@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "Відбулася помилка створення заходів у
#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Remove from Cart"
msgstr ""
msgstr "Видалити з Корзини"
#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Add to Cart"
msgstr ""
msgstr "Додати в Корзину"
#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
...
...
@@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
" selected. If this is not a paid event, please select the \"No\" option at "
"the top of the page. If this is a paid event, please select at least one "
"payment processor and/or enable the pay later option."
msgstr ""
msgstr "Ви вказали, що це платна подія, але варіант оплати не вибрано. Якщо це не платна подія, будь ласка, виберіть \"Ні\" у верхній частині сторінки. Якщо це платна подія, виберіть принаймні один платіжний процесор та / або увімкніть опцію оплати пізніше."
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
...
...
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Вже продані:"
msgid ""
"The system did not record payment details for this payment and so could not "
"process the transaction. Please report this error to the site administrator."
msgstr ""
msgstr "Система не записувала платіжні реквізити для цього платежу, тому не змогла обробити транзакцію. Повідомте про цю помилку адміністратору сайту."
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
...
...
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Оплата(-и) за участь у заходи не може бут
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "A minimum amount of %1 should be selected from Event Fee(s)."
msgstr ""
msgstr "Мінімальна сума % 1 повинна бути вибрана з Плати за Подію(ї)."
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please select a Payment Method"
...
...
@@ -1405,15 +1405,15 @@ msgstr "Ім'я учасника або е-мейл"
@@ -3138,13 +3138,13 @@ msgstr "Скасування не відшкодовується."
msgid ""
"Update the status for each participant individually below, or change all "
"statuses to:"
msgstr ""
msgstr "Оновити статус кожного учасника окремо нижче, або змінити всі статуси на:"
#: templates/CRM/Event/Form/Task/Batch.tpl
msgid ""
"This form <strong>will send email</strong> to contacts only in certain "
"circumstances:"
msgstr ""
msgstr "Ця форма <strong> буде надсилати електронну пошту </strong> контактам лише за певних обставин:"
#: templates/CRM/Event/Form/Task/Batch.tpl
msgid ""
...
...
@@ -3155,13 +3155,13 @@ msgid ""
" will be set to completed. If this is not you want to do, you can change "
"their participant status by editing their event registration record "
"directly."
msgstr ""
msgstr "<strong>Опрацювання реєстрацій \"Оплатити Пізніше\" для онлайн-реєстрацій: </strong> Учасники, які зареєструвалися в режимі он-лайн, статус яких змінився з <em> На Очікування Оплати Пізніше</em> на <em> Зареєстровані</em> або <em>Прийнято Участь </em>, отримають підтвердження електронною поштою та статус оплати буде встановлено як здійснена. Якщо це не те, що потрібно, можна змінити статус учасника, редагуючи безпосередньо запис про реєстрацію на подію. "
#: templates/CRM/Event/Form/Task/Batch.tpl
msgid ""
"<strong>Special statuses:</strong> Participants whose status is changed to "
"any of the following will be automatically notified via email: %1"
msgstr ""
msgstr "<strong>Спеціальні статуси: </strong> Учасники, статус яких змінено на один з наступних, будуть автоматично повідомлені про це електронною поштою:%1"