"Language-Team: French (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "ACL actif ?"
...
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "ACL actif ?"
#: CRM/ACL/DAO/Cache.php
#: CRM/ACL/DAO/Cache.php
msgid "Cache ID"
msgid "Cache ID"
msgstr ""
msgstr "Identifiant de cache"
#: CRM/ACL/DAO/Cache.php
#: CRM/ACL/DAO/Cache.php
msgid "Cache Contact"
msgid "Cache Contact"
...
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
...
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: CRM/ACL/DAO/Cache.php
#: CRM/ACL/DAO/Cache.php
msgid "Cache Modified Date"
msgid "Cache Modified Date"
msgstr ""
msgstr "Date de modification du cache"
#: CRM/ACL/DAO/EntityRole.php
#: CRM/ACL/DAO/EntityRole.php
msgid "Entity Role"
msgid "Entity Role"
...
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "plus"
...
@@ -560,7 +561,7 @@ msgstr "plus"
#: CRM/ACL/Page/ACL.php
#: CRM/ACL/Page/ACL.php
msgid "Edit ACL – %1"
msgid "Edit ACL – %1"
msgstr ""
msgstr "Modifier ACL – %1"
#: CRM/ACL/Page/ACLBasic.php
#: CRM/ACL/Page/ACLBasic.php
msgid "Any Role"
msgid "Any Role"
...
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Vous devez choisir au moins un type de destinataire du courriel."
...
@@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr "Vous devez choisir au moins un type de destinataire du courriel."
msgid ""
msgid ""
"It appears you have no contacts with email addresses from the selected "
"It appears you have no contacts with email addresses from the selected "
"recipients."
"recipients."
msgstr ""
msgstr "Aucun contact parmi les destinataires sélectionnés ne possède une adresse de courriel."
#: CRM/Activity/Form/Task/PickProfile.php
#: CRM/Activity/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
msgid ""
...
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgid ""
...
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgid ""
"before you can use Update multiple activities. Navigate to Administer > "
"before you can use Update multiple activities. Navigate to Administer > "
"Customize Data and Screens > Profiles to configure a Profile. Consult the "
"Customize Data and Screens > Profiles to configure a Profile. Consult the "
"online Administrator documentation for more information."
"online Administrator documentation for more information."
msgstr ""
msgstr "Vous aurez besoin de créer un profil contenant les champs %1 que vous voudrez modifier avant de pouvoir utiliser la mise à jour par lot des activités.\nAllez à Administrer > Personnaliser les données et écrans > Profils pour configurer un profil. Consultez la documentation en ligne Administrateur pour plus d'information."
#: CRM/Activity/Form/Task/PickProfile.php
#: CRM/Activity/Form/Task/PickProfile.php
msgid "No Profile Configured"
msgid "No Profile Configured"
...
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Exporter les activités"
...
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgstr "Exporter les activités"
#: CRM/Activity/Task.php CRM/Contact/Task.php
#: CRM/Activity/Task.php CRM/Contact/Task.php
msgid "Email - send now (to %1 or less)"
msgid "Email - send now (to %1 or less)"
msgstr ""
msgstr "Courriel - envoi immédiat (jusqu'à %1 ou moins)"
#: CRM/Activity/Task.php
#: CRM/Activity/Task.php
msgid "SMS - send reply"
msgid "SMS - send reply"
...
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr "Étiquette - ajouter aux activités"
...
@@ -1826,7 +1827,7 @@ msgstr "Étiquette - ajouter aux activités"
#: CRM/Activity/Task.php
#: CRM/Activity/Task.php
msgid "Tag - remove from activities"
msgid "Tag - remove from activities"
msgstr ""
msgstr "Étiquette - retirer des activités"
#: CRM/Activity/Task.php
#: CRM/Activity/Task.php
msgid "File on case"
msgid "File on case"
...
@@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "Enregistrer dans le dossier"
...
@@ -1834,7 +1835,7 @@ msgstr "Enregistrer dans le dossier"
#: CRM/Activity/Tokens.php
#: CRM/Activity/Tokens.php
msgid "Activity Date-Time"
msgid "Activity Date-Time"
msgstr ""
msgstr "Date et heure de l'activité"
#: CRM/Contact/ActionMapping.php
#: CRM/Contact/ActionMapping.php
msgid "Date Field"
msgid "Date Field"
...
@@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "Groupe dynamique"
...
@@ -2092,7 +2093,7 @@ msgstr "Groupe dynamique"
#: CRM/Contact/BAO/Group.php
#: CRM/Contact/BAO/Group.php
msgid "unknown"
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "Inconnu"
#: CRM/Contact/BAO/Group.php
#: CRM/Contact/BAO/Group.php
msgid "Group Contacts"
msgid "Group Contacts"
...
@@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr ""
...
@@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Contact/BAO/GroupContactCache.php
#: CRM/Contact/BAO/GroupContactCache.php
msgid "Cron Flush"
msgid "Cron Flush"
msgstr ""
msgstr "Flush du Cron"
#: CRM/Contact/BAO/GroupNestingCache.php
#: CRM/Contact/BAO/GroupNestingCache.php
msgid "We detected a cycle which we can't handle. aborting"
msgid "We detected a cycle which we can't handle. aborting"
...
@@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr "Relation - Inactive ou Ancien"
...
@@ -2375,7 +2376,7 @@ msgstr "Relation - Inactive ou Ancien"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Permissioned Relationships"
msgid "Permissioned Relationships"
msgstr ""
msgstr "Relations autorisées"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Relationship Ended on or After"
msgid "Relationship Ended on or After"
...
@@ -2395,15 +2396,15 @@ msgstr "Date enregistrée de début de relation le / avant"
...
@@ -2395,15 +2396,15 @@ msgstr "Date enregistrée de début de relation le / avant"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Relationship was active between"
msgid "Relationship was active between"
msgstr ""
msgstr "La relation était active entre"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Relationship was active after"
msgid "Relationship was active after"
msgstr ""
msgstr "La relation était active après"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "Relationship was active before"
msgid "Relationship was active before"
msgstr ""
msgstr "La relation était active avant"
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
#: CRM/Contact/BAO/Query.php
msgid "greater than or equal to"
msgid "greater than or equal to"
...
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Valeurs soumises par le formulaire"
...
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Valeurs soumises par le formulaire"
"Please do not use this task to send a lot of emails (greater than %1). Many "
"Please do not use this task to send a lot of emails (greater than %1). Many "
"countries have legal requirements when sending bulk emails and the CiviMail "
"countries have legal requirements when sending bulk emails and the CiviMail "
"framework has opt out functionality and domain tokens to help meet these."
"framework has opt out functionality and domain tokens to help meet these."
msgstr ""
msgstr "Merci de ne pas utiliser cette tâche pour envoyer un nombre important de courriels (supérieur à %1). Beaucoup de pays ont des contraintes légales concernant l'envoi massif de courriels et le module CiviMail possède une fonctionnalité de désactivation et des jetons de domaine pour aider à la respecter."
#: CRM/Contact/Form/Task/HookSample.php
#: CRM/Contact/Form/Task/HookSample.php
msgid "Back to Search"
msgid "Back to Search"
...
@@ -4806,11 +4807,11 @@ msgstr "Les enregistrements sélectionnés doivent tous être du même type de c
...
@@ -4806,11 +4807,11 @@ msgstr "Les enregistrements sélectionnés doivent tous être du même type de c
#: CRM/Contact/Form/Task/PDFLetterCommon.php
#: CRM/Contact/Form/Task/PDFLetterCommon.php
msgid "Do not record"
msgid "Do not record"
msgstr ""
msgstr "Ne pas enregistrer"
#: CRM/Contact/Form/Task/PDFLetterCommon.php
#: CRM/Contact/Form/Task/PDFLetterCommon.php
msgid "Multiple activities (one per contact)"
msgid "Multiple activities (one per contact)"
msgstr ""
msgstr "Activités multiples (une par contact)"
#: CRM/Contact/Form/Task/PDFLetterCommon.php
#: CRM/Contact/Form/Task/PDFLetterCommon.php
msgid "One combined activity"
msgid "One combined activity"
...
@@ -4897,11 +4898,11 @@ msgstr "Un nouveau modèle doit-il toujours utiliser le format de page sélectio
...
@@ -4897,11 +4898,11 @@ msgstr "Un nouveau modèle doit-il toujours utiliser le format de page sélectio