Commit afc94428 authored by bgm's avatar bgm
Browse files

po: update po/hu/menu.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 5f7e1a99
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2011
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2012
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
......@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 15:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 20:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 18:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "menu"
msgid "Campaign Dashboard"
......@@ -49,6 +49,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "Campaign Status"
msgstr "Kampány állapot"
msgctxt "menu"
msgid "Engagement Index"
msgstr "Kötelezettség index"
msgctxt "menu"
msgid "Reserve Respondents"
msgstr "Tartalék Válaszadók"
......@@ -137,6 +141,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "Case Statuses"
msgstr "Ügy állapotok"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Mediums"
msgstr "Elért médiumok"
msgctxt "menu"
msgid "CiviContribute Dashboard"
msgstr "CiviTámogatók Kezelőközpont"
......@@ -281,6 +289,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "Custom Field - Move"
msgstr "Egyedi mező - mozgatás"
msgctxt "menu"
msgid "Custom Field - Change Type"
msgstr "Egyéni Mező - Típus módosítása"
msgctxt "menu"
msgid "CiviCRM Profile"
msgstr "CiviCRM profil"
......@@ -397,6 +409,18 @@ msgctxt "menu"
msgid "Update Directory Path and URL"
msgstr "Útvonal és URL frissítés"
msgctxt "menu"
msgid "PDF Page Formats"
msgstr "PDF oldal formátumok"
msgctxt "menu"
msgid "Mailing Label Formats"
msgstr "Levelezési cím formátumok"
msgctxt "menu"
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Menetrend emlékeztetők"
msgctxt "menu"
msgid "This should never be seen"
msgstr "Ez elvileg nem látható"
......@@ -1013,26 +1037,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "Find Mailings"
msgstr "Küldemények keresése"
msgctxt "menu"
msgid "Custom Searches..."
msgstr "Egyéni keresések ..."
msgctxt "menu"
msgid "Activity Search"
msgstr "Tevékenység keresés"
msgctxt "menu"
msgid "Contacts by Date Added"
msgstr "Kapcsolatok Hozzáadás dátuma szerint"
msgctxt "menu"
msgid "Contributors by Aggregate Totals"
msgstr "Közreműködők az összesített végösszegek szerint"
msgctxt "menu"
msgid "Proximity Search"
msgstr "Proximity Keresés"
msgctxt "menu"
msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolatok"
......@@ -1065,22 +1069,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Membership"
msgstr "Új tagság"
msgctxt "menu"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgctxt "menu"
msgid "Cases"
msgstr "Ügyek"
msgctxt "menu"
msgid "New Case"
msgstr "Új ügy"
msgctxt "menu"
msgid "Grants"
msgstr "Támogatások"
msgctxt "menu"
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampányok"
......@@ -1101,6 +1089,22 @@ msgctxt "menu"
msgid "GOTV (Voter Tracking)"
msgstr "GOTV (szavazók követése)"
msgctxt "menu"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgctxt "menu"
msgid "Cases"
msgstr "Ügyek"
msgctxt "menu"
msgid "New Case"
msgstr "Új ügy"
msgctxt "menu"
msgid "Grants"
msgstr "Támogatások"
msgctxt "menu"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztrál"
......@@ -1197,6 +1201,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "CiviCase"
msgstr "CiviCase"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Medium"
msgstr "Elért Médium"
msgctxt "menu"
msgid "CiviEvent"
msgstr "CiviEsemény"
......@@ -1257,6 +1265,18 @@ msgctxt "menu"
msgid "Constituent Report (Detail)"
msgstr "Alkotmányozó jelentés (részletes)"
msgctxt "menu"
msgid "Activity Report"
msgstr "Tevékenységi jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Current Employer Report"
msgstr "Jelenlegi munkaadó jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Relationship Report"
msgstr "Kapcsolat jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Donor Report (Summary)"
msgstr "Donor jelentés (Összefoglaló)"
......@@ -1277,10 +1297,38 @@ msgctxt "menu"
msgid "LYBUNT Report"
msgstr "LYBUNT Jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Organization)"
msgstr "Adomány Összefoglaló jelentés (Szervezet)"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Household)"
msgstr "Adomány Összefoglaló jelentés (háztartási)"
msgctxt "menu"
msgid "Top Donors Report"
msgstr "Top adományozók jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Soft Credit Report"
msgstr "Lágy Hitel Jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Personal Campaign Page Summary"
msgstr "Személyes Kampány oldal Összegzés"
msgctxt "menu"
msgid "Pledge Summary Report"
msgstr "Ígérvények összesített jelentése"
msgctxt "menu"
msgid "Pledged But not Paid Report"
msgstr "Nem fizető ígéretek jelentése"
msgctxt "menu"
msgid "Bookkeeping Transactions Report"
msgstr "Könyvelési tranzakciók jelentése"
msgctxt "menu"
msgid "Membership Report (Summary)"
msgstr "Tagság jelentés (Összefoglaló)"
......@@ -1309,38 +1357,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "Attendee List"
msgstr "Résztvevők listájára"
msgctxt "menu"
msgid "Activity Report"
msgstr "Tevékenységi jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Relationship Report"
msgstr "Kapcsolat jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Organization)"
msgstr "Adomány Összefoglaló jelentés (Szervezet)"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Household)"
msgstr "Adomány Összefoglaló jelentés (háztartási)"
msgctxt "menu"
msgid "Top Donors Report"
msgstr "Top adományozók jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Pledge Summary Report"
msgstr "Ígérvények összesített jelentése"
msgctxt "menu"
msgid "Pledged But not Paid Report"
msgstr "Nem fizető ígéretek jelentése"
msgctxt "menu"
msgid "Bookkeeping Transactions Report"
msgstr "Könyvelési tranzakciók jelentése"
msgctxt "menu"
msgid "Grant Report (Detail)"
msgstr "Támogatás jelentés (Részletes)"
......@@ -1365,42 +1381,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "Mail Clickthrough Report"
msgstr "Levelezés Átkattintási jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Engagement Index"
msgstr "Kötelezettség index"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Mediums"
msgstr "Elért médiumok"
msgctxt "menu"
msgid "Custom Field - Change Type"
msgstr "Egyéni Mező - Típus módosítása"
msgctxt "menu"
msgid "PDF Page Formats"
msgstr "PDF oldal formátumok"
msgctxt "menu"
msgid "Mailing Label Formats"
msgstr "Levelezési cím formátumok"
msgctxt "menu"
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Menetrend emlékeztetők"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Medium"
msgstr "Elért Médium"
msgctxt "menu"
msgid "Current Employer Report"
msgstr "Jelenlegi munkaadó jelentés"
msgctxt "menu"
msgid "Personal Campaign Page Summary"
msgstr "Személyes Kampány oldal Összegzés"
msgctxt "menu"
msgid "Survey Report (Detail)"
msgstr "Felmérés jelentés (Részletes)"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment