Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
Development
Translation
Commits
8e571a0f
Commit
8e571a0f
authored
Mar 16, 2019
by
BohdanDmytryshyn
Committed by
CiviCRM Publisher
Mar 16, 2019
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: update po/uk_UA/case.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)
parent
78be66ab
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
25 additions
and
25 deletions
+25
-25
po/uk_UA/case.po
po/uk_UA/case.po
+25
-25
No files found.
po/uk_UA/case.po
View file @
8e571a0f
...
...
@@ -3,7 +3,7 @@
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# Bohdan Dmytryshyn <bohdan.dmytryshyn@agiliway.com>, 2017
# Bohdan Dmytryshyn <bohdan.dmytryshyn@agiliway.com>, 2017
,2019
# Sergiy <shemet.s@ua.fm>, 2015
# Sergiy <shemet.s@ua.fm>, 2015
# Yevhen Barshchevskyi <ybarshchevskyi@ndi.org>, 2013
...
...
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 201
8
-0
9
-1
1
1
4:57
+0000\n"
"Last-Translator:
Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca
>\n"
"PO-Revision-Date: 201
9
-0
3
-1
5
1
3:23
+0000\n"
"Last-Translator:
Bohdan Dmytryshyn <bohdan.dmytryshyn@agiliway.com
>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
msgid "Client"
msgstr ""
msgstr "
Клієнт
"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
...
...
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Тільки мої справи"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Search Cases with Upcoming Activities"
msgstr ""
msgstr "
Шукати справи з Майбутніми Активностями
"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Tag(s)"
...
...
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "- обрати тип -"
#: CRM/Case/Form/AddToCaseAsRole.php
msgid "Assign to"
msgstr ""
msgstr "
Призначити
"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "You do not have any active %1"
...
...
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Контакт клієнту не існує: %1"
msgid ""
"You can view and / or restore deleted cases by checking the \"Deleted "
"Cases\" option under Find Cases."
msgstr ""
msgstr "
Ви можете переглянути і/чи відновити видалені справи , перевіривши опцію \"Видалені Справи\" під Шукати Справи
"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "Case Deleted"
...
...
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Справа була видалена"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "The selected case has been restored."
msgstr ""
msgstr "
Обрану справу було відновлено.
"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Related Cases"
...
...
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Обрати справу для злиття"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "- select case -"
msgstr ""
msgstr "
обрати справу
"
#: CRM/Case/Form/EditClient.php
msgid "Reassign Case"
...
...
@@ -542,27 +542,27 @@ msgstr "Не вдалося створити перегляд MySQL для Civi
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Do not redact emails"
msgstr ""
msgstr "
Не редагувати елкетронну пошту
"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Redact emails"
msgstr ""
msgstr "
Редагувати електронну пошту
"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Single client per case"
msgstr ""
msgstr "
Єдиний клієнт на справу
"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Multiple client per case"
msgstr ""
msgstr "
Багато клієнтів на справу
"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Definition order"
msgstr ""
msgstr "
Порядок визначення
"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Alphabetical order"
msgstr ""
msgstr "
Алфавітний порядок
"
#: CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "You are not authorized to access all cases and activities."
...
...
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Роздрукувати/злити документ"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Update multiple cases"
msgstr ""
msgstr "
Оновити кілька справ
"
#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid "Configuration file could not be retrieved for case type = '%1' %2."
...
...
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Ролі справи"
#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Case Statuses"
msgstr ""
msgstr "
Статус Справи
"
#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Add..."
...
...
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Додати роль"
#: ang/crmCaseType/statusTable.html
msgid "New Status"
msgstr ""
msgstr "
Новий Статус
"
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Reference"
...
...
@@ -794,23 +794,23 @@ msgstr "Посилання"
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "
Офсет
"
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Default assignee"
msgstr ""
msgstr "
Уповноважений за замовчуванням
"
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Newest"
msgstr ""
msgstr "
Найновіше
"
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Oldest"
msgstr ""
msgstr "
Найстарше
"
#: ang/crmCaseType.js
msgid "new"
msgstr ""
msgstr "
Нове
"
#: ang/crmCaseType.js
msgid ""
...
...
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Дата початку на сьогодні"
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.tpl
msgid "Update Linked Cases Status?"
msgstr ""
msgstr "
Оновити Статус Пов'язаних Справ?
"
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.tpl
msgid "Create link between %1 - %2 (CaseID: %3) and %4 - %5 (CaseID: %6)"
...
...
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Натисність Відновити для відновлення с
#: templates/CRM/Case/Form/CaseFilter.tpl
msgid "Filter by Case"
msgstr ""
msgstr "
Фільтрувати за Справою
"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.js
msgid "Add the %1 set of scheduled activities to this case?"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment