diff --git a/po/sr_RS@latin/member.po b/po/sr_RS@latin/member.po index f23992edd1bacdc700b0fa82f71ece90df862c3e..7de178bdcfc479a5a0f93ef9d00d4e0190266f27 100644 --- a/po/sr_RS@latin/member.po +++ b/po/sr_RS@latin/member.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: CiviCRM\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-31 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Đorđe Kolaković \n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-03 15:50+0000\n" +"Last-Translator: Marinela Panić \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/sr_RS@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "Odaberite barem jedan tip članstva da bude uključen u sekciju Članstv msgid "" "You cannot select more than %1 choices. For more complex functionality, " "please use a Price Set." -msgstr "" +msgstr "Ne možete izvrštiti više od %1 izbora. Za složenije funcije koristite Set cena." #: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php msgid "" "You need to enable Separate Membership Payment when online contribution page" " is configured for both Membership and Recurring Contribution" -msgstr "" +msgstr "Moraćete da aktivirate Odvojeno plaćanje članstva kada je stranica za online donacije konfigurisana i za Članstvo i za Periodične donacije." #: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php msgid "" "You cannot enable both Recurring Contributions and Auto-renew memberships on" " the same online contribution page" -msgstr "" +msgstr "Ne možete aktivirati Periodične donacije i Automatsko obnavljanje članstva na istoj stranici za online donacije" #: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php msgid "Add status rules, before configuring membership" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Dodajte pravila statusa pre konfiguracije članstva" #: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php msgid "Can't set default option for an unchecked membership type." -msgstr "" +msgstr "Ne možete podesiti podrazumevanu opciju za neštikliran tip članstva." #: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php msgid "Please enable the contribution amount section to use this option." @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "" "Membership Renewal using a credit card requires a Membership fee. Since " "there is no fee associated with the selected membership type, you can use " "the normal renewal mode." -msgstr "" +msgstr "Za obnavljanje članstva putem kreditne kartice neophodna je Članarina. S obzirom da nijedna cena nije povezana sa izabranim tipom članstva, možete iskoristiti normalan način obnavljanja." #: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php msgid "Includes %1 amount of %2" @@ -689,14 +689,14 @@ msgid "" "Oops. It looks like you are trying to change the membership type while " "renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link, " "and select a Membership Organization." -msgstr "" +msgstr "Ups. Izgleda da ste pokušali da promenite tip članstva dok ste obnavljali članstvo. Kliknite na link \"promeni tip članstva\" i odaberite Organizaciju članstva." #: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php msgid "" "Oops. It looks like you are trying to change the membership type while " "renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link " "and select a Membership Type from the list." -msgstr "" +msgstr "Ups. Izgleda da ste pokušali da promenite tip članstva dok ste obnavljali članstvo. Kliknite na link \"promeni tip članstva\" i odaberite Tip članstva sa liste." #: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php msgid "Please select a Financial Type." @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "Status članstva sa ovom oznakom već postoji. Izaberite drugu oznaku." #: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php msgid "Start Event Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Započni podešavanje događaja" #: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php msgid "End Event Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Završi podešavanje događaja" #: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php msgid "Administrator Only?" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Unesite interval trajanja." msgid "" "Automatic renewals are not supported by the currently available payment " "processors when the membership duration is greater than 1 year / 12 months." -msgstr "" +msgstr "Automatsko produženje nije podržano od strane trenutnog procesora uplate kada je dužina članstva veća od 1 godine / 12 meseci." #: CRM/Member/Form/MembershipType.php msgid "Period type should be Rolling when duration unit is Day" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgid "" "WARNING: If you cancel the recurring contribution associated with this " "membership, the membership will no longer be renewed automatically. However," " the current membership status will not be affected." -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Ako otkažete periodičnu donaciju povezanu sa ovim članstvom, članstvo više neće biti automatski obnavljano. Međutim, to neće uticati na trenutni status članstva." #: CRM/Member/Page/Tab.php msgid "Cancel Auto Renew Subscription" @@ -1125,19 +1125,19 @@ msgid "" "receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then " "click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the" " Membership." -msgstr "" +msgstr "Nećete biti u mogućnosti da pošaljete automatsku email priznanicu za ovo Članstvo pošto ne postoji email adresa za ovaj kontakt. Ukoliko želite da pošaljete priznanicu kada se ovo Članstvo zabeleži, kliknite na Otkaži, zatim Uredi u Kratkom pregledu da biste dodali email adresu pre beleženja Članstva." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl msgid "" "Use this form to submit Membership Record on behalf of %1. A %2 " "transaction will be submitted using the selected payment processor." -msgstr "" +msgstr "Upotrebite ovaj formular kako biste poslali Zapis o članstvu u ime %1. Transakcija %2 će biti poslata pomoću odabranog procesora uplate." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl msgid "" "WARNING: Deleting this membership will also delete any related payment " "(contribution) records." -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: Brisanje ovog članstva će takođe obrisati sve povezane zapise o uplatama (donacijama)." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl msgid "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Kliknite na 'Obriši' ukoliko želite da nastavite." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl #: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl msgid "Select Membership Organization and then Membership Type." -msgstr "" +msgstr "Odaberite Organizaciju članstva i zatim Tip članstva." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl #: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Uplata i priznanica za članstvo" msgid "" "Membership payment amount. A contribution record will be created for this " "amount." -msgstr "" +msgstr "Iznos uplate članstva. Biće kreiran zapis o donaciji na ovu sumu." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1 ?" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Automatski pošalji email sa potvrdom članstva i priznanicom %1?" msgid "" "OR if the payment is from a different contact, this email will only go to " "them." -msgstr "" +msgstr "ILI ako je uplata stigla od drugog kontakta, ovaj email će biti poslat njemu." #: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to "