event.po 183 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Florent Michelot, 2016
7
# Florent Michelot, 2016
8
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016-2017
9
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2017-2018
10
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
11
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
12
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
13
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
14
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
15
# Rick Paré, 2016
16
# Rick Paré, 2016
17
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
18
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
19
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
20
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
21
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016-2017
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
22 23 24
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
25 26
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:09+0000\n"
27
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
28 29
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/"
"language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
30 31 32 33
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
34
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
35

36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
#: CRM/Event/ActionMapping.php
msgid "Event Template"
msgstr ""

#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

50
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
51
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
52 53
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
54 55 56

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
57
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
58

59
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
60
msgid "This event is full."
61
msgstr "Cet évènement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
62 63 64 65 66

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

79 80 81 82 83 84 85 86
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status (label)"
msgstr ""

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role (label)"
msgstr ""

87 88 89
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
90 91 92
msgstr ""
"Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à "
"%2."
93

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
94 95
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
96 97
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1). "
"However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
98
"participants using this form."
99 100 101 102
msgstr ""
"L'évènement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être "
"enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et "
"enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
103

104 105
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
106 107
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a "
"href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
108
"register additional participants using this form."
109 110 111 112 113
msgstr ""
"Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet "
"évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou "
"vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en "
"utilisant ce formulaire."
114

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
115
#: CRM/Event/BAO/Query.php
116
msgid "Include Repeating Events"
117
msgstr "Inclure les évènements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
118 119

#: CRM/Event/BAO/Query.php
120 121
msgid "Participant is %1"
msgstr "Le participant est %1"
122 123 124 125 126 127

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
128
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
129
msgstr "Inclure les participants à tous les évènements de la série %1"
130

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
131
#: CRM/Event/BAO/Query.php
132 133
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
134 135

#: CRM/Event/BAO/Query.php
136 137
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
138

139 140 141 142
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid ""
"Please check that your Event Date Range is in correct chronological order."
msgstr ""
143
"Vérifiez que les dates de votre événement sont dans l'ordre chronologique."
144 145 146 147 148

#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid ""
"Please check that your Registration Date Range is in correct chronological "
"order."
149
msgstr "Vérifiez que les dates d'inscriptions sont dans l'ordre chronologique."
150

151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

163 164 165 166 167 168 169 170
#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Remove from Cart"
msgstr ""

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Add to Cart"
msgstr ""

171 172
#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
173 174
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"
175 176 177

#: CRM/Event/Cart/DAO/Cart.php
msgid "Cart ID"
178
msgstr "Numéro de panier"
179 180 181 182 183 184 185 186

#: CRM/Event/Cart/DAO/Cart.php
msgid "Complete?"
msgstr "Complet ?"

#: CRM/Event/Cart/DAO/EventInCart.php
msgid "Event In Cart"
msgstr "Événement dans le panier"
187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
198 199 200
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options accordingly"
msgstr ""
"Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"
201 202 203 204 205 206 207 208 209

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
210 211 212
msgstr ""
"Lors d'une inscription à plusieurs évènements, ceux-ci doivent utiliser la "
"même passerelle de paiement."
213

214
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
215 216 217 218
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
219 220 221 222 223
msgstr ""
"Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page "
"d'inscription à un événement ou bien l'évènement doit être configuré de "
"façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter "
"l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "
224

225 226 227 228 229
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
230 231
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

245 246 247
#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
248 249

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
250 251 252
msgid "<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr ""
"<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"
253 254 255 256 257 258 259 260 261

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
262 263 264 265 266 267 268 269 270 271
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
272
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
273 274 275 276 277 278

#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

279 280
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
281
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
282 283 284

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
285
msgstr "Carte Activé"
286

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
287 288 289 290
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

291
#: CRM/Event/DAO/Event.php
292 293
msgid "Default Role"
msgstr "Rôle par défaut"
294

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
295 296 297 298 299 300 301 302 303 304
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
305
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
306 307 308 309 310

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

311 312 313 314 315 316 317 318
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
319 320 321 322 323 324 325 326
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

327 328
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
329
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
330 331 332

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
333
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
334

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
335 336 337 338 339 340 341 342
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

343 344
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
345
msgstr "Paiement ultérieur permis"
346 347 348

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
349
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
350 351 352

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
353
msgstr "Paiements partiels activés"
354 355 356

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
357
msgstr "Montant initial minimum"
358 359 360

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
361
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
362

363 364 365 366
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Maximum number of additional participants per registration"
msgstr "Nombre maximum de participants en plus par régistration"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
367 368
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
369 370
msgstr ""
"L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
371 372

#: CRM/Event/DAO/Event.php
373
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
374
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
375 376 377 378 379 380 381 382 383

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

384 385 386 387 388 389 390 391
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Self-service Cancellation or Transfer"
msgstr "Autoriser l'annulation ou le transfert en libre-service"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Self-service Cancellation or Transfer Time"
msgstr ""

392
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
393
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
394
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
395 396 397

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
398
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
399

400 401
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
402
msgstr "Est un modèle d'événement"
403

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
404 405
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
406
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
407 408 409

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
410
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
411

412 413 414 415
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

416 417
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
418
msgstr "Identifiant d'événement parent"
419

420 421 422 423
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
424 425 426 427 428
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
429 430
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
431 432

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
433 434
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
435 436

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
437 438 439 440
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
441
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
442
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
443 444 445

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
446
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
447

448 449 450 451
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Transferred to Contact ID"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
452
#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
453 454
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
455 456

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
457 458
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
459 460

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
479

480 481
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
482
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
483
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
484 485 486 487 488

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

489 490 491
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
492
msgstr "Frais d'inscription"
493

494
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
495
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
496
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
497

498 499 500 501
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

502 503 504 505 506 507 508 509 510
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
511 512
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
513 514
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to "
"it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
515 516
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
517 518 519 520 521
msgstr ""
"Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont "
"encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les "
"supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> "
"Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
522 523

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
524 525 526 527 528 529
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
530 531

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
532 533
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
534 535 536

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
537
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
538 539

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
540 541 542 543
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
544 545 546 547
msgstr ""
"Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire "
"maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des "
"places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
548 549

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
550
msgid ""
551 552 553 554 555 556 557
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you "
"may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to streamline "
"your workflow."
msgstr ""
"Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon "
"similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> "
"pour simplifier votre travail."
558 559 560 561 562 563 564 565 566 567

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
568 569
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
570 571 572

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
573
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
574 575 576 577 578 579 580

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
581
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
582 583 584

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
585
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
586 587 588

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
589
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
590 591 592

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
593
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
605
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
606 607 608 609 610 611 612 613

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
614
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
615 616 617

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
618
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
619 620 621

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
622
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
623 624 625

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
626
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
627 628 629

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
630
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
631 632 633

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
634 635
msgstr ""
"La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
636 637 638

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
639
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
640 641 642

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
643 644 645
msgstr ""
"Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une "
"autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
646 647 648

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
649
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
650 651 652

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
653
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
654 655 656 657

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
658 659 660 661 662 663 664
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee Table"
"\" button."
msgstr ""
"Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous "
"ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de "
"groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table "
"des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
665 666

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
667 668
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
669 670 671

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
672
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
673 674 675

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
676
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
677 678 679

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
680
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
681 682 683

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
684
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
685 686 687 688

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
689 690 691
msgstr ""
"Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur "
"le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
692 693 694

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
695 696 697
msgstr ""
"Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui "
"désirent payer plus tard."
698 699 700

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
701 702
"You have indicated that this is a paid event, but no payment option has been "
"selected. If this is not a paid event, please select the \"No\" option at "
703 704
"the top of the page. If this is a paid event, please select at least one "
"payment processor and/or enable the pay later option."
705
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
706 707 708

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
709
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
710 711 712

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
713
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
714 715 716

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
717
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
718 719 720

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
721
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
722 723 724 725 726

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

727 728 729 730
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

731 732 733 734
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
735 736
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
737
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
738 739 740

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
741
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
742 743 744 745 746 747

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
748 749 750 751 752
msgstr ""
"La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre "
"demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un "
"courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le "
"processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
753 754 755

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
756
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
757 758 759

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
760
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
761

762 763 764 765
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Maximum additional participants"
msgstr "Participants maximum en plus"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
766
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
767 768 769 770 771 772
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
773 774 775

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
776
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
777 778 779

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
780
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
781 782 783

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
784
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
785 786 787

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
788
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
789

790 791 792 793 794 795 796 797
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Allow self-service cancellation or transfer?"
msgstr "Autoriser l'annulation ou le transfert en libre-service?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Cancellation or transfer time limit (hours)"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
798 799 800 801 802
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
803 804
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
805

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
806 807
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
808
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
828 829
msgstr ""
"Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
830 831 832

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
833 834 835
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la "
"confirmation par courriel."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
836

837 838
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
839 840
msgstr ""
"La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"
841

842 843 844 845
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
846 847 848
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « "
"Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"
849

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
850 851 852 853
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
854 855 856
msgstr ""
"Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel "
"requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
857

858 859 860 861
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
862 863 864
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ "
"adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
865 866 867 868 869

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
870 871 872 873
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants "
"supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les "
"champs nom et prénom."
874

875 876 877 878 879
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
880 881 882 883 884
msgstr ""
"Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que "
"le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. "
"Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un "
"contact."
885 886 887 888 889 890

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
891 892 893 894 895 896
msgstr ""
"Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour "
"que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts "
"existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les "
"inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans "
"les contacts."
897 898 899 900 901 902

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
903 904 905 906 907
msgstr ""
"Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que "
"le système puisse rechercher des concordances entre les participants "
"supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout "
"participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."
908 909 910 911 912 913

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
914 915 916 917 918 919
msgstr ""
"Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour "
"que le système puisse rechercher des concordances entre les participants "
"supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents "
"ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les "
"contacts."
920

921 922 923 924 925 926 927
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
928
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
929
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
930

931
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
932 933 934
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
957 958
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
959

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
960 961
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
962 963
msgstr "Tableau de bord des évènements"

964 965 966 967
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
968 969 970
msgstr ""
"Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « "
"Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."
971 972 973 974

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
975 976
msgstr ""
"Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."
977 978 979 980 981

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
982 983
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
984
msgstr "Envoyer une notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
985 986

#: CRM/Event/Form/Participant.php
987 988
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
989

990 991 992 993
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

994
#: CRM/Event/Form/Participant.php
995 996
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
997

998 999 1000 1001 1002
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
1003 1004 1005 1006
msgstr ""
"Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. "
"Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de "
"remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"
1007 1008 1009 1010 1011

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

1012 1013 1014 1015
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
1016 1017 1018
msgstr ""
"%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés "
"à nouveau."
1019 1020 1021 1022 1023

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1024 1025 1026 1027 1028
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
1029 1030
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1031

1032 1033 1034 1035
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

1036 1037
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
#: CRM/Event/Form/SelfSvcUpdate.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1038
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
1039 1040
msgstr ""
"Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1041 1042 1043

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1044
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1045 1046 1047

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
1048
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1049

1050
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1051
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1052
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1053 1054 1055

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1056
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1057 1058 1059

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
1060 1061 1062 1063 1064 1065
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify "
"DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr ""
"Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de "
"communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait "
"PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1066 1067 1068

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
1069
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1070

1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1083 1084 1085 1086
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
1087 1088 1089
msgstr ""
"La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été "
"supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1090

1091 1092 1093 1094
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1095 1096
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
1097
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1098 1099 1100 1101

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1102 1103
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this "
"event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1104
"has been reviewed."
1105 1106 1107 1108 1109
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). "
"L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un "
"courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1110 1111 1112 1113 1114

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
1115 1116 1117
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1118 1119 1120 1121

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the "
"main registration page and reduce the number of additional people. You will "
"also need to complete payment information."
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). "
"Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre "
"de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information "
"de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1131

1132 1133 1134 1135
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1136 1137 1138 1139
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146
"requires approval. You will receive an email once your registration has been "
"reviewed."
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous "
"recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1147 1148 1149 1150 1151

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
1152 1153 1154 1155
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
1163 1164 1165 1166 1167 1168
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de "
"réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également "
"compléter l'information de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1169 1170 1171

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1172
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1173
"will be notified if spaces become available."
1174 1175 1176 1177
msgstr ""
"Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous "
"inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti "
"si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1178 1179 1180

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1181 1182 1183
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
1184 1185 1186 1187
msgstr ""
"Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le "
"nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la "
"liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1188 1189 1190

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1191 1192 1193 1194 1195
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will "
"not be wait listed)."
msgstr ""
"Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne "
"serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1196 1197 1198

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1199 1200 1201
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
1202 1203 1204 1205 1206
msgstr ""
"Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre "
"groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les "
"inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez "
"un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1207 1208 1209 1210 1211

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
1212 1213 1214
msgstr ""
"Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos "
"informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1215 1216

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1217 1218
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1219

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1220 1221 1222 1223
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1224 1225
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
1226 1227 1228
msgstr ""
"Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet "
"évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1229 1230 1231

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
1242 1243 1244
msgstr ""
"Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page "
"d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1245 1246 1247

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1248 1249
"Sorry, it looks like this event only has %2 spaces available, and you are "
"trying to register %1 participants. Please change your selections "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1250
"accordingly."
1251 1252 1253 1254
msgstr ""
"Désolé, il semble que cet événement n'a plus que %2 places disponibles et "
"vous essayer d'inscrire %1 participants. Merci de revoir votre sélection en "
"conséquence."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1255 1256 1257

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1258
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
1259 1260 1261 1262 1263 1264
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
msgstr ""
"Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement "
"sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et "
"renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1265 1266 1267

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1268
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1269
"registration page, to complete payment information."
1270 1271 1272
msgstr ""
"Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la "
"page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1273 1274 1275 1276 1277

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you "
"can complete the registration process."
msgstr ""
"Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de "
"places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre "
"inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien "
"vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1285 1286 1287 1288

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
1289 1290 1291 1292 1293 1294
"spaces, hence your group become as register participants though you selected "
"on wait list."
msgstr ""
"Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de "
"places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous "
"soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1295 1296 1297

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1298
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1299

1300 1301 1302 1303
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1304 1305
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
1306 1307
"You have been returned to the start of the registration process and any sold "
"out events have been removed from your selections. You will not be able to "
1308 1309
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
1310 1311 1312 1313 1314
msgstr ""
"Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les "
"événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas "
"continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des "
"événements si vous le souhaitez."
1315 1316 1317 1318 1319

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
1320 1321 1322
msgstr ""
"Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant "
"ou plus."
1323 1324 1325 1326 1327

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
1328 1329 1330
msgstr ""
"Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour "
"le participant affiché."
1331 1332 1333 1334 1335

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

1336 1337 1338 1339 1340 1341
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"The system did not record payment details for this payment and so could not "
"process the transaction. Please report this error to the site administrator."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1342 1343
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1344
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1345 1346 1347 1348 1349

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
1350 1351 1352
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez "
"contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1353 1354 1355

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
1356 1357 1358 1359
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 event."
msgstr ""
"Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour "
"l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1360 1361 1362 1363 1364

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
1365 1366 1367
msgstr ""
"La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant "
"débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1368 1369 1370

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1371 1372
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1373
"attending this event."
1374 1375 1376 1377
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre "
"inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne "
"vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1378 1379 1380

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1381
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1382 1383 1384 1385 1386

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
1387 1388 1389
msgstr ""
"Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", "
"ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
1398 1399
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"