary Contact(s) Listed"
msgstr ""
msgstr "Contatto/i Primari Elencati"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "Total Primary Contact(s)"
msgstr ""
msgstr "Totale Contatto(i) Primari "
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
msgid "Value for filters 'This Year' and 'Other Years' can not be same."
......@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "E'anno solare"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Lybunt.php CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
msgid "Fiscal Year Starting"
msgstr ""
msgstr "Inizio dell'anno fiscale"
#: CRM/Report/Form/Contribute/History.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/Lybunt.php CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
......@@ -858,12 +859,12 @@ msgstr "Importo compreso tra"
#: CRM/Report/Form/Contribute/HouseholdSummary.php
msgid "View contact summary for this househould"
msgstr ""
msgstr "Visualizza riepilogo contatti per questa famiglia."
#: CRM/Report/Form/Contribute/HouseholdSummary.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/OrganizationSummary.php
msgid "View contribution details for this individual"
msgstr ""
msgstr "Visualizza i dettagli dei Contributi per questo Individuo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/HouseholdSummary.php
#: CRM/Report/Form/Contribute/OrganizationSummary.php
......@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Visualizza questo contributo."
#: CRM/Report/Form/Contribute/Lybunt.php
msgid "Email on hold"
msgstr ""
msgstr "Email In Attesa"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Lybunt.php CRM/Report/Form/Contribute/Sybunt.php
msgid "contactId"
......@@ -918,15 +919,15 @@ msgstr "Importo (%1)"
#: CRM/Report/Form/Contribute/OrganizationSummary.php
msgid "View contact summary for this organization."
msgstr ""
msgstr "Visualizza riepilogo contatti per questa organizzazione."
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Supporter Contact Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo Contatto Sostenitore"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Supporter Contact Subtype"
msgstr ""
msgstr "Sottotipo Contatto Sostenitore"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Supporter Name"
......@@ -950,23 +951,23 @@ msgstr "Numero Donatori"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Most Recent Contribution"
msgstr ""
msgstr "Contributo più recente"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Goal Total"
msgstr ""
msgstr "Totale Obiettivo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Total Committed"
msgstr ""
msgstr "Totale Impegnato"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Total Received"
msgstr ""
msgstr "Totale Ricevuto"
#: CRM/Report/Form/Contribute/PCP.php
msgid "Total Donors"
msgstr ""
msgstr "Totale Donatori"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Recur.php
msgid "Last name, First name"
......@@ -982,20 +983,20 @@ msgstr "Contribuzione totale"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Recur.php
msgid "Frequency interval"
msgstr ""
msgstr "Intervallo di frequenza"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Recur.php
msgid "Frequency unit"
msgstr ""
msgstr "Unità di frequenza"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Recur.php
msgid "Last Contribution Processed"
msgstr ""
msgstr "Ultimo Contributo elaborato"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Recur.php
msgid ""
"Calculated end date (either end date or date all installments will be made)"
msgstr ""
msgstr "Data di fine (data di fine o data in cui verranno eseguite tutte le rate)"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "Addressee Name"
......@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Si prega di selezionare almeno un campo di gruppo."
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid ""
"You can not use other Group by with Financial type or Contribution source."
msgstr ""
msgstr "Non puoi utilizzare un altro 'Raggruppa per' con Tipo Finanziario o Origine Contributo."
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "Do not select field %1 with Group by %2."
......@@ -1052,23 +1053,23 @@ msgstr "Seleziona intervallo di date valido"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "% New Donors"
msgstr ""
msgstr "% Nuovi donatori"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "% Lapsed Donors"
msgstr ""
msgstr "% Donatori scaduti"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "% Upgraded Donors"
msgstr ""
msgstr "% Donatori con livello migliorato"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "% Downgraded Donors"
msgstr ""
msgstr "% Donatori Declassati"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "% Maintained Donors"
msgstr ""
msgstr "% Donatori Mantenuti"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Repeat.php
msgid "Initial Date Range:"
......@@ -1138,27 +1139,27 @@ msgstr "Visualizza riepilogo contatto"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Contribution Amount Stats"
msgstr ""
msgstr "Statistica Importo Contributo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Contribution Avg"
msgstr ""
msgstr "Media Contributo"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Soft Credit Amount Stats"
msgstr ""
msgstr "Statistica importo Soft Credit"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Soft Credit Aggregate"
msgstr ""
msgstr "Soft Credit Aggregati"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Soft Credit Avg"
msgstr ""
msgstr "Media Soft Credit"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Soft Credits Count"
msgstr ""
msgstr "Conteggio Soft Credit"
#: CRM/Report/Form/Contribute/Summary.php
msgid "Week Beginning"
......@@ -1182,11 +1183,11 @@ msgstr "Si prega di selezionare le statistiche di Importo"