Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
What's new
7
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Open sidebar
Development
Translation
Commits
3b3bc3ab
Commit
3b3bc3ab
authored
Nov 20, 2012
by
Aputsiaĸ Niels Janussen
Committed by
bgm
Nov 20, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
po: update po/da/menu.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)
parent
fd83287f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
89 additions
and
109 deletions
+89
-109
po/da/menu.po
po/da/menu.po
+89
-109
No files found.
po/da/menu.po
View file @
3b3bc3ab
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-201
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-201
2
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
...
...
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.civicrm.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
7
-2
4
1
5
:2
7
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-
07-24 23:24
+0000\n"
"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <a
puttu@gmail.com
>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-0
9
-2
8
1
8
:2
5
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-
10-25 09:12
+0000\n"
"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <a
j@isit.gl
>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/civicrm/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)
;
\n"
msgctxt "menu"
msgid "Campaign Dashboard"
...
...
@@ -48,6 +48,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "Campaign Status"
msgstr "Status for kampagne"
msgctxt "menu"
msgid "Engagement Index"
msgstr "Indeks for engagement"
msgctxt "menu"
msgid "Reserve Respondents"
msgstr "Tilbagehold respondenter"
...
...
@@ -136,6 +140,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "Case Statuses"
msgstr "Sag status"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Mediums"
msgstr "Opstår i medierne"
msgctxt "menu"
msgid "CiviContribute Dashboard"
msgstr "CiviBidrag-instrumentbræt"
...
...
@@ -280,6 +288,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "Custom Field - Move"
msgstr "Brugerdefinerede felt - flyt"
msgctxt "menu"
msgid "Custom Field - Change Type"
msgstr "Brugerdefineret felt - Skift type"
msgctxt "menu"
msgid "CiviCRM Profile"
msgstr "CiviCRM Profil"
...
...
@@ -396,6 +408,18 @@ msgctxt "menu"
msgid "Update Directory Path and URL"
msgstr "Opdater bibliotekssti og URL"
msgctxt "menu"
msgid "PDF Page Formats"
msgstr "Formater for PDF-side"
msgctxt "menu"
msgid "Mailing Label Formats"
msgstr "Formater for post-etiketter"
msgctxt "menu"
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Planlæg påmindelser"
msgctxt "menu"
msgid "This should never be seen"
msgstr "Dette skal aldrig ses"
...
...
@@ -1012,26 +1036,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "Find Mailings"
msgstr "Find beskeder"
msgctxt "menu"
msgid "Custom Searches..."
msgstr "Tilpassede søgninger..."
msgctxt "menu"
msgid "Activity Search"
msgstr "Aktivitetssøgning"
msgctxt "menu"
msgid "Contacts by Date Added"
msgstr "Kontakter efter dato for tilføjelse"
msgctxt "menu"
msgid "Contributors by Aggregate Totals"
msgstr "Bidragsydere efter sammensatte totaler"
msgctxt "menu"
msgid "Proximity Search"
msgstr "Afstandssøgning"
msgctxt "menu"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
...
...
@@ -1064,22 +1068,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "New Membership"
msgstr "Nyt medlemsskab"
msgctxt "menu"
msgid "Other"
msgstr "Andet"
msgctxt "menu"
msgid "Cases"
msgstr "Sager"
msgctxt "menu"
msgid "New Case"
msgstr "Ny sag"
msgctxt "menu"
msgid "Grants"
msgstr "Bevillinger"
msgctxt "menu"
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampagner"
...
...
@@ -1100,6 +1088,22 @@ msgctxt "menu"
msgid "GOTV (Voter Tracking)"
msgstr "GOTV (Overvågning af stemmeafgivere)"
msgctxt "menu"
msgid "Other"
msgstr "Andet"
msgctxt "menu"
msgid "Cases"
msgstr "Sager"
msgctxt "menu"
msgid "New Case"
msgstr "Ny sag"
msgctxt "menu"
msgid "Grants"
msgstr "Bevillinger"
msgctxt "menu"
msgid "Administer"
msgstr "Administrér"
...
...
@@ -1196,6 +1200,10 @@ msgctxt "menu"
msgid "CiviCase"
msgstr "CiviSag"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Medium"
msgstr "Opstår i mediet"
msgctxt "menu"
msgid "CiviEvent"
msgstr "CiviArrangement"
...
...
@@ -1256,6 +1264,18 @@ msgctxt "menu"
msgid "Constituent Report (Detail)"
msgstr "Rapport over bestanddele (Detaljer)"
msgctxt "menu"
msgid "Activity Report"
msgstr "Aktivitetsrapport"
msgctxt "menu"
msgid "Current Employer Report"
msgstr "Rapport over nuværende arbejdsgiver"
msgctxt "menu"
msgid "Relationship Report"
msgstr "Rapport over relationer"
msgctxt "menu"
msgid "Donor Report (Summary)"
msgstr "Bidragsrapport (Opsummering)"
...
...
@@ -1276,10 +1296,38 @@ msgctxt "menu"
msgid "LYBUNT Report"
msgstr "LYBUNT-rapport"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Organization)"
msgstr "Opsamlingsrapport over donationer (Organisation)"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Household)"
msgstr "Opsamlingsrapport over donationer (Husstande)"
msgctxt "menu"
msgid "Top Donors Report"
msgstr "Rapport over top-bidragsydere"
msgctxt "menu"
msgid "Soft Credit Report"
msgstr "Belønninger (Takke-gaver)"
msgctxt "menu"
msgid "Personal Campaign Page Summary"
msgstr "Opsummering af side for personlig kampagne"
msgctxt "menu"
msgid "Pledge Summary Report"
msgstr "Rapport med opsummering af løfter"
msgctxt "menu"
msgid "Pledged But not Paid Report"
msgstr "Rapport over ikke indfriede løfter"
msgctxt "menu"
msgid "Bookkeeping Transactions Report"
msgstr "Rapport over transaktioner for bogholderi"
msgctxt "menu"
msgid "Membership Report (Summary)"
msgstr "Medlemsrapport (Opsummering)"
...
...
@@ -1308,38 +1356,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "Attendee List"
msgstr "Deltagerliste"
msgctxt "menu"
msgid "Activity Report"
msgstr "Aktivitetsrapport"
msgctxt "menu"
msgid "Relationship Report"
msgstr "Rapport over relationer"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Organization)"
msgstr "Opsamlingsrapport over donationer (Organisation)"
msgctxt "menu"
msgid "Donation Summary Report (Household)"
msgstr "Opsamlingsrapport over donationer (Husstande)"
msgctxt "menu"
msgid "Top Donors Report"
msgstr "Rapport over top-bidragsydere"
msgctxt "menu"
msgid "Pledge Summary Report"
msgstr "Rapport med opsummering af løfter"
msgctxt "menu"
msgid "Pledged But not Paid Report"
msgstr "Rapport over ikke indfriede løfter"
msgctxt "menu"
msgid "Bookkeeping Transactions Report"
msgstr "Rapport over transaktioner for bogholderi"
msgctxt "menu"
msgid "Grant Report (Detail)"
msgstr "Tilskudsrapport (detalje)"
...
...
@@ -1364,42 +1380,6 @@ msgctxt "menu"
msgid "Mail Clickthrough Report"
msgstr "Rapport over mail med registrerede klik"
msgctxt "menu"
msgid "Engagement Index"
msgstr "Indeks for engagement"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Mediums"
msgstr "Opstår i medierne"
msgctxt "menu"
msgid "Custom Field - Change Type"
msgstr "Brugerdefineret felt - Skift type"
msgctxt "menu"
msgid "PDF Page Formats"
msgstr "Formater for PDF-side"
msgctxt "menu"
msgid "Mailing Label Formats"
msgstr "Formater for post-etiketter"
msgctxt "menu"
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Planlæg påmindelser"
msgctxt "menu"
msgid "Encounter Medium"
msgstr "Opstår i mediet"
msgctxt "menu"
msgid "Current Employer Report"
msgstr "Rapport over nuværende arbejdsgiver"
msgctxt "menu"
msgid "Personal Campaign Page Summary"
msgstr "Opsummering af side for personlig kampagne"
msgctxt "menu"
msgid "Survey Report (Detail)"
msgstr "Undersøgelsesrapport (detalje)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
.
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment