Commit ddff06a7 authored by Roberto Olivo's avatar Roberto Olivo Committed by Jenkins

po: update po/it_IT/batch.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent a2c25b4c
......@@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# mitch.camp <kal-el@hotmail.it>, 2012
# LinoLinux <reni.marco@gmail.com>, 2014
# Roberto Olivo <roberto-olivo@tiscali.it>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Olivo <roberto-olivo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Batch %1"
msgstr ""
msgstr "Batch %1"
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Transactions"
......@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Riapri Batch"
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Delete Batch"
msgstr ""
msgstr "Cancella Batch"
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Download Batch"
......@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Scarica Batch"
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Enter records"
msgstr ""
msgstr "Inserisci Record"
#: CRM/Batch/BAO/Batch.php
msgid "Batch Data Entry"
......@@ -64,51 +65,51 @@ msgstr "Nessun formato di esportazione selezionato."
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch ID"
msgstr ""
msgstr "ID del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Created By"
msgstr ""
msgstr "Batch creato da"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Created Date"
msgstr ""
msgstr "Data creazione Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Modified By"
msgstr ""
msgstr "Batch modificato da"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Modified Date"
msgstr ""
msgstr "Data modifica del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Smart Group"
msgstr ""
msgstr "Smart Group del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Total"
msgstr ""
msgstr "Batch Totale"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Number of Items"
msgstr ""
msgstr "Numero di articoli del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Payment Instrument"
msgstr ""
msgstr "Strumento di pagamento del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Exported Date"
msgstr ""
msgstr "Data di esportazione del Batch"
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Data"
msgstr ""
msgstr "Dati del Batch"
#: CRM/Batch/Form/Batch.php
msgid "Batch Deleted"
......@@ -124,23 +125,23 @@ msgstr "Batch di inserimento dati per Contributi"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Batch Data Entry for Memberships"
msgstr ""
msgstr "Batch di inserimento dati per sottoscrizione"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Batch Data Entry for Pledge Payments"
msgstr ""
msgstr "Batch di inserimento dati per impegno di pagamento"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Ignore Mismatch & Process the Batch?"
msgstr ""
msgstr "Ignora errori e processa il Batch"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Validate & Process the Batch"
msgstr ""
msgstr "Valida e processa il Batch"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Soft credit amount should not be greater than the total amount"
msgstr ""
msgstr "L'importo del credito morbido non può eccedere l'importo totale"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Membership type is a required field."
......@@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "Il tipo di socio è un campo richiesto."
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "You can not record two payments for the same pledge in a single batch."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile registrare due pagamenti per lo stesso impegno in un singolo Batch"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid ""
"Total for amounts entered below does not match the expected batch total."
msgstr ""
msgstr "Il totale degli importi inseriti sotto non corrisponde al Batch totale atteso"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid "Batch Processed."
......@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "Importo totale inserito"
#: templates/CRM/Batch/Form/Entry.tpl
msgid "Open Pledges (Due Date - Amount)"
msgstr ""
msgstr "Impegni aperti (data prevista - importo)"
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "Data Entry Batches"
......@@ -211,27 +212,27 @@ msgstr "Nome completo O parziale del batch."
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "No matching Data Entry Batches found for your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Nessun batch di Inserimento Dati corrisponde ai criteri di ricerca."
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "You do not have any Open Data Entry Batches."
msgstr ""
msgstr "Non ci sono Batch di Inserimento Dati aperti."
#: templates/CRM/Batch/Form/Search.tpl
msgid "No Data Entry Batches have been created for this site."
msgstr ""
msgstr "Nessun Batch di Inserimento Dati è stato creato per questo sito."
#: CRM/Batch/DAO/Batch.php
msgid "Batch Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Batch metodo di pagamento"
#: CRM/Batch/DAO/EntityBatch.php
msgid "EntityBatch ID"
msgstr ""
msgstr "Batch ID entità"
#: CRM/Batch/DAO/EntityBatch.php
msgid "EntityBatch Table"
msgstr ""
msgstr "Batch tabella entità"
#: CRM/Batch/Form/Entry.php
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment