Commit 684780f3 authored by Jurica Mikulić's avatar Jurica Mikulić Committed by L10n scripts on biryani

po: update po/hr/event.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 090234a7
......@@ -3,12 +3,13 @@
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# Jurica Mikulić <jurica.mikulic@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-05 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-04 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Jurica Mikulić <jurica.mikulic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -19,102 +20,102 @@ msgstr ""
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "confirmation"
msgstr ""
msgstr "potvrda"
#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
msgstr ""
msgstr "Nije moguće naći ID sudionika"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "This event is full."
msgstr ""
msgstr "Ovaj događaj je pun."
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr ""
msgstr "- polja sudionika -"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr ""
msgstr "Bilješka o sudioniku"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr ""
msgstr "ID statusa sudionika"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr ""
msgstr "ID uloge sudionika"
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
msgstr ""
msgstr "Status sudionika postavljen je u '%1'. Email je poslan %2."
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
"participants using this form."
msgstr ""
msgstr "Ovaj događaj trenutno ima maksimalan broj registriranih sudionika (%1). Unatoč tome, ovo ograničenje možete nadjačati i registrirati dodatne sudionike koristeći ovaj formular."
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
"register additional participants using this form."
msgstr ""
msgstr "Trenutno je na listi čekanja za ovaj događaj %2 osoba. Možete <a href='%1'>pogledati registracije u listi čekanja ovdje</a>, ili možete nastaviti i registrirati dodatne sudionike koristeći ovaj formular."
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Include Repeating Events"
msgstr ""
msgstr "Uključi ponavljajuće događaje"
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Participant is a Test"
msgstr ""
msgstr "Sudionik je test"
#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr ""
msgstr "Besplatna razina"
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
msgstr ""
msgstr "Uključi sudionike iz svih gogađaja u %1 seriji"
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Participant is a Test?"
msgstr ""
msgstr "Sudionik je test?"
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr ""
msgstr "Sudionik je Plati Kasnije?"
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr ""
msgstr "Došlo je do pogreške pri kreiranju košarice s događajima"
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu naći košaricu koja odgovara %1"
#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr ""
msgstr "Došlo je do greške pri kreiranju event_in_cart"
#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
msgstr ""
msgstr "Došlo je do greške pri kreiranju košarice sudinika"
#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr ""
msgstr "Online registracija za %1"
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr ""
msgstr "Ako imate kod za popust, upišite ga ovdje"
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr ""
msgstr "Odaberite barem jednu opciju iz Price Levels"
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment