Commit 1b1f745e authored by bgm's avatar bgm Committed by Jenkins
Browse files

po: update po/ja_JP/case.po (pulled from Transifex.net by CiviCRM l10n maintainer)

parent 60c06974
......@@ -12,9 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -22,19 +22,24 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: CRM/Case/BAO/Case.php templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
#: CRM/Case/BAO/Case.php CRM/Case/Form/Activity/OpenCase.php
#: CRM/Case/Selector/Search.php templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl templates/CRM/Case/Form/Case.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/Task/Print.tpl
msgid "Client"
msgstr ""
#: CRM/Case/BAO/Case.php
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "View activity"
msgstr "アクティビティの表示"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "no subject"
msgstr "件名なし"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "(multiple)"
msgstr "(複数)"
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Edit activity"
msgstr "アクティビティの編集"
#: CRM/Case/BAO/Case.php
msgid "Move To Case"
......@@ -154,6 +159,14 @@ msgstr "すべての事例を検索"
msgid "Only My Cases"
msgstr "自分の事例のみ"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Search Cases with Upcoming Activities"
msgstr ""
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Case Tag(s)"
msgstr "事例タグ"
#: CRM/Case/BAO/Query.php
msgid "Deleted Cases"
msgstr "削除された事例"
......@@ -162,6 +175,14 @@ msgstr "削除された事例"
msgid "Case is in the Trash"
msgstr "事例はゴミ箱にあります"
#: CRM/Case/DAO/CaseActivity.php
msgid "Case Activity ID"
msgstr "事例アクティビティID"
#: CRM/Case/DAO/CaseContact.php
msgid "Case Contact ID"
msgstr "事例の連絡先ID"
#: CRM/Case/DAO/CaseType.php
msgid "Case Type ID"
msgstr "事例タイプID"
......@@ -214,14 +235,6 @@ msgstr "事例開始日を変更しました。"
msgid "Case status changed from %1 to %2"
msgstr "事例のステータスは %1 から %2 に変更されました"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.php
msgid "Case Status changed successfully."
msgstr "事例のステータスを変更しました。"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php ang/crmCaseType/list.html
msgid "New Case Type"
msgstr "新しい事例タイプ"
#: CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseType.php
msgid "Reset Case Timeline?"
msgstr "事例のタイムラインをリセットしますか?"
......@@ -305,6 +318,18 @@ msgstr "協働連絡先"
msgid "Activity Revision History"
msgstr "アクティビティの改訂履歴"
#: CRM/Case/Form/ActivityView.php CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "CiviCase Dashboard"
msgstr "CiviCase ダッシュボード"
#: CRM/Case/Form/AddToCaseAsRole.php CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "- select type -"
msgstr "- タイプを選択 -"
#: CRM/Case/Form/AddToCaseAsRole.php
msgid "Assign to"
msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "You do not have any active %1"
msgstr "有効な %1 がありません"
......@@ -320,24 +345,19 @@ msgstr "オープンな事例アクティビティタイプが存在しないか
msgid "Client contact does not exist: %1"
msgstr "クライアントの連絡先が存在しません : %1"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "Select Tags"
msgstr "タグを選択"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid ""
"The selected case has been moved to the Trash. You can view and / or restore"
" deleted cases by checking the \"Deleted Cases\" option under Find Cases.<br"
" />"
msgstr "選択した事例をゴミ箱に移動しました。事例検索の「削除済みの事例」オプションをチェックすると、削除した事例を表示 / 復元することができます。"
"You can view and / or restore deleted cases by checking the \"Deleted "
"Cases\" option under Find Cases."
msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "Case Deleted"
msgstr "事例の削除"
#: CRM/Case/Form/Case.php
msgid "The selected case has been restored.<br />"
msgstr "選択された事例を復元しました。<br />"
msgid "The selected case has been restored."
msgstr ""
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Related Cases"
......@@ -360,14 +380,6 @@ msgstr "アクティビティの監査"
msgid "Add Timeline"
msgstr "タイムライン追加"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Select Case for Merge"
msgstr "この事例のステータスを選択"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "- select type -"
msgstr "- タイプを選択 -"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Activities from the %1 activity set have been added to this case."
msgstr "アクティビティ %1 セットのアクティビティをこの事例に追加しました。"
......@@ -392,9 +404,17 @@ msgstr "アクティビティ日 - 差出人"
msgid "Deleted Activities"
msgstr "アクティビティの削除"
#: CRM/Case/Form/EditClient.php
msgid "Select Contact"
msgstr "連絡先を選択"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "(opened %1)"
msgstr ""
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "Select Case for Merge"
msgstr "この事例のステータスを選択"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "- select case -"
msgstr ""
#: CRM/Case/Form/EditClient.php
msgid "Reassign Case"
......@@ -429,7 +449,7 @@ msgid "Find Cases"
msgstr "事例の検索"
#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php CRM/Case/Info.php CRM/Case/Task.php
msgid "Delete Cases"
msgid "Delete cases"
msgstr "事例の削除"
#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php
......@@ -446,7 +466,7 @@ msgstr[0] "%count の事例を完全に削除しました。"
msgid "Print Case List"
msgstr "事例リストを印刷"
#: CRM/Case/Form/Task/Restore.php CRM/Case/Task.php
#: CRM/Case/Form/Task/Restore.php
msgid "Restore Cases"
msgstr "事例を復元"
......@@ -472,31 +492,63 @@ msgstr "CiviCase で削除"
msgid "administer CiviCase"
msgstr "CiviCase の管理"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Define case types, access deleted cases"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "access my cases and activities"
msgstr "私の事例やアクティビティにアクセス"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "View and edit only those cases managed by this user"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "access all cases and activities"
msgstr "すべての事例やアクティビティにアクセス"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "View and edit all cases (for visible contacts)"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "add cases"
msgstr "事例の追加"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Open a new case"
msgstr "新しい事例を開く"
#: CRM/Case/Info.php
msgid ""
"Could not create the MySQL views for CiviCase. Your mysql user needs to have"
" the 'CREATE VIEW' permission"
msgstr "CiviCase の MySQL ビューを作成できませんでした。MySQL のユーザに「CREATE VIEW」の権限が必要です。"
#: CRM/Case/Page/AJAX.php
msgid "closed"
msgstr "閉じる"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Do not redact emails"
msgstr ""
#: CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "CiviCase Dashboard"
msgstr "CiviCase ダッシュボード"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Redact emails"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Single client per case"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Multiple client per case"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Definition order"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Alphabetical order"
msgstr ""
#: CRM/Case/Page/DashBoard.php
msgid "You are not authorized to access all cases and activities."
......@@ -533,9 +585,21 @@ msgid "Case Search"
msgstr "事例検索"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Export Cases"
msgid "Export cases"
msgstr "事例をエクスポート"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Restore cases"
msgstr "事例を復元"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Print/merge Document"
msgstr "ドキュメントの印刷/結合"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Update multiple cases"
msgstr ""
#: CRM/Case/XMLProcessor/Process.php
msgid "Configuration file could not be retrieved for case type = '%1' %2."
msgstr "次の事例タイプの設定ファイルが読めません。事例タイプ = '%1' %2"
......@@ -597,6 +661,38 @@ msgstr "長期住宅計画"
msgid "ADC referral"
msgstr "ADC の紹介"
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Homeless Services Coordinator is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Homeless Services Coordinator"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Health Services Coordinator is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Health Services Coordinator"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Senior Services Coordinator is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Senior Services Coordinator"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Benefits Specialist is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Benefits Specialist"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Case Resources"
msgstr "事例リソース"
......@@ -619,6 +715,10 @@ msgid ""
"they must be updated manually."
msgstr "警告 : 任意の外部ファイルやプログラムが、古い「名前」を参照する場合は、それらを手動で更新する必要があります。"
#: ang/crmCaseType/edit.html ang/crmCaseType/list.html
msgid "New Case Type"
msgstr "新しい事例タイプ"
#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid ""
"Use this screen to define or update the Case Roles, Activity Types, and "
......@@ -629,9 +729,13 @@ msgstr "事例タイプの事例の役割、アクティビティタイプ、お
msgid "Learn more..."
msgstr "詳しい情報..."
#: ang/crmCaseType/edit.html templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Roles"
msgstr "役割"
#: ang/crmCaseType/edit.html templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "Case Roles"
msgstr "事例の役割"
#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Case Statuses"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType/edit.html
msgid "Add..."
......@@ -645,6 +749,10 @@ msgstr "タイムライン"
msgid "Sequence"
msgstr "シーケンス"
#: ang/crmCaseType/list.html
msgid "Case Types"
msgstr "事例タイプ"
#: ang/crmCaseType/list.html
msgid ""
"A Case Type describes a group of related tasks, interactions, or processes."
......@@ -662,27 +770,43 @@ msgstr "管理"
msgid "Add role"
msgstr "役割の追加"
#: ang/crmCaseType/statusTable.html
msgid "New Status"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Reference"
msgstr "参照"
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Offset"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Default assignee"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Newest"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType/timelineTable.html
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType.js
msgid "new"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType.js
msgid ""
"The CiviCase XML file for this case-type prohibits editing the definition."
msgstr "CiviCase XML ファイルは、この事例タイプのために定義の編集を禁止しています。"
#: templates/CRM/Case/Audit/Audit.tpl
msgid "Incomplete"
msgstr "未完了"
#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "Case Summary"
msgstr "事例の概要"
#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl
msgid "Case Roles"
msgstr "事例の役割"
#: templates/CRM/Case/Audit/Report.tpl templates/CRM/Case/Form/Activity.tpl
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Case Role"
......@@ -704,6 +828,10 @@ msgstr "事例のアクティビティ"
msgid "Current Start Date"
msgstr "現在の開始日"
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/ChangeCaseStatus.tpl
msgid "Update Linked Cases Status?"
msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/Activity/LinkCases.tpl
msgid "Create link between %1 - %2 (CaseID: %3) and %4 - %5 (CaseID: %6)"
msgstr " %1 - %2 (事例ID : %3) と %4 - %5 (事例ID : %6) 間のリンクを作成"
......@@ -743,9 +871,8 @@ msgid "Search Filters"
msgstr "検索フィルタ"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityTab.tpl
#: templates/CRM/Case/Page/CaseDetails.tpl
msgid "Reporter / Assignee"
msgstr "レポート者 / 担当者"
msgid "Reporter"
msgstr "レポーター"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityToCase.tpl
msgid "You can modify the activity subject before filing."
......@@ -853,6 +980,10 @@ msgid ""
"Trash."
msgstr "復元をクリックすると、ゴミ箱の中からこの事例とこれに付属するすべてのアクティビティを元に戻すことができます。"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseFilter.tpl
msgid "Filter by Case"
msgstr ""
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.js
msgid "Add the %1 set of scheduled activities to this case?"
msgstr "この予定された事例にアクティビティ %1 の設定を追加しますか?"
......@@ -881,14 +1012,18 @@ msgstr "事例タイプの変更 (アクティビティレコードを作成)"
msgid "Change case status (creates activity record)"
msgstr "事例ステータス (アクティビティレコードを作成) の変更"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Open Date"
msgstr "オープン日付"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Change case start date (creates activity record)"
msgstr "事例ステータスデータ (アクティビティレコードを作成) の変更"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Export Document"
msgstr "文書のエクスポート"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Roles"
msgstr "役割"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Add new role"
msgstr "新しい役割を追加"
......@@ -902,8 +1037,8 @@ msgid "Change To"
msgstr "変更"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Are you sure you want to delete this case role?"
msgstr "この事例の役割を削除してもよろしいですか?"
msgid "Are you sure you want to end this relationship?"
msgstr "この関係を終了させてもよろしいですか?"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Other Relationships"
......@@ -921,10 +1056,6 @@ msgstr "%1 にメンバーを追加"
msgid "- select contacts -"
msgstr "- 連絡先の選択 -"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "The group %1 has no members."
msgstr "グループ %1 にはメンバーがいません。"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Case Tags"
msgstr "事例タグ"
......@@ -945,24 +1076,11 @@ msgstr "この事例は現在 %1 に割り当てられています。"
msgid "Report Parameters"
msgstr "レポートの変数"
#: templates/CRM/Case/Form/Search/Common.tpl
msgid "Case Tag(s)"
msgstr "事例タグ"
#: templates/CRM/Case/Form/Search/EmptyResults.tpl
msgid "if you are searching by client name, check your spelling"
msgstr "クライアントの名前を探すのであれば、スペルを確認してください"
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
msgid "Show recent activities"
msgstr "最近のアクティビティを表示"
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
msgid "Hide activities"
msgstr "アクティビティの非表示"
#: templates/CRM/Case/Form/Selector.tpl
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
msgid "Find more cases"
msgstr "さらに事例を検索"
......@@ -990,10 +1108,6 @@ msgstr "選択した事例を復元しますか?この操作は事例とそれ
msgid "Number of selected cases: %1"
msgstr "選択された事例の数 : %1"
#: templates/CRM/Case/Page/CaseDetails.tpl
msgid "There are no activities defined for this case."
msgstr "この事例には定義されているアクティビティがありません。"
#: templates/CRM/Case/Page/ConfigureError.tpl
msgid ""
"You need to setup and load Case and Activity configuration files before you "
......@@ -1056,12 +1170,6 @@ msgstr "進行中の事例に過去 2週間に予定が設定されたアクテ
msgid "Manager"
msgstr "管理"
#: templates/CRM/Case/Page/DashboardSelector.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Edit activity"
msgstr "アクティビティの編集"
#: templates/CRM/Case/Page/Tab.tpl
msgid "Oops, It looks like there are no active case types."
msgstr "有効な事例タイプがありません。"
......@@ -1091,95 +1199,3 @@ msgstr "アクティビティ概要"
#: xml/templates/message_templates/case_activity_text.tpl
msgid "Your Case Role(s)"
msgstr "あなたの事例ロール"
#: CRM/Case/DAO/CaseActivity.php
msgid "Case Activity ID"
msgstr "事例アクティビティID"
#: CRM/Case/DAO/CaseContact.php
msgid "Case Contact ID"
msgstr "事例の連絡先ID"
#: CRM/Case/Form/CaseView.php
msgid "(opened %1)"
msgstr ""
#: CRM/Case/Form/Task/Delete.php CRM/Case/Info.php CRM/Case/Task.php
msgid "Delete cases"
msgstr "事例の削除"
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Define case types, access deleted cases"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "View and edit only those cases managed by this user"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "View and edit all cases (for visible contacts)"
msgstr ""
#: CRM/Case/Info.php
msgid "Open a new case"
msgstr "新しい事例を開く"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Export cases"
msgstr "事例をエクスポート"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Restore cases"
msgstr "事例を復元"
#: CRM/Case/Task.php
msgid "Print/merge Document"
msgstr "ドキュメントの印刷/結合"
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Homeless Services Coordinator is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Homeless Services Coordinator"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Health Services Coordinator is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Health Services Coordinator"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Senior Services Coordinator is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Senior Services Coordinator"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Benefits Specialist is"
msgstr ""
#: CRM/Case/xml/configuration.sample/case_sample.mysql.tpl
msgid "Benefits Specialist"
msgstr ""
#: ang/crmCaseType/list.html
msgid "Case Types"
msgstr "事例タイプ"
#: templates/CRM/Case/Form/ActivityTab.tpl
msgid "Reporter"
msgstr "レポーター"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Export Document"
msgstr "文書のエクスポート"
#: templates/CRM/Case/Form/CaseView.tpl
msgid "Are you sure you want to end this relationship?"
msgstr "この関係を終了させてもよろしいですか?"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment