Commit c3d718ea authored by Rick Paré's avatar Rick Paré Committed by L10n scripts on biryani

po: update po/fr_CA/grant.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 949d790b
......@@ -8,12 +8,13 @@
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# Rick Paré, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 13:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 16:58+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Rick Paré\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Date de transfert du montant de la subvention est NULL."
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Application Received Date is NULL"
msgstr "Date de réception de l'application de la subvention est NULL."
msgstr "Date de réception de la demande de subvention est NULL"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Due Date is NULL"
......@@ -43,23 +44,23 @@ msgstr "Date de la décision de la subvention est NULL."
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "App. Received Date - From"
msgstr "Date de réception de l'application - à partir de "
msgstr "Date de réception de la demande - À partir de "
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Money Sent Date - From"
msgstr "Dates d'envois de l'argent - à partir de"
msgstr "Date d'envoi de l'argent - À partir de"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Report Due Date - From"
msgstr "Rapport de la date d'échéance - à partir de"
msgstr "Date d'échéance du rapport - À partir de"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Decision Date - From"
msgstr "Dates de la décision de la subvention - à partir de"
msgstr "Date de la décision de la subvention - À partir de"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant report received?"
msgstr "Suvention (rapport reçus ?)"
msgstr "Rapport de subvention reçu?"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant ID"
......@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "ID de la subvention"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Application received date"
msgstr "Date de réception de l'application"
msgstr "Date de réception de la demande"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Decision date"
......@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Raison de la subvention"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
msgid "Grant Report Received?"
msgstr "Rapport de subvention reçu ?"
msgstr "Rapport de subvention reçu?"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php
msgid "Amount Requested<br />(original currency)"
msgstr "Montant requis<br />(devise initiale)"
msgstr "Montant demandé<br />(devise d'origine)"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php
msgid "Applicant"
......@@ -193,15 +194,15 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette subvention ?"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Amount requested for grant in original currency (if different)."
msgstr "Montant demandé pour une subvention dans la devise courante (si différent)."
msgstr "Montant demandé pour la subvention dans la devise d'origine (si tel est le cas)."
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl
msgid "Date on which the grant decision was finalized."
msgstr "Date à laquelle la décision de subvention a été finalisée :"
msgstr "Date à laquelle la décision de subvention a été finalisée."
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Date on which the grant money was transferred."
msgstr "Date à laquelle l'argent de la subventin a été transféré"
msgstr "Date à laquelle l'argent de la subvention a été transféré."
#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
msgid "(original currency)"
......@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "(devise initiale)"
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Grant Status(s)"
msgstr "Statut(s) de la subvention"
msgstr "Statut(s) de subvention"
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Grant Type(s)"
......@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "si vous cherchez par nom de contact, vérifiez l'orthographe"
msgid ""
"Use this form to find Grant(s) by Contact name, Grant Status, Grant Type, "
"Total Amount , etc ."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour trouver une(des) subvention(s) par le nom de contact, le status de la subvention, le type de subvention, le montant total, ..."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour trouver les subventions par nom de contact, statuts de subvention, types de subvention, montant total, etc."
#: templates/CRM/Grant/Form/Selector.tpl
msgid "List more Grants"
......@@ -270,7 +271,7 @@ msgid ""
"the grantee. Once you've located or created the contact record, click "
"<strong>View</strong> to go to their summary page, select the "
"<strong>Grants</strong> tab and click <strong>New Grant</strong>."
msgstr "CiviGrant vous permet de saisir et de suivre les subventions aux organismes, individus ou les foyers. Le bénéficiaire doit d'abord être inscrit comme un contact dans CiviCRM. Utilisez <a href='%1'> trouver des contacts </a> pour voir si il ya déjà un enregistrement pour le bénéficiaire. Une fois que vous avez créés ou trouvé l'enregistrement de contact, cliquez sur <strong> Affichage </strong> pour accéder à leur page de résumé, sélectionnez l'option <strong> subventions </strong> et cliquez sur <strong> nouvelle subvention </strong>."
msgstr "CiviGrant vous permet de saisir et de suivre les subventions aux organismes, aux personnes ou aux ménages. Le bénéficiaire doit d'abord être inscrit comme un contact dans CiviCRM. Utilisez <a href='%1'>Rechercher des contacts</a> pour voir si une fiche existe déjà pour le bénéficiaire. Une fois que vous avez créé ou trouvé la fiche de contact, cliquez sur <strong>Consulter</strong> pour accéder à leur page de résumé, sélectionnez l'option <strong>Subventions</strong> et cliquez sur <strong>Nouvelle subvention</strong>."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "Grants Summary"
......@@ -316,8 +317,8 @@ msgstr "Aucune subvention n'a été enregistrée pour ce contact."
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Export grants"
msgstr ""
msgstr "Exporter les subventions"
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Update grants"
msgstr ""
msgstr "Mettre à jour les subventions"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment