Commit 51794ffc authored by civicrm_maintenance's avatar civicrm_maintenance Committed by Jenkins

po: update po/fr_CA/extension.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 49470968
......@@ -11,10 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/"
"language/fr_CA/)\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 15:01+0000\n"
"Last-Translator: civicrm_maintenance <mathieu+civicrm@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -29,21 +28,14 @@ msgstr "Répertoire non accessible en écriture"
msgid ""
"Your extensions cache directory (%1) is not web server writable. Please go "
"to the <a href=\"%2\">path setting page</a> and correct it.<br/>"
msgstr ""
"Le serveur ne peut écrire dans le répertoire cache des extensions (%1). Vous "
"pouvez aller sur cette <a href=\"%2\">page</a> pour changer le chemin "
"d'accès au répertoire."
msgstr "Le serveur ne peut écrire dans le répertoire cache des extensions (%1). Vous pouvez aller sur cette <a href=\"%2\">page</a> pour changer le chemin d'accès au répertoire."
#: CRM/Extension/Browser.php
msgid ""
"The CiviCRM public extensions directory at %1 could not be contacted - "
"please check your webserver can make external HTTP requests or contact "
"CiviCRM team on <a href=\"http://forum.civicrm.org/\">CiviCRM forum</a>."
msgstr ""
"Le répertoire des extensions publiques CiviCRM àn% 1 n'a pas pu être "
"contacté - vérifiez que votre serveur Web peut effectuer des requêtes HTTP "
"externes ou contacter l'équipe CiviCRM sur<a href=\"http://forum.civicrm.org/"
"\"> le forum CiviCRM.</a>"
msgstr "Le répertoire des extensions publiques CiviCRM àn% 1 n'a pas pu être contacté - vérifiez que votre serveur Web peut effectuer des requêtes HTTP externes ou contacter l'équipe CiviCRM sur<a href=\"http://forum.civicrm.org/\"> le forum CiviCRM.</a>"
#: CRM/Extension/Container/Basic.php CRM/Extension/Container/Default.php
msgid "Invalid Base Directory"
......@@ -63,11 +55,9 @@ msgstr "Un conteneur d'extension a été défini avec une URL vide."
#: CRM/Extension/Container/Basic.php
msgid ""
"Failed to determine URL for extension (%1). Please update <a href="
"\"%2\">Resource URLs</a>."
msgstr ""
"N'a pas réussi à déterminer l'url pour l'extension (%1). Veuillez mettre à "
"jour les <a href=\"%2\">urls source</a>."
"Failed to determine URL for extension (%1). Please update <a "
"href=\"%2\">Resource URLs</a>."
msgstr "N'a pas réussi à déterminer l'url pour l'extension (%1). Veuillez mettre à jour les <a href=\"%2\">urls source</a>."
#: CRM/Extension/Container/Basic.php
msgid "Parse error in extension: %1"
......@@ -75,27 +65,21 @@ msgstr "Erreur d'analyse -Parse error - dans l'extension: %1."
#: CRM/Extension/Container/Default.php
msgid ""
"The extensions directory is not properly set. Please go to the <a href="
"\"%1\">path setting page</a> and correct it.<br/>"
msgstr ""
"Le répertoire des extensions n'est pas correctement paramétré. Vous pouvez "
"aller sur cette <a href=\"%1\">page</a> pour le corriger."
"The extensions directory is not properly set. Please go to the <a "
"href=\"%1\">path setting page</a> and correct it.<br/>"
msgstr "Le répertoire des extensions n'est pas correctement paramétré. Vous pouvez aller sur cette <a href=\"%1\">page</a> pour le corriger."
#: CRM/Extension/Container/Default.php
msgid ""
"The extensions URL is not properly set. Please go to the <a href=\"%1\">URL "
"setting page</a> and correct it.<br/>"
msgstr ""
"Le chemin d'accès aux extensions n'est pas correctement paramétré. Vous "
"pouvez aller sur cette <a href=\"%1\">page</a> pour le changer."
msgstr "Le chemin d'accès aux extensions n'est pas correctement paramétré. Vous pouvez aller sur cette <a href=\"%1\">page</a> pour le changer."
#: CRM/Extension/Downloader.php
msgid ""
"Your extensions directory is not set or is not writable. Click <a "
"href='%1'>here</a> to set the extensions directory."
msgstr ""
"Vous n'avez pas défini le répertoire pour les extensions ou il est "
"impossible d'y écrire. Cliquez <a href='%1'>ici</a> pour le définir."
msgstr "Vous n'avez pas défini le répertoire pour les extensions ou il est impossible d'y écrire. Cliquez <a href='%1'>ici</a> pour le définir."
#: CRM/Extension/Downloader.php
msgid "ZIP Support Required"
......@@ -106,21 +90,14 @@ msgid ""
"You will not be able to install extensions at this time because your "
"installation of PHP does not support ZIP archives. Please ask your system "
"administrator to install the standard PHP-ZIP extension."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas installer d'extension actuellement parce que votre "
"installation de PHP ne permet pas de traiter les archives ZIP. Vous devez "
"demander à votre administrateur système d'installer l'extension standard PHP-"
"ZIP."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer d'extension actuellement parce que votre installation de PHP ne permet pas de traiter les archives ZIP. Vous devez demander à votre administrateur système d'installer l'extension standard PHP-ZIP."
#: CRM/Extension/Downloader.php
msgid ""
"WARNING: The downloader may be unable to download files which require HTTP "
"redirection. This may be a configuration issue with PHP's open_basedir or "
"safe_mode."
msgstr ""
"ATTENTION : l'installateur est peut-être incapable de télécharger les "
"documents qui nécessitent une redirection HTTP. Cela peut être dû à un "
"problème de configuration PHP avec open_basedir ou safe_mode."
msgstr "ATTENTION : l'installateur est peut-être incapable de télécharger les documents qui nécessitent une redirection HTTP. Cela peut être dû à un problème de configuration PHP avec open_basedir ou safe_mode."
#: CRM/Extension/Downloader.php
msgid "Unable to extract the extension: bad directory structure"
......@@ -147,18 +124,14 @@ msgid "Failed reading data from %1 during installation"
msgstr "N'a pas réussi à lire les données de %1 pendant l'installation"
#: CRM/Extension/Manager/Payment.php
msgid ""
"Failed to load file (%3) for payment processor (%1) while running \"%2\""
msgstr ""
"Impossible de charger le fichier (%3) pour le processeur de paiement (%1) "
"lors de l'exécution de \"%2\"."
msgid "Failed to load file (%3) for payment processor (%1) while running \"%2\""
msgstr "Impossible de charger le fichier (%3) pour le processeur de paiement (%1) lors de l'exécution de \"%2\"."
#: CRM/Extension/Manager/Payment.php
msgid ""
"Failed to determine file path for payment processor (%1) while running \"%2\""
msgstr ""
"Impossible de déterminer le chemin du fichier de processeur de paiement (% "
"1) lors de l'exécution \"% 2\""
"Failed to determine file path for payment processor (%1) while running "
"\"%2\""
msgstr "Impossible de déterminer le chemin du fichier de processeur de paiement (% 1) lors de l'exécution \"% 2\""
#: CRM/Extension/Manager/Payment.php
msgid "Unrecognized payment hook (%1) in %2::%3"
......@@ -168,9 +141,7 @@ msgstr " Appel de paiement non reconnu (%1) dans %2::%3"
msgid ""
"A copy of the extension (%1) is in a system folder (%2). The system copy "
"will be preserved, but the new copy will be used."
msgstr ""
"Une copie de l'extension (%1) est dans un dossier système (%2). La copie "
"système sera conservée, mais une nouvelle copie sera utilisée."
msgstr "Une copie de l'extension (%1) est dans un dossier système (%2). La copie système sera conservée, mais une nouvelle copie sera utilisée."
#: CRM/Extension/Manager.php
msgid "Selected option value has been deleted."
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment