Commit bece297f authored by Sergey's avatar Sergey Committed by L10n scripts on biryani
Browse files

po: update po/pl_PL/case.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent f5b47232
......@@ -8,12 +8,13 @@
# njakub <fiilozof@gmail.com>, 2014
# Michał Mach <michau@gmail.com>, 2012
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# Sergey <kovalski1601@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 13:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 21:04+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 17:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-18 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Sergey <kovalski1601@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -35,15 +36,15 @@ msgstr "Bez tematu"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "(multiple)"
msgstr ""
msgstr "(wielokrotnie)"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Move To Case"
msgstr ""
msgstr "Przejdź do przypadku"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Copy To Case"
msgstr ""
msgstr "Skopiuj do przypadku"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "View Attachment"
......@@ -82,15 +83,15 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Case %1 merged into case %2"
msgstr ""
msgstr "Przypadek %1 połączony w przypadek %2"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Status is %1"
msgstr ""
msgstr "Status przypadku %1"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Type is %1"
msgstr ""
msgstr "Typ przypadku %1"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case %1 My Cases"
......@@ -126,19 +127,19 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Type %1 %2"
msgstr ""
msgstr "Rodzaj interakcji %1 %2"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Duration %1 %2"
msgstr ""
msgstr "Czas trwania interakcji %1 %2"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Medium %1 %2"
msgstr ""
msgstr "Nośnik interakcji %1 %2"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Details %1 '%2'"
msgstr ""
msgstr "Szczegóły interakcji %1 '%2'"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Activity Auto Genrated %1 '%2'"
......@@ -154,11 +155,11 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Search All Cases"
msgstr ""
msgstr "Wyszukaj wszystkie przypadki"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Only My Cases"
msgstr ""
msgstr "Tylko moje przypadki"
#: CRM/Case/BAO/Query.php CRM/Case/Form/Task/Delete.php
msgid "Deleted Cases"
......@@ -166,15 +167,15 @@ msgstr "Usunięte przypadki"
#: CRM/Case/DAO/Case.php
msgid "Case Type Id"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator typu przypadku"
#: CRM/Case/DAO/Case.php
msgid "Case Status Id"
msgstr ""
msgstr "Identyfikator stanu przypadku"
#: CRM/Case/DAO/Case.php
msgid "Case is in the Trash"
msgstr ""
msgstr "Przypadek jest w koszu"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.php
......@@ -185,43 +186,43 @@ msgstr "Numer identyfikacyjny przypadku nie został znaleziony."
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
msgid "New Start Date"
msgstr ""
msgstr "Nowa data rozpoczęcia"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStartDate.php
msgid "Case Start Date changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Data rozpoczęcia przypadku została zmieniona pomyślnie"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.php
msgid "Case status changed from %1 to %2"
msgstr ""
msgstr "Status przypadku zmieniony z %1 na %2"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.php
msgid "Case Status changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Status przypadku został zmieniony pomyślnie"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "New Case Type"
msgstr ""
msgstr "nOWY TYP PRZYPADKU"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Reset Case Timeline?"
msgstr ""
msgstr "Zresetować ścieżkę czasu przypadku?"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Reset Start Date"
msgstr ""
msgstr "Zresetować datę rozpoczęcia?"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Case type changed from %1 to %2"
msgstr ""
msgstr "Typ przypadku zmieniony z %1 na %2"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Case Type changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Zmiana typu przypadku przebiegła pomyślnie"
#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "Link To Case"
msgstr ""
msgstr "Link do przypadku"
#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "Please select a case to link."
......@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.php
msgid "It looks like selected case is already linked."
msgstr ""
msgstr "Wygląda na to, że zaznaczony przypadek już posiada link"
#: CRM/Case/Form/Activity/OpenCase.php CRM/Case/Form/Activity.php
#: CRM/Case/XMLProcessor/Report.php
......@@ -242,19 +243,19 @@ msgstr "Medium"
#: CRM/Case/Form/Activity/OpenCase.php
msgid "Please select a valid contact or create new contact"
msgstr ""
msgstr "Wybierz właściwy kontakt lub utwórz nowy"
#: CRM/Case/Form/Activity/OpenCase.php
msgid "Case opened successfully."
msgstr ""
msgstr "Przypadek został otworzony pomyślnie"
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "You do not have any active Case Types"
msgstr ""
msgstr "Nie masz aktywnych typów przypadków"
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "You can not add another '%1' activity to this case. %2"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz dodać kolejną '%1' interakcję do tego przypadku %2"
#: CRM/Case/Form/Activity.php CRM/Case/XMLProcessor/Report.php
msgid "Reported By"
......@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "Selected Activity cannot be deleted."
msgstr ""
msgstr "Wybrana interakcja nie może być usunięta"
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "The selected activity has been restored.<br />"
......@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "A copy of the activity has also been sent to selected contacts(s)."
msgstr ""
msgstr "Kopia interakcji wysłana do wybranego kontaktu(-ów)"
#: CRM/Case/Form/Activity.php
msgid "'%1' activity has been %2. %3 %4"
......@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Form/ActivityChangeStatus.php
msgid "New Status"
msgstr ""
msgstr "Nowy status"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "You do not have any active %1"
......@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Zawrzyj wszystkie zdarzenia"
#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "Include Missing Activities Only"
msgstr ""
msgstr "Dołącz tylko brakujące czyności"
#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "Redact (hide) Client and Service Provider Data"
......@@ -383,15 +384,15 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "Generate Report"
msgstr ""
msgstr "Generuj raport"
#: CRM/Case/Form/Search.php
msgid "Client Name or Email"
msgstr ""
msgstr "Imię lub e-mail klienta"
#: CRM/Case/Form/Search.php templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "Find Cases"
msgstr ""
msgstr "Wyszukaj przypadki"
#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php CRM/Case/Task.php
msgid "Delete Cases"
......@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Wszystkie zaznaczone przypadki: %1"
#: CRM/Case/Form/Task/Print.php
msgid "Print Case List"
msgstr ""
msgstr "Drukuj listę przypadków"
#: CRM/Case/Form/Task/Restore.php CRM/Case/Task.php
msgid "Restore Cases"
......@@ -421,11 +422,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Could not create the MySQL views for CiviCase. Your mysql user needs to have"
" the 'CREATE VIEW' permission"
msgstr ""
msgstr "Nie mogę utworzyć widoki MySQL dla CiviCase. Bieżący użytkownik nie ma uprawnień do utworzenia widoków"
#: CRM/Case/Page/AJAX.php
msgid "Could not find valid Case!"
msgstr ""
msgstr "Nie mogę odnaleźć poprawny przypadek!"
#: CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "CiviCase Dashboard"
......@@ -433,16 +434,16 @@ msgstr "Pulpit CiviCase"
#: CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "You are not authorized to access all cases and activities."
msgstr ""
msgstr "Nie masz dostępu do wszystkich przypadków i czynności"
#: CRM/Case/Page/Tab.php
msgid "Are you sure you want to delete this case?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten przypadek?"
#: CRM/Case/Page/Tab.php CRM/Case/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
msgid "Delete Case"
msgstr ""
msgstr "Usuń przypadek"
#: CRM/Case/Selector/Search.php
msgid "Assign to Another Client"
......@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Moja rola"
#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Most Recent"
msgstr ""
msgstr "Najbardziej popularne"
#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Next Sched."
......@@ -463,15 +464,15 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Selector/Search.php
msgid "Case Search"
msgstr ""
msgstr "Wyszukaj przypadek"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Print Cases"
msgstr ""
msgstr "Drukuj przypadek"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Export Cases"
msgstr ""
msgstr "Eksport przypadków"
#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid "Configuration file could not be retrieved for case type = '%1' %2."
......@@ -607,19 +608,19 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "(this is the current revision)"
msgstr ""
msgstr "(wersja bieżąca)"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "View current revision"
msgstr ""
msgstr "Zobacz bieżącą wersję"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "(this is not the current revision)"
msgstr ""
msgstr "(nie jest to bieżąca wersja)"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "Prompted by"
msgstr ""
msgstr "Zatwierdzone przez"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityView.tpl
msgid "This activity might not be attached to any case. Please investigate."
......@@ -640,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "&quot;Please tell me what you would like to discuss.&quot;"
msgstr ""
msgstr "&quot;Powiedz o czym chcesz porozmawiać&quot;"
#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Reflect client's story back to them."
......@@ -648,11 +649,11 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Guess client's feelings and needs."
msgstr ""
msgstr "Zgadnij uczucia i potrzeby klienta"
#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "&quot;May I now ask you some screening questions?&quot;"
msgstr ""
msgstr "&quot;Mogę się spytać o kilka rzeczy?&quot;"
#: templates/CRM/Case/Form/Case.hlp
msgid "Record details about this activity here."
......@@ -681,7 +682,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Clients:"
msgstr ""
msgstr "Klienci:"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "view contact record"
......@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "add new client to the case"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nowego klienta do przypadku"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Related Cases"
......@@ -721,35 +722,35 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Role"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add new role"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nową rolę"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Delete case role"
msgstr ""
msgstr "Usuń rolę przypadku"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Are you sure you want to delete this case role?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę rolę do przypadku?"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Begin typing last name of contact."
msgstr ""
msgstr "Zacznij wpisywać nazwisko kontaktu"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Select valid contact from the list"
msgstr ""
msgstr "Wybierz właściwy kontakt z listy"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Other Relationships"
msgstr ""
msgstr "Inne relacje"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add client relationship"
msgstr ""
msgstr "Dodaj klienta do relacji"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid ""
......@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add members to %1"
msgstr ""
msgstr "Dodaj członków do %1"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "The group %2 has no members. You can <a href='%1'>add one</a>."
......@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Case Tags"
msgstr ""
msgstr "Tagi do przypadku"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "There are no tags currently assigned to this case."
......@@ -786,11 +787,11 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add Tags"
msgstr ""
msgstr "Dodaj tagi"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Search Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtry poszukiwania"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
#: templates/CRM/Case/Page/CaseDetails.tpl
......@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Please select an activity set from the list."
msgstr ""
msgstr "Wybierz czynność z listy"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid ""
......@@ -808,19 +809,19 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Please select an activity type from the list."
msgstr ""
msgstr "Wybierz rodzaj czynności z listy"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Please select a report from the list."
msgstr ""
msgstr "Wybierz raport z listy"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Please select a case from the list to merge with."
msgstr ""
msgstr "Wybierz przypadek z połączonej listy"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Please select a client for this case."
msgstr ""
msgstr "Wybierz klienta do tego przypadku"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl templates/CRM/Case/Form/EditClient.tpl
msgid ""
......@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/EditClient.tpl
msgid "Client Selection"
msgstr ""
msgstr "Wybór klienta"
#: templates/CRM/Case/Form/Report.tpl
msgid "Report Parameters"
......@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Search/EmptyResults.tpl
msgid "No matching cases found."
msgstr ""
msgstr "Nie odnaleziono przypadków"
#: templates/CRM/Case/Form/Search/EmptyResults.tpl
msgid "if you are searching by client name, check your spelling"
......@@ -864,18 +865,18 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
msgid "view contact details"
msgstr ""
msgstr "Zobacz szczególy kontaktu"
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Find more cases"
msgstr ""
msgstr "Odnajdź więcej przypadków"
#: templates/CRM/Case/Form/Task/Delete.tpl
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected cases? This will move the "
"case(s) and all associated activities to the Trash."
msgstr ""
msgstr "Na pewno chcesz usunąć wybrane przypadki? Spowoduje to przemieszczenie przypadku(ów) i wszystkich powiązanych czynności do kosza"
#: templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
msgid "Most Recent Activity"
......@@ -893,11 +894,11 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Task.tpl
msgid "Number of selected cases: %1"
msgstr ""
msgstr "Liczba wybranych przypadków : %1"
#: templates/CRM/Case/Page/CaseDetails.tpl
msgid "There are no activities defined for this case."
msgstr ""
msgstr "Czynności dla tego przypadku nie zostały zdefiniowane"
#: templates/CRM/Case/Page/ConfigureError.tpl
msgid ""
......@@ -931,7 +932,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "Summary of All Cases"
msgstr ""
msgstr "Podsumowanie wszystkich przypadków"
#: templates/CRM/Case/Page/DashBoard.tpl
msgid "My Cases With Upcoming Activities"
......@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Manager"
msgstr ""
msgstr "Menadżer"
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Edit this activity."
......@@ -1009,11 +1010,11 @@ msgstr ""
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Edit this Activity"
msgstr ""
msgstr "Edytuj tę czynność"
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "View this Activity"
msgstr ""
msgstr "Zobacz tę czynność"
#: CRM/Case/BAO/CaseType.php
msgid ""
......@@ -1076,11 +1077,11 @@ msgstr[2] ""
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Add Activity"
msgstr ""
msgstr "Dodaj czynność"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Activity Audit"
msgstr ""
msgstr "Audyt aktywności"
#: CRM/Case/Form/EditClient.php
msgid "Please select a different contact."
......@@ -1088,23 +1089,23 @@ msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "All Activities"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie czynności"
#: CRM/Case/Form/Report.php
msgid "Exclude Completed Activities"
msgstr ""
msgstr "Wyklucz zakończone czynności"
#: CRM/Case/Page/AJAX.php
msgid "closed"
msgstr ""
msgstr "zamknięte"
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Housing Support"
msgstr ""
msgstr "Pomoc przy zakwaterowaniu"
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Help homeless individuals obtain temporary and long-term housing"
msgstr ""
msgstr "Pomóż bezdomnym w poszukiwaniu czasowego lub stałego mieszkania"
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Adult Day Care Referral"
......@@ -1144,15 +1145,15 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.tpl
msgid "Create link between %1 - %2 (CaseID: %3) and %4 - %5 (CaseID: %6)"
msgstr ""
msgstr "Utwórz łącza pomiędzy %1 - %2 (CaseID: %3) i %4 - %5 (CaseID: %6)"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "Move to Case"
msgstr ""
msgstr "Przemieść do przypadku"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "Copy to Case"
msgstr ""
msgstr "Skopiuj do przypadku"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "Unable to file on case."
......@@ -1168,19 +1169,19 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.js
msgid "Please select a value"
msgstr ""
msgstr "Wybierz wartość"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add Client"
msgstr ""
msgstr "Dodaj klienta"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Assign To"
msgstr ""
msgstr "Przypisz do"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Change To"
msgstr ""
msgstr "Zmień na"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid ""
......@@ -1190,19 +1191,19 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "- select contacts -"
msgstr ""
msgstr "- wybrane kontakty -"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "The group %1 has no members."
msgstr ""
msgstr "Grupa %1 nie ma członków"
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
msgid "Show recent activities"
msgstr ""
msgstr "Zobacz ostatnie zdarzenia"
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
msgid "Hide activities"
msgstr ""
msgstr "Ukryj zdarzenia"
#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
msgid "Click <a %1>Add Case</a> to add a case record for this contact."
......@@ -1212,10 +1213,10 @@ msgstr ""
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "View activity"
msgstr ""
msgstr "Przejrzyj zdarzenie"
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl