Commit a7e5562f authored by Detlev Sieber's avatar Detlev Sieber Committed by bgm

po: update po/de/grant.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 1f193885
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2011
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2012
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# Christoph Cheauré <transifex@w.roteskreuz.at>, 2012.
# Detlev Sieber <detlev.sieber@foebud.org>, 2011.
# Detlev Sieber <detlev.sieber@foebud.org>, 2011-2012.
# <dr.bernhard.hess@t-online.de>, 2012.
# Jo <jo@caj-augsburg.de>, 2012.
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011.
......@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-24 15:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 15:49+0000\n"
"Last-Translator: hebernie <dr.bernhard.hess@t-online.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-28 18:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-26 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Detlev Sieber <detlev.sieber@foebud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,39 +24,47 @@ msgstr ""
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php CRM/Grant/Task.php
msgid "Delete Grants"
msgstr "Beihilfen löschen"
msgstr "Zuschuss(e) löschen"
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php CRM/Grant/Form/Task/Update.php
msgid "Total Selected Grant(s): %1"
msgstr "Insgesamt ausgewählte Zuschüsse: %1"
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php CRM/Grant/Task.php
msgid "Update Grants"
msgstr "Zuschüsse bearbeiten"
#: CRM/Grant/BAO/Grant.php
msgid "Grant Note"
msgstr "Notiz zur Beihilfe"
msgstr "Notiz zum Zuschuss"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Money Transfer Date is NULL"
msgstr "Beihilfe - Überweisungsdatum ist NULL"
msgstr "Zuschuss - Überweisungsdatum ist NULL"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Application Received Date is NULL"
msgstr "Beihilfe - Datum des Antragseingangs ist NULL"
msgstr "Zuschuss - Datum des Antragseingangs ist NULL"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Due Date is NULL"
msgstr "Beihilfe - Fälligkeitsdatum ist NULL"
msgstr "Zuschuss - Fälligkeitsdatum ist NULL"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Decision Date is NULL"
msgstr "Beihilfe - Entscheidungsdatum ist NULL"
msgstr "Zuschuss - Entscheidungsdatum ist NULL"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Type %2 %1"
msgstr "Beihilfetyp %2 %1"
msgstr "Zuschussart %2 %1"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Status %2 %1"
msgstr "Beihilfestatus %2 %1"
msgstr "Zuschuss-Status %2 %1"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "App. Received Date - From"
msgstr "Antrag Empfangsdatum - Von"
msgstr "Antragseingangsdatum - Von"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Money Sent Date - From"
......@@ -68,19 +76,19 @@ msgstr "Datum der Fälligkeit des Berichts - Von"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Decision Date - From"
msgstr "Datum der Beihilfeentscheidung - Von"
msgstr "Datum der Zuschussentscheidung - Von"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant report received?"
msgstr "Beihifebericht erhalten?"
msgstr "Zuschussbericht erhalten?"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant ID"
msgstr "Beihilfe ID"
msgstr "Zuschuss ID"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Application received date"
msgstr "Antrags-Eingangsdatum"
msgstr "Antragseingangsdatum"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Decision date"
......@@ -88,27 +96,31 @@ msgstr "Entscheidungsdatum"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Money transfer date"
msgstr "Beihilfe - Überweisungsdatum"
msgstr "Zuschuss-Überweisungsdatum"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum des Zuschusses"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant report received"
msgstr "Beihilfebericht erhalten"
msgstr "Zuschussbericht erhalten"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Type Id"
msgstr "Beihilfetyp ID"
msgstr "Zuschussart ID"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Amount granted"
msgstr "Betrag der Beihilfe"
msgstr "Betrag des Zuschusses"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Status Id"
msgstr "Beihilfe-Status ID"
msgstr "Zuschuss-Status ID"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
msgid "Grant Report Received?"
msgstr "Beihilfebericht erhalten?"
msgstr "Zuschussbericht erhalten?"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php
msgid "Amount Requested<br />(original currency)"
......@@ -116,39 +128,39 @@ msgstr "Beantragter Betrag<br/>(ursprüngliche Währung)"
#: CRM/Grant/Form/Search.php
msgid "Find Grants"
msgstr "Finde Beihilfen"
msgstr "Zuschüsse suchen"
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php
msgid "Deleted Grant(s): %1"
msgstr "Gelöschte Beihilfe(n): %1"
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php
msgid "Total Selected Grant(s): %1"
msgstr "Insgesamt ausgewählte Beihilfe(n): %1"
msgstr "Gelöschte Zuschüsse: %1"
#: CRM/Grant/Form/Task/Print.php
msgid "Print Grant List"
msgstr "Beihilfeliste ausdrucken"
msgstr "Zuschussliste ausdrucken"
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php
msgid "Updated Grant(s): %1"
msgstr "Bearbeiteter Zuschuss: %1"
#: CRM/Grant/Page/DashBoard.php
msgid "grants"
msgstr "Beihilfen"
msgstr "Zuschüsse"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
msgid "View Grant"
msgstr "Beihilfe ansehen"
msgstr "Zuschuss ansehen"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Edit Grant"
msgstr "Beihilfe editieren"
msgstr "Zuschuss editieren"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php
msgid "Are you sure you want to delete this grant?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Beihilfe löschen wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Zuschuss löschen wollen?"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Delete Grant"
msgstr "Beihilfe löschen"
msgstr "Zuschuss löschen"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php
msgid "Requested"
......@@ -156,31 +168,31 @@ msgstr "Beantragt"
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Print Grants"
msgstr "Beihilfen drucken"
msgstr "Zuschüsse drucken"
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Export Grants"
msgstr "Beihilfen exportieren"
msgstr "Zuschüsse exportieren"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "New Grant"
msgstr "Neue Beihilfe"
msgstr "Neuer ZUschuss"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Are you sure you want to delete this Grant?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Beihilfe löschen möchten?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Zuschuss löschen möchten?"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Amount requested for grant in original currency (if different)."
msgstr "Beantragte Beihilfe in Ursprungswährung (falls abweichend)."
msgstr "Beantragter Zuschuss in Ursprungswährung (falls abweichend)."
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl
msgid "Date on which the grant decision was finalized."
msgstr "Datum, an dem die Entscheidung über die Beihilfe getroffen wurde."
msgstr "Datum, an dem die Entscheidung über den Zuschuss getroffen wurde."
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Date on which the grant money was transferred."
msgstr "Datum, an dem die Beihilfe überwiesen wurde."
msgstr "Datum, an dem der Zuschuss überwiesen wurde."
#: templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
msgid "(original currency)"
......@@ -198,18 +210,18 @@ msgstr "wenn Sie nach Kontaktnamen gesucht haben, prüfen Sie bitte die Schreibw
msgid ""
"Use this form to find Grant(s) by Contact name, Grant Status, Grant Type, "
"Total Amount , etc ."
msgstr "Mit diesem Formular können Sie Beihilfen suchen nach Kontaktname, Beihilfestatus, Beihilfetyp, Gesamtbetrag, usw."
msgstr "Mit diesem Formular können Sie Zuschüsse suchen nach Kontaktname, Zuschuss-Status, Zuschusstyp, Gesamtbetrag, usw."
#: templates/CRM/Grant/Form/Selector.tpl
msgid "List more Grants"
msgstr "Weitere Beihilfen auflisten"
msgstr "Weitere Zuschüsse auflisten"
#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Delete.tpl
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected Grants? This delete operation "
"cannot be undone and will delete all transactions associated with these "
"grants."
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Beihilfen löschen? Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Transaktionen, welche mit dieser Beihilfe verbunden sind, werden ebenfalls gelöscht."
msgstr "Wollen Sie die ausgewählten Zuschüsse löschen? Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Alle Transaktionen, welche mit dieser Beihilfe verbunden sind, werden ebenfalls gelöscht."
#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
msgid "Amount Requested(orig. currency)"
......@@ -223,9 +235,15 @@ msgstr "Antrag erhalten"
msgid "Decision Date"
msgstr "Entscheidungsdatum"
#: templates/CRM/Grant/Form/Task.tpl
#: templates/CRM/Grant/Form/Task.tpl templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl
msgid "Number of selected grants: %1"
msgstr "Zahl der gewählten Beihilfen: %1"
msgstr "Zahl der gewählten Zuschüsse: %1"
#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl
msgid ""
"Enter values for the fields you wish to update. Leave fields blank to "
"preserve existing values."
msgstr "Geben sie Werte für die Felder ein, die sie updaten möchten. Lassen sie die Felder frei, bei denen sie die bestehenden Werte beibehalten wollen."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid ""
......@@ -235,11 +253,11 @@ msgid ""
"the grantee. Once you've located or created the contact record, click "
"<strong>View</strong> to go to their summary page, select the "
"<strong>Grants</strong> tab and click <strong>New Grant</strong>."
msgstr "CiviGrants unterstützt bei der Verwaltung von Beihilfen (Unterstützungszusagen) an Organisation, Personen oder Haushalte. \nDer Empfänger muss zunächst als Kontakt in CiviCRM eingetragen sein. Zunächst sollte mit <a href='%1'>Kontakt suchen</a> geprüft werden, ob der Kontakt bereits eingetragen ist. Nachdem der Kontakt gefunden oder angelegt wurde, gehen Sie auf <strong>Kontakt ansehen</strong>, um den Kontakt anzusehen, wählen den Reiter <strong>Beihilfen</strong> und klicken Sie auf <strong>Neue Beihilfe</strong>."
msgstr "CiviGrants unterstützt bei der Verwaltung von Zuschüssen an Organisation, Personen oder Haushalte. \nDer Empfänger muss zunächst als Kontakt in CiviCRM eingetragen sein. Zunächst sollte mit <a href='%1'>Kontakt suchen</a> geprüft werden, ob der Kontakt bereits eingetragen ist. Nachdem der Kontakt gefunden oder angelegt wurde, gehen Sie auf <strong>Kontakt ansehen</strong>, wählen den Reiter <strong>Zuschüsse</strong> und klicken Sie auf <strong>Neuer Zuschuss</strong>."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "Grants Summary"
msgstr "Beihilfen Zusammenfassung"
msgstr "Zuschuss-Zusammenfassung"
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid ""
......@@ -249,11 +267,11 @@ msgid ""
"run your own customized searches - click <a href='%1'>Find Grants</a>. You "
"can search by Contact Name, Amount, Grant type and a variety of other "
"criteria."
msgstr "Diese Tabelle zeigt einen Überblick aller <strong>Beihilfesummen</strong> und enthält Shortcuts, um die Details der Beihilfen für die normalerweise benutzten Suchperioden anzuzeigen. Um ihre eigenen angepassten Suchen zu starten - klicken sie <a href='%1'>Berechtigungen suchen</a> an. Sie können nach Kontaktnamen, Betrag, Beihilfetyp und vielen weiteren Kriterien suchen."
msgstr "Diese Tabelle zeigt einen Überblick aller <strong>Zuschuss-Summen</strong> und enthält Shortcuts, um die Details der Zuschüsse für die normalerweise benutzten Suchperioden anzuzeigen. Um ihre eigenen angepassten Suchen zu starten - klicken sie <a href='%1'>Zuschüsse suchen</a> an. Sie können nach Kontaktnamen, Betrag, Art des Zuschusses und vielen weiteren Kriterien suchen."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "Number of grants"
msgstr "Anzahl der Beihilfen"
msgstr "Anzahl der Zuschüsse"
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "TOTAL"
......@@ -261,36 +279,22 @@ msgstr "SUMME"
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "You have no Grants registered in your database."
msgstr "Sie haben keine Beihilfen in Ihrer Datenbank gespeichert."
msgstr "Sie haben keine Zuschüsse in Ihrer Datenbank gespeichert."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "Recent Grants"
msgstr "Kürzlich erfolgte Beihilfen"
msgstr "Kürzlich erfolgte Zuschüsse."
#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
msgid "This page lists all grants for %1 since inception."
msgstr "Diese Seite zeigt alle Beihilfen für %1 seit Beginn."
msgstr "Diese Seite zeigt alle Zuschüsse für %1 seit Beginn."
#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
msgid ""
"Click <a accesskey='N' href='%1'>Add Grant</a> to record a Grant for this "
"contact."
msgstr "Klicken sie <a accesskey='N' href='%1'>Beihilfe hinzufügen</a>, um eine Beihilfe für diesen Kontakt zu speichern."
msgstr "Klicken sie <a accesskey='N' href='%1'>Zuschuss hinzufügen</a>, um einen Zuschuss für diesen Kontakt zu speichern."
#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
msgid "No grants have been recorded for this contact."
msgstr "Für diesen Kontakt wurden keine Beihilfen gespeichert."
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php CRM/Grant/Task.php
msgid "Update Grants"
msgstr "Beihilfen bearbeiten"
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php
msgid "Updated Grant(s): %1"
msgstr "Bearbeitete Beihilfe(n): %1"
#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl
msgid ""
"Enter values for the fields you wish to update. Leave fields blank to "
"preserve existing values."
msgstr "Geben sie Werte für die Felder ein, die sie updaten möchten. Lassen sie die Felder frei, bei denen sie die bestehenden Werte beibehalten wollen."
msgstr "Für diesen Kontakt wurden keine Zuschüsse gespeichert."
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment