Commit cc295403 authored by francescogit's avatar francescogit Committed by CiviCRM Publisher
Browse files

po: update po/it_IT/report.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent b9e0c8e7
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-02 18:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-03 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -1362,15 +1362,15 @@ msgstr "Voci Linea Individuo"
#: CRM/Report/Form/Extended.php
msgid "Price Field Value Label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta valore campo prezzo"
#: CRM/Report/Form/Extended.php
msgid "Price Fields Value Label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta valori campi prezzo"
#: CRM/Report/Form/Extended.php
msgid "Price Field Label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta campo prezzo"
#: CRM/Report/Form/Extended.php CRM/Report/Form/Member/Lapse.php
#: CRM/Report/Form/Membership/Summary.php
......@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Data inizio iscrizioni"
#: CRM/Report/Form/Extended.php
msgid "Current Membership Cycle End Date"
msgstr ""
msgstr "Data fine ciclo iscrizione attuale"
#: CRM/Report/Form/Extended.php
msgid "Individual Contribution"
......@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Descrizione del rapporto"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Limit Dashboard Results"
msgstr ""
msgstr "Limita Risultati Dashboard"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Report Header"
......@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Includi relazione nel menu?"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Configure link to..."
msgstr ""
msgstr "Configura link a..."
#: CRM/Report/Form/Instance.php templates/CRM/Report/Page/InstanceList.tpl
msgid "View Results"
......@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Disponibile per cruscotto?"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Cache dashlet for"
msgstr ""
msgstr "Cache Dashlet per"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Add to My Reports?"
......@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr "Report riservato?"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "Everyone (includes anonymous)"
msgstr ""
msgstr "Tutti (inclusi anonimi)"
#: CRM/Report/Form/Instance.php
msgid "ACL Group/Role"
......@@ -1552,19 +1552,19 @@ msgstr "Il report \"%1\" è stato creato con successo. Stai attualmente visualiz
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php
msgid "Bounce Date"
msgstr ""
msgstr "Data Bounce "
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php
msgid "On hold"
msgstr ""
msgstr "In Attesa"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php
msgid "Hold date"
msgstr ""
msgstr "Mantieni data"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php
msgid "Hold reset date"
msgstr ""
msgstr "Mantieni data reset"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php
msgid "Bounce Count"
......@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Email Rimbalzate: %1"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Bounce.php CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Email address deleted."
msgstr ""
msgstr "Indirizzo email cancellato."
#: CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
msgid "Click through URL"
......@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "URL di click-through"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
msgid "Click Date"
msgstr ""
msgstr "Data Click"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Clicks.php
msgid "Click Count"
......@@ -1601,23 +1601,23 @@ msgstr "Clicks: %1"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
msgstr "Disiscritto"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Opted-out"
msgstr ""
msgstr "Rinunciato"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Replied"
msgstr ""
msgstr "Risposto"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Forwarded to Email"
msgstr ""
msgstr "Inoltrato a Email"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Detail.php
msgid "Forwarded"
msgstr ""
msgstr "Inoltrato"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Opened.php
msgid "Opened Count"
......@@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "Percentuale di Rimbalzi"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Summary.php
msgid "Unique Open Rate"
msgstr ""
msgstr "Percentuale aperture uniche"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Summary.php
msgid "Total Open Rate"
msgstr ""
msgstr "Percentuale Aperture totali"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Summary.php
msgid "Click through Rate"
......@@ -1681,31 +1681,31 @@ msgstr "Statistiche"
#: CRM/Report/Form/Mailing/Summary.php
msgid "View Mailing details for this mailing"
msgstr ""
msgstr "Mostra i dettagli mail di questo mailing"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "No Bulk Email(Is Opt Out)"
msgstr ""
msgstr "Non inviare bulk email (è disattivato)"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "First Contribution Date"
msgstr ""
msgstr "Data primo contributo"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "First Contribution Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo primo contributo"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "Recurring Contribution Id"
msgstr ""
msgstr "ID Contributo ricorrente"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "Premium Option"
msgstr ""
msgstr "Opzione Premio"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
msgid "Premium Fulfilled Date"
msgstr ""
msgstr "Data Compilazione Premio"
#: CRM/Report/Form/Member/ContributionDetail.php
#: CRM/Report/Form/Member/Detail.php
......@@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "L'ID del Proprietario dell'iscrizione"
#: CRM/Report/Form/Member/Detail.php
msgid "Is Deleted"
msgstr ""
msgstr "E' Cancellato"
#: CRM/Report/Form/Member/Detail.php
msgid "Payment Amount (most recent)"
msgstr ""
msgstr "Importo Pagamento (più recente)"
#: CRM/Report/Form/Member/Detail.php
msgid "Membership Detail Report"
......@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "intervallo di data del rapporto"
#: CRM/Report/Form/Member/Lapse.php
msgid "Lapsed Memberships"
msgstr ""
msgstr "Iscrizioni scadute"
#: CRM/Report/Form/Member/Lapse.php
msgid "View Membership Detail for this Contact."
......@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Membri totali"
#: CRM/Report/Form/Member/Summary.php
msgid "Member Since / Member Type"
msgstr ""
msgstr "Membro Da / Tipo Membro"
#: CRM/Report/Form/Member/Summary.php
msgid "Lists Summary of Memberships for this date unit."
......@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Importo totale versato"
#: CRM/Report/Form/Pledge/Detail.php CRM/Report/Form/Pledge/Summary.php
msgid "Total No Pledges"
msgstr ""
msgstr "Nr. Totale impegni di pagamento"
#: CRM/Report/Form/Pledge/Detail.php CRM/Report/Form/Pledge/Pbnp.php
msgid "Next Payment Due"
......@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "email"
#: CRM/Report/Form/Pledge/Summary.php
msgid "Aggregate Amount Pledged"
msgstr ""
msgstr "Importo Aggregato Impegni di Pagamento"
#: CRM/Report/Form/Register.php
msgid "Url already exists in Database."
......@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Sviluppatore"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Display Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni visualizzazione"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Chart"
......@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Ordina per sezione"
#: CRM/Report/Form.php templates/CRM/Report/Form/Tabs/OrderBy.tpl
msgid "Page Break"
msgstr ""
msgstr "Interruzione di pagina"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Add Contacts to Group"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi Contatti al Gruppo"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is less than or equal to"
......@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Non contiene"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Grand Total"
msgstr ""
msgstr "Totale Generale"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Total Row(s)"
......@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Tra %1 e %2"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is Not"
msgstr ""
msgstr "Non è"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is"
......@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Campo Aggiuntivo Indirizzo 2"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Supplementary Address Field 3"
msgstr ""
msgstr "Campo Aggiuntivo Indirizzo 3"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Odd / Even Street Number"
......@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Numero Civico pari/dispari"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "%1 for this %2."
msgstr ""
msgstr "%1 per questo %2"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact Prefix"
......@@ -2072,11 +2072,11 @@ msgstr "Suffisso contatto"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact Job title"
msgstr ""
msgstr "Titolo lavorativo Contatto"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact identifier from external system"
msgstr ""
msgstr "Identificatore Contatto da Sistema Esterno"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact Modified"
......@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Non mandare SMS"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Do not bulk email"
msgstr ""
msgstr "Non inviare bulk email"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Refresh results"
......@@ -2100,43 +2100,43 @@ msgstr "Guarda risultati"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact Name (in sort format)"
msgstr ""
msgstr "Nome del contatto (ordinato)"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Contact Sub Type"
msgstr ""
msgstr "Sottotipo Contatto"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is deleted"
msgstr ""
msgstr "E' Cancellato"
#: CRM/Report/Form.php
msgid "Is deceased"
msgstr ""
msgstr "E' defunto"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "CiviCRM Report Engine"
msgstr ""
msgstr "Motore Report CiviCRM"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "access CiviReport"
msgstr ""
msgstr "accedi a CiviReport"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "View reports"
msgstr ""
msgstr "Visualizza report"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "access Report Criteria"
msgstr ""
msgstr "Accedi ai Criteri di Report"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "Change report search criteria"
msgstr ""
msgstr "Cambia i criteri di ricerca Report"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "Save report search criteria"
msgstr ""
msgstr "Salva i criteri di ricerca Report"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "administer private reports"
......@@ -2148,19 +2148,19 @@ msgstr "Modifica tutti i report privati"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "administer reserved reports"
msgstr ""
msgstr "amministra report riservati"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "Edit all reports that have been marked as reserved"
msgstr ""
msgstr "Modifica tutti i report che sono stati contrassegnati come riservati"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "administer Reports"
msgstr ""
msgstr "Amministra Report"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "Manage report templates"
msgstr ""
msgstr "Gestisci Modelli Report"
#: CRM/Report/Info.php
msgid "view report sql"
......@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "Rapporto create dal modello: %1"
#: CRM/Report/Page/InstanceList.php
msgid "%1 Reports"
msgstr ""
msgstr "%1 Report"
#: CRM/Report/Page/InstanceList.php
msgid "New %1 Report"
......@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Modelli Registrati"
#: CRM/Report/Page/Report.php
msgid "%1 - Template"
msgstr ""
msgstr "%1 - Modelli"
#: CRM/Report/Page/Report.php
msgid ""
......@@ -2278,11 +2278,11 @@ msgstr "Ripartizione Statistiche"
#: templates/CRM/Report/Form/Grant/Statistics.tpl
msgid "Number of Grants (%)"
msgstr ""
msgstr "Numero di Sovvenzioni (%)"
#: templates/CRM/Report/Form/Grant/Statistics.tpl
msgid "Total Amount (%)"
msgstr ""
msgstr "Importo Totale (%)"
#: templates/CRM/Report/Form/Grant/Statistics.tpl
msgid "Unassigned"
......@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "Specificare il report se si appartiene ad uno dei componenti, come \"Civ
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Developer.tpl
msgid "Class used"
msgstr ""
msgstr "Classe utilizzata"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Instance.tpl
msgid "Email Delivery Settings"
......@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "Impostazione di consegna email"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Instance.tpl
msgid "Link to "
msgstr ""
msgstr "Link a"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Instance.tpl
msgid ""
......@@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Tutte le istanze di report sono automaticamente incluse nella pagina Rep
msgid ""
"If set to Yes, this report will appear in the My Reports section of the "
"reports listing page and will only be visible by you."
msgstr ""
msgstr "Se impostato su Sì, questo report verrà visualizzato nella sezione I Miei Report della pagina elenco report e sarà visibile solo a voi."
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Instance.tpl
msgid ""
......@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "righe"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/OrderBy.tpl
msgid "Section Header / Group By"
msgstr ""
msgstr "Sezione Intestazione / Raggruppa per"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid "Email Settings"
......@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgid ""
"Subject of the email containing the report, as well as the recipient list "
"(To and Cc fields). Separate multiple 'To' or 'CC' email addresses with "
"commas."
msgstr ""
msgstr "Una copia di questo report può essere automaticamente generata e inviata via email ai destinatari specificati. Utilizza le impostazioni in questa sezione per controllare l'Oggetto della mail contenente il report, così come la lista dei destinatari (campi A e Cc). Separa con virgole gli indirizzi multipli 'A' e 'Cc',"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgid ""
"invoked, this job will deliver email to the recipients specified for the "
"report. The report can be attached to the email as a PDF file (default), as "
"a CSV file, or included in HTML format."
msgstr ""
msgstr "L'amministratore del tuo sito dovrà configurare un'istanza del job pianificato \"Report per posta\" per attivare la creazione e la consegna di ciascun report. Quando viene attivato, questo job recapita la posta elettronica ai destinatari specificati per il report. Il report può essere allegato all'e-mail come file PDF (default), come file CSV o incluso in formato HTML."
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid ""
"reports list when they click the 'Reports Listing' menu. The title should "
"reflect the report's default criteria. EXAMPLE: Activity Report - Current "
"Month"
msgstr ""
msgstr "Questo titolo e la descrizione sarà visualizzato agli utenti nella lista report quando gli stessi faranno clic sul menu 'CiviReport'. Il titolo dovrebbe rispecchiare i criteri di base della relazione. ESEMPIO: Report Attività - Mese Corrente"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgid ""
"filters for reports by NOT giving them <em>access Report Criteria</em> "
"permission. Those users will be able to run the report - but only with the "
"criteria and filters that you've established for them."
msgstr ""
msgstr "È possibile controllare l'accesso a questo report con la selezione di un 'autorizzazione' dalla lista, o selezionando uno o più Ruoli. Ad esempio, è possibile selezionare <em>accesso CiviContribute</em> per i report sui contributi (ad esempio, le stesse persone che possono vedere i dati sui contributi avrebbero anche accesso al report). È inoltre possibile impedire agli utenti di modificare i criteri predefiniti di report e filtri per i report non fornendo loro l'autorizzazione in <em>Criteri per l'accesso ai report </em>. Quegli utenti saranno in grado di eseguire i report - ma solo con i criteri e filtri che hai stabilito per loro."
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Se hai l'esigenza di rendere NON disponibile un pannello, e rimuoverlo d
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid "Limit Rows per Page in Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Limite righe per pagina per il cruscotto"
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid ""
"can reduce the number of rows included in each page when the report is part "
"of the Dashboard by entering the desired row count here. Users will still be"
" able to navigate through the full report using a pager."
msgstr ""
msgstr "Il numero predefinito di righe per pagina per la maggior parte dei report è 50. Tuttavia, questo potrebbe essere troppi per un report incluso in \"Home Dashboard\". È possibile ridurre il numero di righe incluso in ciascuna pagina quando il report fa parte del Dashboard immettendo qui il numero di righe desiderato. Gli utenti saranno comunque in grado di navigare attraverso il report completo con le pagine."
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid "Dashboard Caching"
......@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgid ""
"How often should the contents of this dashlet be automatically refreshed? "
"Users can manually reload by clicking the refresh button on their "
"dashboards."
msgstr ""
msgstr "Con quale frequenza dovrebbe essere aggiornato automaticamente il contenuto di questo dashlet? Gli utenti possono ricaricarlo manualmente facendo clic sul pulsante Aggiorna nei loro cruscotti."
#: templates/CRM/Report/Form/Tabs/Settings.hlp
msgid ""
......@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgid ""
"Selecting Yes will set the report to be visible only to the user\n"
" that clicked this option and saved the report settings form. If this is\n"
" enabled, the permissions configuration for this report will be disabled."
msgstr ""
msgstr "Selezionando Sì, il report sarà visibile solo all'utente\n   che ha fatto clic su questa opzione e salvato il modulo delle impostazioni del report. Se questo è\n   abilitato, la configurazione delle autorizzazioni per questo report sarà disabilitata."
#: templates/CRM/Report/Page/InstanceList.tpl
msgid "View All Reports"
......@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Esegui questo report"
msgid ""
"You do not have any private reports. To add a report to this section, edit "
"the Report Settings for a report and set 'Add to My Reports' to Yes."
msgstr ""
msgstr "Non hai report privati. Per aggiungere un report a questa sezione, modificare le Impostazioni Report e mettere \"Aggiungi ai miei report\" su Sì."
#: templates/CRM/Report/Page/InstanceList.tpl
msgid "No %1 reports have been created."
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment