Commit 972ee1ec authored by Ettore Atalan's avatar Ettore Atalan Committed by L10n scripts on biryani
Browse files

po: update po/de_DE/common-base.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 39b6a410
......@@ -11,7 +11,7 @@
# Cibes <cibessl@gmail.com>, 2012
# Detlev Sieber <detlev.sieber@foebud.org>, 2011-2015
# pantteri, 2013
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2015-2016
# Fabian <schuttenberg@systopia.de>, 2013-2016
# Frederik Bugglin <frederik.bugglin@gmail.com>, 2016
# gnpma100 <gnpma100@gmail.com>, 2014
......@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 13:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Frederik Bugglin <frederik.bugglin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "ACL Name"
 
#: CRM/ACL/DAO/ACL.php
msgid "Deny ACL?"
msgstr ""
msgstr "ACL verweigern?"
 
#: CRM/ACL/DAO/ACL.php
msgid "ACL Entity"
msgstr ""
msgstr "ACL-Entität"
 
#: CRM/ACL/DAO/ACL.php CRM/Core/DAO/EntityTag.php
#: CRM/Core/DAO/RecurringEntity.php
msgid "Entity ID"
msgstr ""
msgstr "Entitätskennung"
 
#: CRM/ACL/DAO/ACL.php
msgid "ACL Operation"
......@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Änderungsdatum"
 
#: CRM/ACL/DAO/EntityRole.php
msgid "Entity Role"
msgstr ""
msgstr "Entitätsrolle"
 
#: CRM/ACL/DAO/EntityRole.php
msgid "ACL Role ID"
......@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Entitäts-Tabelle"
 
#: CRM/ACL/DAO/EntityRole.php
msgid "ACL Entity ID"
msgstr ""
msgstr "ACL-Entitätskennung"
 
#: CRM/ACL/DAO/EntityRole.php
msgid "ACL Entity Role is Active"
......@@ -8094,23 +8094,23 @@ msgstr "Vorgestern"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "Previous Year"
msgstr "Voriges Jahr"
msgstr "Vorheriges Jahr"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "Previous Fiscal Year"
msgstr "Voriges Geschäftsjahr"
msgstr "Vorheriges Geschäftsjahr"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "Previous Quarter"
msgstr "Voriges Quartal"
msgstr "Vorheriges Quartal"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "Previous Month"
msgstr "Voriger Monat"
msgstr "Vorheriger Monat"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "Previous Week"
msgstr "Vorige Woche"
msgstr "Vorherige Woche"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "To End of Previous Year"
......@@ -8118,19 +8118,19 @@ msgstr "Zum Ende des Vorjahrs"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "To End of Previous Quarter"
msgstr "Zum Ende des vorigen Quartals"
msgstr "Bis zum Ende des vorherigen Quartals"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "To End of Previous Month"
msgstr "Zum Ende des vorigen Monats"
msgstr "Bis zum Ende des vorherigen Monats"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "To End of Previous Week"
msgstr "Zum Ende der vorigen Woche"
msgstr "Bis zum Ende der vorherigen Woche"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "To End of Previous Day"
msgstr "Zum Ende des vorigen Tages"
msgstr "Bis zum Ende des vorherigen Tages"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "From End of Previous Year"
......@@ -8138,15 +8138,15 @@ msgstr "Ab dem Ende des Vorjahres"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "From End of Previous Quarter"
msgstr "Ab dem Ende des vorigen Quartals"
msgstr "Ab dem Ende des vorherigen Quartals"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "From End of Previous Month"
msgstr "Ab dem Ende des vorigen Monats"
msgstr "Ab dem Ende des vorherigen Monats"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "From End of Previous Week"
msgstr "Ab dem Ende der vorigen Woche"
msgstr "Ab dem Ende der vorherigen Woche"
 
#: CRM/Core/Form/Date.php
msgid "From Start of Current Year"
......@@ -18808,7 +18808,7 @@ msgstr ""
 
#: templates/CRM/Price/Form/LineItem.tpl
msgid "Amount of<br>Current Payment "
msgstr ""
msgstr "Betrag der<br>Aktuellen Zahlung"
 
#: templates/CRM/Price/Form/LineItem.tpl templates/CRM/Price/Page/LineItem.tpl
msgid "Total Participants"
......@@ -18931,7 +18931,7 @@ msgstr ""
 
#: templates/CRM/Price/Page/Field.hlp
msgid "Negative Options"
msgstr ""
msgstr "Negative Optionen"
 
#: templates/CRM/Price/Page/Field.hlp
msgid ""
......@@ -19023,7 +19023,7 @@ msgstr "Student"
 
#: templates/CRM/Price/Page/Field.hlp
msgid "Senior"
msgstr ""
msgstr "Senior"
 
#: templates/CRM/Price/Page/Field.hlp
msgid "Join your local chapter"
......@@ -19087,7 +19087,7 @@ msgstr "Vorschau (alle Felder)"
 
#: templates/CRM/Price/Page/Field.tpl templates/CRM/Price/Page/Option.tpl
msgid "Tax Label"
msgstr ""
msgstr "Steuerbezeichnung"
 
#: templates/CRM/Price/Page/Field.tpl
msgid "View Price Options"
......@@ -20371,7 +20371,7 @@ msgstr "Name/Email"
 
#: templates/CRM/common/navigation.js.tpl
msgid "Restore CiviCRM Menu"
msgstr ""
msgstr "CiviCRM-Menü wiederherstellen"
 
#: templates/CRM/common/notifications.tpl
msgid "close"
......@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgstr "Rechnung per E-Mail versandt."
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Contact Merged"
msgstr ""
msgstr "Kontakt zusammengeführt"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Female"
......@@ -22070,7 +22070,7 @@ msgstr "Voicemail hinterlassen"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "Niedrig"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Simple Event Name Badge"
......@@ -24842,11 +24842,11 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Activity/Task.php
msgid "Email - send now"
msgstr ""
msgstr "E-Mail - jetzt senden"
 
#: CRM/Activity/Task.php
msgid "SMS - send reply"
msgstr ""
msgstr "SMS - Antwort senden"
 
#: CRM/Activity/Task.php
msgid "Tag - add to activities"
......@@ -24866,7 +24866,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Contact/ActionMapping.php
msgid "Date Field"
msgstr ""
msgstr "Datumsfeld"
 
#: CRM/Contact/ActionMapping.php
msgid "Annual Options"
......@@ -24961,7 +24961,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php
msgid "Min Age"
msgstr ""
msgstr "Mindestalter"
 
#: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php
msgid "Please enter a positive integer"
......@@ -24969,7 +24969,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php
msgid "Max Age"
msgstr ""
msgstr "Höchstalter"
 
#: CRM/Contact/Form/Search/Criteria.php
msgid "Age as of Date"
......@@ -25145,7 +25145,7 @@ msgstr ""
#: CRM/Core/BAO/UFField.php CRM/Core/OptionValue.php CRM/Core/SelectValues.php
#: CRM/Export/BAO/Export.php xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsmethode"
 
#: CRM/Core/Config/MagicMerge.php
msgid ""
......@@ -25167,7 +25167,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/ActionLog.php
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Planen"
 
#: CRM/Core/DAO/ActionLog.php
msgid "Action Date And Time"
......@@ -25175,7 +25175,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/ActionLog.php
msgid "Error?"
msgstr ""
msgstr "Fehler?"
 
#: CRM/Core/DAO/ActionMapping.php
msgid "Action Mapping ID"
......@@ -25243,7 +25243,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/Log.php
msgid "Log ID"
msgstr ""
msgstr "Protokollkennung"
 
#: CRM/Core/DAO/Log.php
msgid "Entity ID "
......@@ -25283,7 +25283,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Menu ID"
msgstr ""
msgstr "Menükennung"
 
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Domain"
......@@ -25291,15 +25291,15 @@ msgstr "Organisation"
 
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumente"
 
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Menu Title"
msgstr ""
msgstr "Menütitel"
 
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Component"
msgstr ""
msgstr "Komponente"
 
#: CRM/Core/DAO/Menu.php
msgid "Public?"
......@@ -25319,7 +25319,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/Navigation.php
msgid "Navigation ID"
msgstr ""
msgstr "Navigationskennung"
 
#: CRM/Core/DAO/Navigation.php
msgid "Navigation Domain"
......@@ -25335,7 +25335,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/Navigation.php
msgid "Required Permission"
msgstr ""
msgstr "Erforderliche Berechtigung"
 
#: CRM/Core/DAO/Navigation.php
msgid "Navigation parent ID"
......@@ -25363,7 +25363,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/Persistent.php
msgid "Is Configuration?"
msgstr ""
msgstr "Ist Konfiguration?"
 
#: CRM/Core/DAO/PreferencesDate.php
msgid "Date Preference ID"
......@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/PrevNextCache.php
msgid "Is Selected"
msgstr ""
msgstr "Ist ausgewählt"
 
#: CRM/Core/DAO/StateProvince.php
msgid "State ID"
......@@ -25423,7 +25423,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/StatusPreference.php
msgid "Ignore Severity"
msgstr ""
msgstr "Schwere ignorieren"
 
#: CRM/Core/DAO/StatusPreference.php
msgid "Status Preferences"
......@@ -25435,23 +25435,23 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/DAO/Timezone.php
msgid "Timezone ID"
msgstr ""
msgstr "Zeitzonenkennung"
 
#: CRM/Core/DAO/Timezone.php
msgid "Timezone Name"
msgstr ""
msgstr "Zeitzonenname"
 
#: CRM/Core/DAO/Timezone.php
msgid "Timezone Abbreviation"
msgstr ""
msgstr "Zeitzonenabkürzung"
 
#: CRM/Core/DAO/Timezone.php
msgid "GMT Name of Timezone"
msgstr ""
msgstr "GMT-Name der Zeitzone"
 
#: CRM/Core/DAO/Timezone.php
msgid "GMT Offset"
msgstr ""
msgstr "GMT-Abweichung"
 
#: CRM/Core/DAO/Worldregion.php
msgid "World Region ID"
......@@ -25463,7 +25463,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "User Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Benutzerübersicht"
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Event Page"
......@@ -25471,7 +25471,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Petition"
msgstr ""
msgstr "Petition"
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Event Info Page"
......@@ -25483,11 +25483,11 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Live Mode"
msgstr ""
msgstr "Live-Modus"
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Test Drive"
msgstr ""
msgstr "Testlauf"
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Search/Public Directory"
......@@ -25501,7 +25501,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Don't override"
msgstr ""
msgstr "Nicht überschreiben"
 
#: CRM/Core/Form/ShortCode.php
msgid "Override page content"
......@@ -25519,7 +25519,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/Payment/Dummy.php
msgid "transaction failed"
msgstr ""
msgstr "Transaktion fehlgeschlagen"
 
#: CRM/Core/Payment/FirstData.php
msgid "First Data - recurring payments not implemented"
......@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/SelectValues.php
msgid "Previous 2"
msgstr ""
msgstr "Vorherige 2"
 
#: CRM/Core/SelectValues.php
msgid "Prior to Previous"
......@@ -25598,15 +25598,15 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Core/SelectValues.php
msgid "Last 3"
msgstr ""
msgstr "Letzte 3"
 
#: CRM/Core/SelectValues.php
msgid "Last 2"
msgstr ""
msgstr "Letzte 2"
 
#: CRM/Core/SelectValues.php
msgid "This"
msgstr ""
msgstr "Diese"
 
#: CRM/Core/SelectValues.php
msgid "To End of"
......@@ -25650,7 +25650,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Dedupe/DAO/RuleGroup.php
msgid "Rule Group ID"
msgstr ""
msgstr "Regelgruppenkennung"
 
#: CRM/Dedupe/Merger.php
msgid "Contact(s) were merged."
......@@ -25720,7 +25720,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Case.php
msgid "Read more about this warning"
msgstr ""
msgstr "Lesen Sie mehr über diese Warnung"
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Case.php
msgid ""
......@@ -25737,7 +25737,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "PHP Out-of-Date"
msgstr ""
msgstr "PHP auf einem älteren Stand"
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -25747,7 +25747,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "PHP Up-to-Date"
msgstr ""
msgstr "PHP auf dem neuesten Stand"
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Timestamp Mismatch"
......@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Complete Setup"
msgstr ""
msgstr "Vollständige Einrichtung"
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Please configure a <a href=\"%1\">default mailbox</a> for CiviMail."
......@@ -25801,7 +25801,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Last cron run at %1."
msgstr ""
msgstr "Letzte cron-Ausführung um %1."
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "No cron runs have been recorded."
......@@ -25813,7 +25813,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Cron Not Running"
msgstr ""
msgstr "Cron läuft nicht"
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -25827,7 +25827,7 @@ msgstr ""
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid "Directory not writable"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis nicht schreibbar"
 
#: CRM/Utils/Check/Component/Env.php
msgid ""
......@@ -26450,7 +26450,7 @@ msgstr "aktuelle Woche"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "This calendar month"
msgstr ""
msgstr "Dieser Kalendermonat"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "This quarter"
......@@ -26466,23 +26466,23 @@ msgstr "aktuelles Kalenderjahr"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous week"
msgstr ""
msgstr "Vorherige Woche"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous calendar month"
msgstr ""
msgstr "Vorheriger Kalendermonat"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous quarter"
msgstr ""
msgstr "Vorheriges Quartal"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Vorheriges Geschäftsjahr"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous calendar year"
msgstr ""
msgstr "Vorheriges Kalenderjahr"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Last 7 days including today"
......@@ -26514,23 +26514,23 @@ msgstr ""
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Next week"
msgstr ""
msgstr "Nächste Woche"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Next calendar month"
msgstr ""
msgstr "Nächster Kalendermonat"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Next quarter"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Quartal"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Next fiscal year"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Geschäftsjahr"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Next calendar year"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Kalenderjahr"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Next 7 days including today"
......@@ -26554,95 +26554,95 @@ msgstr ""
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Current week to-date"
msgstr ""
msgstr "Aktuelle Woche bis heute"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Current calendar month to-date"
msgstr ""
msgstr "Aktueller Kalendermonat bis heute"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Current quarter to-date"
msgstr ""
msgstr "Aktuelles Quartal bis heute"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Current calendar year to-date"
msgstr ""
msgstr "Aktuelles Kalenderjahr bis heute"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of yesterday"
msgstr ""
msgstr "Bis Gestern"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of previous week"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende der vorherigen Woche"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of previous calendar month"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende des vorherigen Kalendermonats"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of previous quarter"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende des vorherigen Quartals"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of previous calendar year"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende des vorherigen Kalenderjahres"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "From start of current day"
msgstr ""
msgstr "Seit Beginn des aktuellen Tages"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "From start of current week"
msgstr ""
msgstr "Seit Beginn der aktuellen Woche"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "From start of current calendar month"
msgstr ""
msgstr "Seit Beginn des aktuellen Kalendermonats"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "From start of current quarter"
msgstr ""
msgstr "Seit Beginn des aktuellen Quartals"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "From start of current calendar year"
msgstr ""
msgstr "Seit Beginn des aktuellen Kalenderjahres"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of current week"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende der aktuellen Woche"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of current calendar month"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende des aktuellen Kalendermonats"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of current quarter"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende des aktuellen Quartals"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "To end of current calendar year"
msgstr ""
msgstr "Bis zum Ende des aktuellen Jahres"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous 2 days"
msgstr ""
msgstr "Vorherige 2 Tage"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous 2 weeks"
msgstr ""
msgstr "Vorherige 2 Wochen"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous 2 calendar months"
msgstr ""
msgstr "Vorherige 2 Kalendermonate"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous 2 quarters"
msgstr ""
msgstr "Vorherige 2 Quartale"
 
#: xml/templates/civicrm_data.tpl
msgid "Previous 2 calendar years"
msgstr ""
msgstr "Vorherige 2 Kalenderjahre"