Commit 413cc691 authored by bgm's avatar bgm Committed by L10n scripts on biryani
Browse files

po: update po/fr_CA/grant.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent b96b2668
......@@ -11,11 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-25 16:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-25 21:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 13:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-09 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/"
"language/fr_CA/)\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -42,14 +41,6 @@ msgstr "Date d'échéance de la subvention est NULL."
msgid "Grant Decision Date is NULL"
msgstr "Date de la décision de la subvention est NULL."
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Type %2 %1"
msgstr "Type de subvention %2 '%1'"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "Grant Status %2 %1"
msgstr "Statut de la subvention %2 '%1'"
#: CRM/Grant/BAO/Query.php
msgid "App. Received Date - From"
msgstr "Date de réception de l'application - à partir de "
......@@ -94,10 +85,6 @@ msgstr "Date d'échéance de la subvention"
msgid "Grant report received"
msgstr "Rapport de subvention reçu"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Type Id"
msgstr "ID du type de subvention"
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Amount granted"
msgstr "Montant octroyé"
......@@ -110,10 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Grant Rationale"
msgstr ""
#: CRM/Grant/DAO/Grant.php
msgid "Grant Status Id"
msgstr "ID du statut de la subvention"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
msgid "Grant Report Received?"
msgstr "Rapport de subvention reçu ?"
......@@ -122,6 +105,10 @@ msgstr "Rapport de subvention reçu ?"
msgid "Amount Requested<br />(original currency)"
msgstr "Montant requis<br />(devise initiale)"
#: CRM/Grant/Form/Grant.php
msgid "Applicant"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Form/Search.php
msgid "Find Grants"
msgstr "Rechercher des subventions"
......@@ -131,12 +118,10 @@ msgid "Delete Grants"
msgstr "Supprimer les subventions"
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php
msgid "Deleted Grant(s): %1"
msgstr "Subvention(s) supprimée(s): %1"
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php CRM/Grant/Form/Task/Update.php
msgid "Total Selected Grant(s): %1"
msgstr "Total des subvention(s) sélectionnée(s) : %1"
msgid "%count grant deleted."
msgid_plural "%count grants deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: CRM/Grant/Form/Task/Print.php
msgid "Print Grant List"
......@@ -147,30 +132,46 @@ msgid "Update Grants"
msgstr "Mettre à jour les subventions"
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php
msgid "Updated Grant(s): %1"
msgstr "Subvention(s) mise(s) à jour : %1"
msgid "Updated Grant(s): %1 (Total Selected: %2)"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "access CiviGrant"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "View all grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "edit grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "Create and update grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "delete in CiviGrant"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "Delete grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Page/DashBoard.php
msgid "grants"
msgstr "Subventions"
#: CRM/Grant/Page/Tab.php
msgid "Grant by"
msgstr "Subvention par"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/GrantView.tpl
#: CRM/Grant/Selector/Search.php
msgid "View Grant"
msgstr "Voir les subventions"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
#: CRM/Grant/Selector/Search.php
msgid "Edit Grant"
msgstr "Modifier la subvention"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php
msgid "Are you sure you want to delete this grant?"
msgstr "Voulez vous modifier cette étiquette?"
#: CRM/Grant/Selector/Search.php templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Delete Grant"
msgstr "Supprimer la subvention"
......@@ -182,26 +183,17 @@ msgstr "Sollicité"
msgid "Granted"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Print Grants"
msgstr "Imprimer les subventions"
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Export Grants"
msgstr "Exporter les subventions"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "New Grant"
msgstr "Nouvelle subvention"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Are you sure you want to delete this Grant?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette subvention ?"
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl
msgid "Amount requested for grant in original currency (if different)."
msgstr ""
"Montant demandé pour une subvention dans la devise courante (si différent)."
msgstr "Montant demandé pour une subvention dans la devise courante (si différent)."
#: templates/CRM/Grant/Form/Grant.tpl templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl
msgid "Date on which the grant decision was finalized."
......@@ -215,6 +207,14 @@ msgstr "Date à laquelle l'argent de la subventin a été transféré"
msgid "(original currency)"
msgstr "(devise initiale)"
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Grant Status(s)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Grant Type(s)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Date is not set"
msgstr "La date n'est pas paramétrée"
......@@ -227,10 +227,7 @@ msgstr "si vous cherchez par nom de contact, vérifiez l'orthographe"
msgid ""
"Use this form to find Grant(s) by Contact name, Grant Status, Grant Type, "
"Total Amount , etc ."
msgstr ""
"Utilisez ce formulaire pour trouver une(des) subvention(s) par le nom de "
"contact, le status de la subvention, le type de subvention, le montant "
"total, ..."
msgstr "Utilisez ce formulaire pour trouver une(des) subvention(s) par le nom de contact, le status de la subvention, le type de subvention, le montant total, ..."
#: templates/CRM/Grant/Form/Selector.tpl
msgid "List more Grants"
......@@ -241,10 +238,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected Grants? This delete operation "
"cannot be undone and will delete all transactions associated with these "
"grants."
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les subventions sélectionnées? Cette "
"opération ne peut pas être annulée et effacera toutes les transactions "
"associées à ces subventions."
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les subventions sélectionnées? Cette opération ne peut pas être annulée et effacera toutes les transactions associées à ces subventions."
#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Print.tpl
msgid "Amount Requested(orig. currency)"
......@@ -262,9 +256,7 @@ msgstr "Date de la décision"
msgid ""
"Enter values for the fields you wish to update. Leave fields blank to "
"preserve existing values."
msgstr ""
"Entrez des valeurs pour les champs que vous désirez mettre à jour. Laissez "
"vides les autres champs afin de conserver leurs valeurs existantes."
msgstr "Entrez des valeurs pour les champs que vous désirez mettre à jour. Laissez vides les autres champs afin de conserver leurs valeurs existantes."
#: templates/CRM/Grant/Form/Task/Update.tpl templates/CRM/Grant/Form/Task.tpl
msgid "Number of selected grants: %1"
......@@ -272,21 +264,13 @@ msgstr "Nombre de subventions sélectionnées : %1"
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid ""
"CiviGrant allows you to input and track grants to Organizations, Individuals "
"or Households. The grantee must first be entered as a contact in CiviCRM. "
"CiviGrant allows you to input and track grants to Organizations, Individuals"
" or Households. The grantee must first be entered as a contact in CiviCRM. "
"Use <a href='%1'>Find Contacts</a> to see if there's already a record for "
"the grantee. Once you've located or created the contact record, click "
"<strong>View</strong> to go to their summary page, select the "
"<strong>Grants</strong> tab and click <strong>New Grant</strong>."
msgstr ""
"CiviGrant vous permet de saisir et de suivre les subventions aux organismes, "
"individus ou les foyers. Le bénéficiaire doit d'abord être inscrit comme un "
"contact dans CiviCRM. Utilisez <a href='%1'> trouver des contacts </a> pour "
"voir si il ya déjà un enregistrement pour le bénéficiaire. Une fois que vous "
"avez créés ou trouvé l'enregistrement de contact, cliquez sur <strong> "
"Affichage </strong> pour accéder à leur page de résumé, sélectionnez "
"l'option <strong> subventions </strong> et cliquez sur <strong> nouvelle "
"subvention </strong>."
msgstr "CiviGrant vous permet de saisir et de suivre les subventions aux organismes, individus ou les foyers. Le bénéficiaire doit d'abord être inscrit comme un contact dans CiviCRM. Utilisez <a href='%1'> trouver des contacts </a> pour voir si il ya déjà un enregistrement pour le bénéficiaire. Une fois que vous avez créés ou trouvé l'enregistrement de contact, cliquez sur <strong> Affichage </strong> pour accéder à leur page de résumé, sélectionnez l'option <strong> subventions </strong> et cliquez sur <strong> nouvelle subvention </strong>."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "Grants Summary"
......@@ -294,21 +278,13 @@ msgstr "Résumé des subventions"
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid ""
"This table provides a summary of <strong>Grant Totals</strong>, and includes "
"shortcuts to view the Grant details for these commonly used search periods. "
"Click the Grant Status to see a list of Contacts for that grant status. To "
"This table provides a summary of <strong>Grant Totals</strong>, and includes"
" shortcuts to view the Grant details for these commonly used search periods."
" Click the Grant Status to see a list of Contacts for that grant status. To "
"run your own customized searches - click <a href='%1'>Find Grants</a>. You "
"can search by Contact Name, Amount, Grant type and a variety of other "
"criteria."
msgstr ""
"Ce tableau fournit un résumé des <strong> Totaux des subventions</strong>, "
"et inclut des raccourcis pour afficher les détails des subventions pour ces "
"périodes de recherche couramment utilisées . Cliquez sur le statut de la "
"subvention pour voir une liste de contacts pour ce statut de subvention. "
"Pour exécuter vos propres recherches personnalisées - cliquez sur <a "
"href='%1'> Trouvez subventions </a>. Vous pouvez effectuer une recherche par "
"nom de contact, le montant, le type de subvention et une variété d'autres "
"critères."
msgstr "Ce tableau fournit un résumé des <strong> Totaux des subventions</strong>, et inclut des raccourcis pour afficher les détails des subventions pour ces périodes de recherche couramment utilisées . Cliquez sur le statut de la subvention pour voir une liste de contacts pour ce statut de subvention. Pour exécuter vos propres recherches personnalisées - cliquez sur <a href='%1'> Trouvez subventions </a>. Vous pouvez effectuer une recherche par nom de contact, le montant, le type de subvention et une variété d'autres critères."
#: templates/CRM/Grant/Page/DashBoard.tpl
msgid "Number of grants"
......@@ -331,63 +307,17 @@ msgid "This page lists all grants for %1 since inception."
msgstr "Cette page liste toutes les subventions pour %1 depuis le début."
#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
msgid ""
"Click <a accesskey='N' href='%1'>Add Grant</a> to record a Grant for this "
"contact."
msgid "Click <a %1>Add Grant</a> to record a Grant for this contact."
msgstr ""
"Cliquez <a accesskey='N' href='%1'>Nouvelle subvention</a> afin "
"d'enregistrer une subvention pour ce contact."
#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
msgid "No grants have been recorded for this contact."
msgstr "Aucune subvention n'a été enregistrée pour ce contact."
#: CRM/Grant/Form/Grant.php
msgid "Applicant"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Form/Task/Update.php
msgid "Updated Grant(s): %1 (Total Selected: %2)"
msgstr ""
#: templates/CRM/Grant/Page/Tab.tpl
msgid "Click <a %1>Add Grant</a> to record a Grant for this contact."
msgstr ""
#: CRM/Grant/Form/Task/Delete.php
msgid "%count grant deleted."
msgid_plural "%count grants deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "access CiviGrant"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "View all grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "edit grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "Create and update grants"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "delete in CiviGrant"
msgstr ""
#: CRM/Grant/Info.php
msgid "Delete grants"
msgstr ""
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Grant Status(s)"
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Export grants"
msgstr ""
#: templates/CRM/Grant/Form/Search/Common.tpl
msgid "Grant Type(s)"
#: CRM/Grant/Task.php
msgid "Update grants"
msgstr ""
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment