member.po 93.4 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Alessio <alessio@dba.it>, 2012
7
# Andrea Ronchi <ronand@tiscali.it>, 2015-2016
8
# francescodim francescodim <fd4work@gmail.com>, 2016
9
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
10
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
11
# LinoLinux <reni.marco@gmail.com>, 2014
12
# Samuele Masetto <samuele.masetto@perora.it>, 2016
13
# simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>, 2011
14
# vodkina <mnemosyne@logioshermes.org>, 2016
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
15 16 17
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
18
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
19 20
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 12:55+0000\n"
"Last-Translator: francescodim francescodim <fd4work@gmail.com>\n"
21
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
22 23 24 25
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
27 28 29 30 31 32 33

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "No valid membership status for given dates."
msgstr "Non esiste uno stato di iscrizione valido per le date indicate"

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
34
"The membership cannot be saved because the status cannot be calculated."
35
msgstr "Non è possibile salvare l' iscrizione perché non è possibile verificarne il calcolo."
36 37 38

#: CRM/Member/BAO/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Type:"
39
msgstr "Tipo di iscrizione:"
40 41 42 43

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Invalid Membership"
msgstr "Iscrizione non valida"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
44 45

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
46
msgid "Please select one of the memberships."
47
msgstr "Per favore, selezionare una delle iscrizioni."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
48 49

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
50
msgid "Please renew my membership automatically."
51
msgstr "Per favore, rinnova automaticamente la mia iscrizione."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
52 53 54

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "do not import"
55
msgstr "Non importare"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
56 57 58

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Membership Fields"
59
msgstr "Campi Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
60 61

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
62 63
msgid "Invalid date \"%1\" (must have form yyyy-mm-dd)."
msgstr "Data \"%1\" non valida (deve seguire il formato yyyy-mm-dd)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
64

65 66 67 68 69 70 71
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status corresponding to the"
" membership start and end dates for this membership. Contact the site "
"administrator for assistance."
msgstr "Non vi è stata alcuna iscrizione valida corrispondente alla data di inizio o di fine per questa adesione.Contattare l'amministratore del sito per ricevere assistenza."

72 73
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Could not find a system table"
74
msgstr "Impossibile trovare una tabella di sistema"
75

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
76 77 78 79
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Online Contribution:"
msgstr "Contributo online"

80 81 82 83
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
"Deceased Membership status is missing or not active. <a href='%1'>Click here"
" to check</a>."
84
msgstr "La scadenza dell' iscrizione è mancante o non attiva.<a href='%1'> Premere qui per verifica</a>."
85 86

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
87 88
msgid "Processed %1 membership records. Updated %2 records."
msgstr "%1 record di iscrizione processati. %2 record aggiornati."
89

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
90
#: CRM/Member/BAO/MembershipStatus.php
91 92 93 94
msgid ""
"This membership status cannot be deleted as memberships exist with this "
"status"
msgstr "Questo stato di iscrizione non può essere cancellato poiché esistono iscritti con questo stato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
95 96 97

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid "This membership type cannot be deleted due to following reason(s):"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
98
msgstr "Il tipo di iscrizione non può essere cancellato a causa della seguente ragione: "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
99 100 101

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
102 103 104 105 106 107 108
"%3. There are some contacts who have this membership type assigned to them. "
"Search for contacts with this membership type from <a href='%1'>Find "
"Members</a>. If you are still getting this message after deleting these "
"memberships, there may be contacts in the Trash (deleted) with this "
"membership type. Try using <a href=\"%2\">Advanced Search</a> and checking "
"\"Search in Trash\"."
msgstr "%3. Ci sono alcuni contatti a cui è stato assegnato questo tipo di iscrizione. Ricercali usando la pagina <a href=\"%1\">Trova iscritti</a>. Se ricevi ancora questo messaggio dopo averli cancellati, potrebbero esserci contatti con questo tipo di iscrizione nel Cestino (cancellati). Prova ad utilizzare la <a href=\"%2\">Ricerca Avanzata</a> selezionando \"Cerca nel cestino\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
109 110 111

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
112 113
"%2. This Membership Type is used in an <a href='%1'>Online Contribution "
"page</a>. Uncheck this membership type in the Memberships tab."
114
msgstr "%2. Questo tipo di iscrizione è usata nella<a href='%1'>pagina Contributi Online</a>. \nDeselezionare, nella apposita finestra, questo tipo di iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Member Since %2 %1"
msgstr "Membro dal %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Source %2 %1"
msgstr "Fonte %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
125 126 127 128 129 130 131 132 133 134
msgid "Membership is a Test"
msgstr "Iscrizione di prova"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew"
msgstr "Iscrizione con autorinnovo"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is NOT Auto-Renew"
msgstr "Iscrizione SENZA auto rinnovo"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
135

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
136
#: CRM/Member/BAO/Query.php
137
msgid "Membership is Pay Later"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
138 139
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
140
#: CRM/Member/BAO/Query.php
141 142
msgid "Membership is NOT Pay Later"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
143 144 145 146 147 148 149 150 151

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Primary Members Only"
msgstr "Solo membri primari."

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Related Members Only"
msgstr "Solo membri correlati."

152 153 154 155
#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership Type(s)"
msgstr "Tipo/o di iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
156
#: CRM/Member/BAO/Query.php
157
msgid "Primary Member?"
158
msgstr "Iscrizione Principale ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
159 160

#: CRM/Member/BAO/Query.php
161
msgid "Pay Later?"
162
msgstr "Pagamento differito ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
163 164

#: CRM/Member/BAO/Query.php
165 166
msgid "Auto-Renew?"
msgstr "Auto rinnovo?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
167

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
168
#: CRM/Member/BAO/Query.php
169 170 171 172 173
msgid "Membership is a Test?"
msgstr "Iscrizione di prova?"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Type Id"
174
msgstr "Tipo Id di Iscrizione"
175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza iscrizione"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Status Id"
msgstr "ID Stato di iscrizione"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Status Override"
msgstr "Forza stato"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Primary Member ID"
msgstr "ID Membro primario."

#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Max Related"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
194 195
msgstr ""

196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Memberhip Recurring Contribution"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity Table"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Membership Types"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Default Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
220
#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
221 222
msgid "Membership Block Display Minimum Fee"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
223 224

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
225 226
msgid "Membership Block Is Separate Payment"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
227 228

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
229 230
msgid "Membership Block New Title"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
231 232

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
233 234
msgid "Membership Block New Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
235 236

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
237 238
msgid "Membership Block Renewal Title"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
239 240

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
241 242
msgid "Membership Block Renewal Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
243 244 245 246 247 248 249

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Is Required"
msgstr "Obbligatorio?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Change Date"
250
msgstr "Data di Modifica Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
251

252 253
#: CRM/Member/DAO/MembershipPayment.php
msgid "Membership Payment ID"
254
msgstr "ID Pagamento Iscrizione"
255 256 257

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Membership Status ID"
258
msgstr "ID Stato Iscrizione"
259

260 261 262 263
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Start Event"
msgstr "Inizio Evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
264 265 266 267 268

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Unit"
msgstr "Unità di aggiustamento per l'evento di inizio"

269 270 271 272 273 274 275 276 277
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Interval"
msgstr "Intervallo di aggiustamento dell'inizio evento"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "End Event"
msgstr "Fine Evento"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
278 279 280 281
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Unit"
msgstr "Unità di aggiustamento per l'evento di fine"

282 283 284 285 286 287 288 289
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Interval"
msgstr "Intervallo di aggiustamento della fine evento"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Current Membership?"
msgstr "Iscrizione corrente?"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Admin Assigned Only?"
msgstr "Assegnato solo dagli Amministratori?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Default Status?"
msgstr "Stato predefinito?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Is Reserved"
msgstr "E' Riservato."

302 303
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type ID"
304
msgstr "ID Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
305

306 307 308
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Domain"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
309

310 311
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Description"
312
msgstr "Descrizione Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
313

314 315
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Organization"
316
msgstr "Organizzazione Tipo Iscrizione"
317 318 319 320 321 322 323

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Financial Type"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "membership Type Minimum Fee"
324
msgstr "Quota minimo per il Tipo Iscrizione"
325 326 327

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Unit"
328
msgstr "Durata"
329 330 331

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Interval"
332
msgstr "Intervallo di rinnovo"
333 334 335

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Plan"
336
msgstr "Piano di iscrizione"
337 338 339 340 341

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Fixed Period Rollover Day"
msgstr "Giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"

342 343 344 345 346 347 348 349
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Relationship"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Max Related Members for Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
350 351 352 353 354
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
355 356
msgid "Membership Type Receipt Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
357 358

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
359 360
msgid "Membership Type Renewal Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
361

362 363 364 365 366
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This Membership is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
367

368
#: CRM/Member/Form/Membership.php
369
msgid ""
370 371
"There are no configured membership statuses. You cannot add this membership "
"until your membership statuses are correctly configured"
372
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
373

374 375 376 377 378 379 380
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Membership renewed automatically"
msgstr "Iscrizione rinnovata automaticamente"

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Max related"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
381
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395

#: CRM/Member/Form/Membership.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Membership Organization and Type"
msgstr "Organizzazione e tipo iscrizione"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Status Override?"
msgstr "Forza stato?"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento record?"

396 397 398 399 400
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Payment from a Different Contact?"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
401
msgid "Payment From"
402
msgstr "Pagamento Da"
403 404 405 406 407

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Send Confirmation and Receipt?"
msgstr "Invia conferma e ricevuta?"

408 409 410 411
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at most one option associated with the same membership type."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
412 413 414 415
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a membership type."
msgstr "Selezionare un tipo di iscrizione."

416 417 418 419
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter an integer for the number of terms."
msgstr ""

420 421
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at least one membership option."
422
msgstr "Selezionare l' ultima opzione di iscrizione"
423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Please do not select more than one membership associated with the same "
"organization."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment is required when you using price set."
msgstr ""

434
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
435 436 437
msgid "Please enter the financial Type."
msgstr ""

438 439 440 441 442 443
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please Select a Soft Credit Type"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a contact"
444
msgstr "Per favore selezionare un contatto"
445

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
446
#: CRM/Member/Form/Membership.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
447
msgid "Start date must be the same or later than Member since."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
448 449 450 451
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
452 453 454 455 456 457 458
"Please enter a status that does NOT represent a current membership status."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This must be checked because you set an End Date for a lifetime membership"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
459 460 461

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Start date must be set if end date is set."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
462
msgstr "La data di inizio deve essere impostata, se è impostata una data di fine."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "End date must be the same or later than start date."
msgstr "La data di fine deve essere uguale o successiva alla data di inizio."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"There is no valid Membership Status available for selected membership dates."
msgstr "Non esiste un'iscrizione valida per le date indicate"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status available for the "
"given membership dates. You can <a href=\"%1\">Configure Membership Status "
"Rules</a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
478
msgstr "Non vi è stata alcuna iscrizione valida corrispondente alle date di adesione. <a href=\"%1\">Configura le Regole di Stato dell'Iscrizione</a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
479 480 481 482 483

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "OR You can sign up by setting Status Override? to true."
msgstr "O Puoi iscriverti impostando a vero 'Sovrascrivi Stato'?"

484 485 486 487
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership Status Error"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
488
#: CRM/Member/Form/Membership.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
489 490
msgid "Please enter the Member Since."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
491 492 493 494 495

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the status."
msgstr "Inserire lo stato."

496 497 498 499 500 501 502 503
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the contribution."
msgstr "Inserire il contributo."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership: Offline signup (by %2)"
msgstr ""

504
#: CRM/Member/Form/Membership.php
505
msgid "Office Credit Card Membership Signup Contribution"
506 507
msgstr ""

508 509 510
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership Signup: Credit card or direct debit (by %2)"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership for %1 has been updated."
msgstr "L'iscrizione per %1 è stata aggiornata."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "The membership End Date is %1."
msgstr "La data di termine iscrizione è %1."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma e una ricevuta."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 membership for %2 has been added."
msgstr "L'iscrizione %1 per %2 è stata aggiunta."

528 529 530 531
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "The new membership End Date is %1."
msgstr "La nuova data di termine iscrizione è %1."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
532 533
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A membership confirmation and receipt has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
534
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma per l'aggiornamento dell'iscrizione, insieme alla ricevuta."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
535

536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Section Enabled?"
msgstr "Sezione Iscrizioni abilitata?"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - New Membership"
msgstr "Titolo - Nuova iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - New Memberships"
msgstr "Messaggio introduttivo - Nuove iscrizioni"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - Renewals"
msgstr "Titolo - Rinnovi"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - Renewals"
msgstr "Messaggio introduttivo - Rinnovi"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Require Membership Signup"
msgstr "Richiesta firma iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Display Membership Fee"
msgstr "Visualizza Costo Iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Separate Membership Payment"
msgstr "Pagamento iscrizione separato"

568 569 570 571
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Label"
msgstr ""

572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Not offered"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Give option"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/Selector.tpl templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Auto-renew"
msgstr "Rinnova automaticamente"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Default"
msgstr "Tipi di iscrizione di default"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Price Set"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"The membership price set associated with this online contribution allows a "
"user to select BOTH an auto-renew AND a non-auto-renew membership. This "
"requires submitting multiple processor transactions, and is not supported "
600
"for one or more of the payment processors enabled under the Amounts tab."
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot enable both Membership Signup and a Contribution Price Set on the"
" same online contribution page."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot use Membership Price Sets with the Contribution Amounts section. "
"However, a membership price set may include additional fields for non-"
"membership options that requires an additional fee (e.g. magazine "
"subscription) or an additional voluntary contribution."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"Please select at least one Membership Type to include in the Membership "
"section of this page."
msgstr "Selezionare almeno un tipo di iscrizione da includere nella sezione di iscrizione di questa pagina"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot select more than %1 choices. For more complex functionality, "
"please use a Price Set."
msgstr "E' possibile selezionare un massimo di %1 scelte. Per funzionalità più complesse, usare un Insieme di Prezzi"

629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You need to enable Separate Membership Payment when online contribution page"
" is configured for both Membership and Recurring Contribution"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot enable both Recurring Contributions and Auto-renew memberships on"
" the same online contribution page"
msgstr ""

641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Add status rules, before configuring membership"
msgstr "Aggiungi regole di stato prima di configurare l'iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Can't set default option for an unchecked membership type."
msgstr "Impossibile impostare l'opzione di default per un tipo di iscrizione non spuntato."

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Please enable the contribution amount section to use this option."
msgstr "Abilitare la sezione dell'importo contributo per usare questa opzione."

653 654 655 656 657 658
#: CRM/Member/Form/MembershipConfig.php CRM/Member/Form.php
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
659 660
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
661
"Membership Renewal using a credit card requires a Membership fee. Since "
662
"there is no fee associated with the selected membership type, you can use "
663 664 665
"the normal renewal mode."
msgstr ""

666 667 668
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Includes %1 amount of %2"
msgstr ""
669

670 671 672
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Membership Organization and Type"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
673 674 675 676 677 678 679 680 681

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Date Renewal Entered"
msgstr "Data di rinnovo inserita"

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Renewal Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento rinnovo?"

682 683 684 685 686 687 688 689
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Extend Membership by"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a whole number for how many periods to renew."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
690 691 692 693
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Message"
msgstr "Messaggio rinnovo"

694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link, "
"and select a Membership Organization."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link "
"and select a Membership Type from the list."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
709
msgid "Please select a Financial Type."
710 711 712 713 714 715
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a Contribution Amount."
msgstr ""

716 717 718 719
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Office Credit Card Membership Renewal Contribution"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "%1 membership for %2 has been renewed."
msgstr "L'iscrizione %1 per %2 è stata rinnovata."

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "A renewal confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma di rinnovo, insieme alla ricevuta."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid ""
"A membership status with this label already exists. Please select another "
"label."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
732
msgstr "Già esiste uno stato di iscrizione con questo nome. Si prega di selezionarne un altro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjustment"
msgstr "Aggiustamento evento di inizio"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjustment"
msgstr "Aggiustamento evento di fine"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Administrator Only?"
msgstr "Solo amministratore?"

746 747 748 749
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Delete Failed"
msgstr "Cancellazione fallita"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Selected membership status has been deleted."
msgstr "Lo stato di iscrizione selezionato è stato eliminato."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "The membership status '%1' has been saved."
msgstr "Lo stato di iscrizione '%1'  è stato salvato."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"A membership type with this name already exists. Please select another name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
761
msgstr "Un tipo di iscrizione con quel nome già esiste. Si prega di sceglierne un altro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
762

763 764 765 766
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Minimum Fee"
767
msgstr "Quota minima"
768

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
769 770 771 772 773 774 775 776
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a monetary value for the Minimum Fee."
msgstr "Inserire un valore di valuta per l'Importo Minimo"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Organization"
msgstr "Organizzazione Iscrizione"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
777
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
778
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
779
msgid "Auto-renew Option"
780
msgstr "Auto rinnovo"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
781

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
782 783 784 785 786 787 788 789
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a membership type name."
msgstr "Inserire un nome per l'iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a duration interval."
msgstr "Inserire un intervallo di data."

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
790 791 792 793 794 795
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"Automatic renewals are not supported by the currently available payment "
"processors when the membership duration is greater than 1 year / 12 months."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
796 797
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Period type should be Rolling when duration unit is Day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
798
msgstr "Il tipo di Periodo dovrebbe essere 'In corso' quando la durata è impostata su 'Giorno'"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
799 800 801 802 803 804 805

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period start day"
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di inizio del periodo fisso"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period rollover day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
806
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
807 808 809 810 811 812 813

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Start Day"
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di inizio."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Rollover Day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
814
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
815

816 817 818 819
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Type Not Deleted"
msgstr "Tipo di iscrizione non cancellato"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
820 821 822 823 824 825 826 827
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Selected membership type has been deleted."
msgstr "Il tipo di iscrizione selezionato è stato eliminato."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "The membership type '%1' has been saved."
msgstr "Il tipo di iscrizione '%1' è stato salvato."

828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874
#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Cancel Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Create Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been deleted."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Deleted"
msgstr "Iscrizione cancellata"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Manual Assignment of Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been created."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Added"
msgstr "Iscrizione aggiunta"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Invalid action specified in URL"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "None available"
msgstr "Nessuno disponibile"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "%1 available"
msgstr "%1 disponibile"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "View Membership for"
msgstr "Visualizza Iscrizioni per"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
875 876 877 878 879 880

#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Name or Email"
msgstr "Iscritto nome o email."

#: CRM/Member/Form/Search.php
881
msgid "Find Memberships"
882
msgstr "Trova Iscrizioni"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Batch Update for Members"
msgstr "Aggiornamento automatico membri."

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Members(s)"
msgstr "Aggiornamento membri."

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Memberships"
msgstr "Aggiorna iscrizione."

896
#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php CRM/Member/Task.php
897 898
msgid "Delete Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
899 900

#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
901 902 903 904
msgid "%count membership deleted."
msgid_plural "%count memberships deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
905

906 907 908 909 910 911 912 913 914 915
#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid "Print one label per Membership (rather than per contact)"
msgstr "Stampa una etichetta per iscrizione (piuttosto che una per contatto)"

#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid ""
"As you are printing one label per membership your merge settings are being "
"ignored"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
916 917 918 919
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid "Batch Profile Update for Membership"
msgstr "Aggiorna automaticamente i profili del contributi"

920 921 922 923 924 925 926
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"The maximum number of members you can select for Batch Update is %1. You "
"have selected %2. Please select fewer members from your search results and "
"try again."
msgstr "Il numero massimo di iscritti selezionabile per l'aggiornamento massivo è %1. Ne hai selezionati %2. Per favore, seleziona un numero inferiore di iscritti e riprova."

927 928 929 930 931 932 933 934
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"You will need to create a Profile containing the %1 fields you want to edit "
"before you can use Batch Update via Profile. Navigate to Administer CiviCRM "
">> CiviCRM Profile to configure a Profile. Consult the online Administrator "
"documentation for more information."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
935 936 937 938
#: CRM/Member/Form/Task/Print.php
msgid "Print Members"
msgstr "Stampa membri"

939 940 941 942 943 944 945 946
#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Insert new Membership"
msgstr "Inserisci nuova iscrizione"

#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Update existing Membership"
msgstr "Aggiornamento Iscrizioni esistenti"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958
#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "(OR Membership ID if update mode.)"
msgstr "( OPPURE l'iscrizione %1, se in modalità 'aggiornamento'.)"

#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "Duplicate Import Membership Mapping Name"
msgstr "Nome di mappatura di importazione iscrizioni duplicato"

#: CRM/Member/Import/Parser.php
msgid "View Membership URL"
msgstr "Visualizza URL Iscrizione"

959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982
#: CRM/Member/Info.php
msgid "access CiviMember"
msgstr "Accedi a CiviMember"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "View memberships"
msgstr "Visualizza iscrizioni"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "edit memberships"
msgstr "Modifica iscrizione"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Create and update memberships"
msgstr "Crea e aggiorna iscrizione"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "delete in CiviMember"
msgstr "Cancella in CiviMember"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Delete memberships"
msgstr "Cancella iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
983 984 985 986 987 988 989 990
#: CRM/Member/Info.php
msgid "Your Membership(s)"
msgstr "Le tue iscrizioni"

#: CRM/Member/Page/DashBoard.php
msgid "Invalid date query \"%1\" in URL (valid syntax is yyyymm)."
msgstr "Data non valida \"query% 1 \" nella URL (sintassi valida è AAAAMM)."

991 992 993 994 995 996 997
#: CRM/Member/Page/DashBoard.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Member"
msgstr "Membro"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015
#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Edit Membership Status"
msgstr "Modifica Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Disable Membership Status"
msgstr "Disabilita Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Enable Membership Status"
msgstr "Abilita Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Delete Membership Status"
msgstr "Cancella Stato Iscrizione"

1016 1017 1018 1019
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Edit Membership Type"
msgstr "Modifica tipo di iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Disable Membership Type"
msgstr "Disabilta Tipo Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Enable Membership Type"
msgstr "Abilita Tipo Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Delete Membership Type"
msgstr "Cancella Tipo Iscrizione"

1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 created"
msgstr "%1 creato"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 su %2"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "View Membership"
msgstr "Visualizza Iscrizioni"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1048 1049 1050 1051
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Create Membership"
msgstr "Crea iscrizione"

1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Edit Membership"
msgstr "Modifica Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew-Credit Card"
msgstr "Rinnova-Carta di Credito"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew Membership Using Credit Card"
msgstr "Rinnova iscrizione usando carta di credito"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Delete Membership"
msgstr "Elimina Iscrizione"

1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid ""
"WARNING: If you cancel the recurring contribution associated with this "
"membership, the membership will no longer be renewed automatically. However,"
" the current membership status will not be affected."
msgstr ""

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1075 1076
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Cancel Auto Renew Subscription"
1077
msgstr "Cancella l'iscrizione con Auto rinnovo."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1078

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1079 1080 1081 1082
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Members"
msgstr "Membri"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1083 1084
#: CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Auto-renew?"
1085
msgstr "Auto rinnovo?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1086

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Export Members"
msgstr "Esportazione Membri"

#: CRM/Member/Task.php
msgid "Batch Update Members Via Profile"
msgstr "Aggiornamento gruppo di iscrizioni attraverso il profilo"

1095 1096 1097
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Print PDF Letters for Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1098

1099
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1100
msgid ""
1101 1102 1103 1104 1105
"A recurring payment (subscription) request will be submitted to the selected"
" payment processor. If the request is successful, this membership will be "
"automatically renewed on the last day of the membership period until the "
"recurring payment is cancelled. Membership payment receipt emails will "
"include a link for the member to cancel the auto-renewal."
1106
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1107

1108
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
1109
msgid "To cancel automatic renewal:"
1110
msgstr "Per cancellare il rinnovo automatico:"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1111

1112 1113 1114 1115 1116
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
msgid ""
"If this recurring payment uses a processor which has support for integrated "
"cancellation, click \"Cancel\" on this form, and use the \"Cancel Auto-renew"
" Subscription\" action (click \"more\" in the membership listing row)."
1117
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1118

1119
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1120
msgid ""
1121 1122 1123 1124
"If you do not see the \"Cancel Auto-renew Subscription\" action, you will "
"need to cancel the associated Recurring Contribution record from the "
"Contributions tab. <strong>In this case you must also manually cancel the "
"recurring payment from the payment processor website</strong>."
1125
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1126

1127
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1128
msgid ""
1129 1130 1131 1132 1133 1134
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Membership "
"because there is no email address recorded for this contact. If you want a "
"receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then "
"click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the"
" Membership."
msgstr "Non è possibile inviare una ricevuta e-mail automatica per il rinnovo dell'iscrizione perché non c'è nessun indirizzo e-mail registrato per questo contatto. Prima del rinnovo dell'iscrizione, fare clic su Annulla e quindi fare clic su Modifica nella scheda Riepilogo e aggiungere un indirizzo e-mail ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1135

1136
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1137
msgid ""
1138 1139 1140
"Use this form to submit Membership Record on behalf of %1. <strong>A %2 "
"transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
msgstr "Usare questo modulo per inviare un nuovo contributo a favore di %1. <strong>Sarà inviata una transazione di %2</strong> usando il gestore di pagamenti selezionato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1141

1142
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1143
msgid ""
1144 1145 1146
"WARNING: Deleting this membership will also delete any related payment "
"(contribution) records."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1147

1148
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1149
msgid ""
1150 1151 1152 1153 1154
"Consider modifying the membership status instead if you want to maintain an "
"audit trail and avoid losing payment data. You can set the status to "
"Cancelled by editing the membership and clicking the Status Override "
"checkbox."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1155

1156 1157 1158
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Click 'Delete' if you want to continue."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1159

1160 1161 1162 1163
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Select Membership Organization and then Membership Type."
msgstr "Seleziona Organizzazione di Iscrizione e poi Tipo di Iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1164

1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "Maximum number of related memberships (leave blank for unlimited)."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Set the membership end date this many membership periods from now. Make sure"
" the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Source of this membership. This value is searchable."
msgstr "Fonte di questa iscrizione. Valore su cui si possono effettuare ricerche."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "When did this contact first become a member?"
msgstr "Quando questo contatto è diventato membro per la prima volta?"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"First day of current continuous membership period. Start Date will be "
"automatically set based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Primo giorno del corrente periodo di iscrizione continua. Se non si indica una data, la Data di Inizio sarà impostata automaticamente in base al Tipo di Iscrizione."

1190 1191 1192 1193
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Over-ride end date"
msgstr ""

1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Latest membership period expiration date. End Date will be automatically set"
" based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Ultima data di scadenza del periodo di iscrizione. Se non si imposta una data, la Data di Fine verrà impostata automaticamente in base al Tipo di Iscrizione."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If <strong>Status Override</strong> is checked, the selected status will "
"remain in force (it will NOT be modified by the automated status update "
"script)."
msgstr "Se viene spuntato <strong>Forza stato</strong>, lo stato selezionato verrà mantenuto (NON sarà modificato dallo script di aggiornamento automatico degli stati)."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership payment amount."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Update Payment Status"
msgstr "Aggiornamento stato dei pagamenti"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Check this box to enter or update payment information. You will also be able"
" to generate a customized receipt."
msgstr "Selezionare questa casella per inserire o aggiornare i dati di pagamento. Si potrà anche essere in grado di generare una ricevuta personalizzata."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership Payment and Receipt"
msgstr "Pagamento e ricevuta iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Membership payment amount. A contribution record will be created for this "
"amount."
msgstr "Importo pagamento iscrizione. Per questo importo verrà generato un record di contributo."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
1233
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1 ?"
1234
msgstr "Invia automaticamente un email con la conferma di iscrizione e la ricevuta a %1 ?"
1235 1236 1237 1238 1239 1240

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"OR if the payment is from a different contact, this email will only go to "
"them."
msgstr ""
1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to "
msgstr "E' stata inviata un' email di conferma per l' iscrizione e la ricevuta."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If you need to include a special message for this member, enter it here. "
"Otherwise, the confirmation email will include the standard receipt message "
"configured under System Message Templates."
msgstr "Se vuoi includere un messaggio ad hoc per questo membro, scrivilo in quest'area. Altrimenti, l'email di conferma includerà il messaggio standard di ricevuta che è stato configurato nell'area 'Modelli di Messaggi di Sistema'."

1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Contributions"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Soft Contributions"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "and end date of %1"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "This contact has an existing %1 membership at %2 with %3 status%4."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Renew the existing membership instead"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "View all existing and / or expired memberships for this contact"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Duplicate Membership?"
msgstr ""

1288 1289 1290 1291
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Manual membership and price"
msgstr ""

1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "No contacts are currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "One contact is currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "%1 contacts are currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

1304 1305
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Separate Payment"
1306
msgstr "Pagamento Separato"
1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be handled "
"as a separate transaction."
msgstr "Spuntate questa casella se state includendo sia una sezione di Iscrizione/Rinnovo sia una di Importo Contributo, e volete che l'iscrizione sia gestita come una transazione separata."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"With this configuration, the membership fee is automatically charged, and "
"users have an option to make an additional contribution (two separate "
"payment transactions will be generated)."
msgstr "Con questa configurazione, la tassa di iscrizione viene imputata automaticamente, e gli utenti hanno l'opzione di dare un contributo aggiuntivo (verranno generate due distinte operazioni di pagamento)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"The contribution amount covering the membership fee will use the financial "
"type configured with the selected membership type (see the membership types "
"configuration tool to review those settings). Any additional contribution "
"will use the financial type configured for this online contribution page."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If this option is NOT checked and you include a Contribution Amount section,"
" then a single transaction is processed for their contribution amount which "
"must at least cover the selected membership fee."
msgstr "Se questa opzione NON è spuntata e includete una sezione di Importo Contributo, verrà eseguita una singola transazione per l'importo del contributo, che deve coprire almeno la tassa di iscrizione selezionata."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"NOTE: This option is NOT available for PayPal Website Payments Standard and "
"Google Checkout."
msgstr "NOTA: questa opzione NON è disponibile per PayPal Website Payments Standard e Google Checkout."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Display Fee"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"When this box is checked, the membership fee is included in the listing of "
"each membership option on the signup and renewal page. This is recommended "
"for most configurations."
msgstr "Quando questa casella è spuntata, la tassa di iscrizione viene inclusa nell'elenco delle opzioni di iscrizione nella pagina di iscrizione e rinnovo; è consigliato farlo per la maggior parte delle installazioni."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page is configured with 'Separate Membership Payment' enabled - then "
"just the fee amount is displayed:"
msgstr "Se questa pagina viene configurata con 'Pagamento Iscrizione Separato' abiltato, viene mostrato solo l'importo dell'iscrizione."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "General Membership - $100.00"
msgstr "Iscrizione generica - $100.00"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page 'Separate Membership Payment' is NOT enabled AND the "
"Contribution Amount is enabled so that user's can opt to give more than the "
"minimum membership fee - then the display looks like this:"
msgstr "Se la pagina 'Pagamento Iscrizione Separato' NON è abilitata e lo è l'Importo contributo, in modo che gli utenti possano scegliere di dare più dell'importo minimo per l'iscrizione, la visualizzazione è di questo tipo:"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"General Membership (contribute at least $100.00 to be eligible for this "
"membership)"
msgstr "Iscrizione generica (contribuire almeno con $100.00 per poter sfruttare questa opzione)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Use this form to enable and configure a Membership Signup and Renewal "
"section for this Online Contribution Page. If you're not using this page for"
" membership signup, leave the <strong>Enabled</strong> box un-checked.."
msgstr "Utilizza questo form per abilitare e configurare una sezione di Iscrizione e Rinnovo per questa pagina di contributi online. Se non state usando la pagina per l'iscrizione dei membri, lasciate la casella <strong>Abilitato</strong> non spuntata (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>leggi tutto...</a>)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Include a Membership Signup section in this Online Contribution page?"
msgstr "Includere una sezione di Iscrizione in questa pagina di contributi online?"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - for new member signups."
msgstr "Titolo della sezione di Iscrizione, per i nuovi membri"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403
msgid "Membership section introductory text - for new member signups."
msgstr "Testo della sezione di Iscrizione, per i nuovi membri"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - displayed to renewing members."
msgstr "Titolo della sezione di Iscrizione, per i membri che rinnovano"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section introductory text - displayed to renewing members."
msgstr "Testo della sezione di Iscrizione, per i membri che rinnovano"

1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"No Membership Price Sets have been configured / enabled for your site. Price"
" sets allow you to configure more complex membership signup and renewal "
"options, including allowing constituents to sign up for multiple memberships"
" at the same time. Click <a href='%1'>here</a> if you want to configure "
"price sets for your site."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1413
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
1414
msgid ""
1415 1416 1417
"Click <a id='memQuickconfig' href='#'>here</a> if you want to configure the "
"Membership Types below as part of a Price Set, with the added flexibility "
"and complexity that entails."
1418
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1419

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1420
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
1421 1422
msgid "Include these membership types"
msgstr "Includi questi tipi di iscrizione"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1423 1424 1425

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "(Not Available)"
1426
msgstr "(Non Disponibile)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1427

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1428 1429 1430 1431
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"If checked, user must signup for one of the displayed membership options "
"before continuing."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1432
msgstr "Se spuntato, l'utente deve segnare una delle opzioni di iscrizione proposte prima di continuare."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1433 1434 1435 1436 1437 1438

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be charged "
"separately from any additional contribution amount."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1439
msgstr "Spuntate quesa casella se avete sia una iscrizione/rinnovo sia un importo del contributo, E volete che la tassa di iscrizione sia imputata separatamente dal contributo aggiuntivo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1440 1441 1442 1443 1444

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Display the membership fee along with the membership name and description "
"for each membership option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1445
msgstr "Visualizza la tassa di iscrizione insieme al nome dell'iscrizione e alla descrizione di ciascuna opzione di iscrizione?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1446 1447 1448

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
1449 1450 1451 1452 1453
"You need to have at least one <a href=\"%1\">Membership Type</a> with "
"'Public' visibility in order to enable self-service Membership Signup and "
"Renewal."
msgstr ""

1454 1455
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Related Contacts/Memberships"
1456 1457
msgstr ""

1458 1459 1460 1461 1462 1463
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Relationship Start"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Relationship End"
1464
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1465 1466 1467 1468 1469

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Renew "
"Membership because there is no email address recorded for this contact. If "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1470 1471
"you want a receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel"
" and then click Edit from the Summary tab to add an email address before "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1472
"Renewal the Membership."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1473
msgstr "Non è possibile inviare una ricevuta e-mail automatica per il rinnovo dell'iscrizione perché non c'è nessun indirizzo e-mail registrato per questo contatto. Prima del rinnovo dell'iscrizione, fare clic su Annulla e quindi fare clic su Modifica nella scheda Riepilogo e aggiungere un indirizzo e-mail ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1474 1475 1476

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
1477 1478 1479 1480
"Use this form to Renew Membership Record on behalf of %1.\n"
"        <strong>A %2 transaction will be submitted</strong>\n"
"        using the selected payment processor."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1481 1482 1483 1484 1485 1486

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Renewing will add the normal membership period to the End Date of the "
"previous period for members whose status is Current or Grace. For Expired "
"memberships, renewing will create a membership period commencing from the "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1487 1488
"'Date Renewal Entered'. This date can be adjusted including being set to the"
" day after the previous End Date - if continuous membership is required."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1489
msgstr "Il rinnovo aggiungerà il normale periodo di iscrizione alla data di fine del precedente periodo, per i membri il cui stato è Corrente o Grazia. Per le iscrizioni scadute, il rinnovo creerà un periodo che inizia dalla 'Data di rinnovo inserita'. Questa data può essere modificata, ad esempio impostandola al giorno successivo alla precedente Data di fine, se viene richiesta una iscrizione continua."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1490

1491 1492
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "change membership type"
1493
msgstr "cambia tipo di iscrizione"
1494

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Status of this membership."
msgstr "Stato di questa iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Renewal Payment and Receipt"
msgstr "Pagamento rinnovo e ricevuta"

1503 1504 1505 1506 1507 1508
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Renewal extends membership end date by one membership period"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "change"
1509
msgstr "cambia"
1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "membership periods"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Extend the membership end date by this many membership periods. Make sure "
"the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr ""

1521 1522 1523 1524
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1?"
msgstr "E' stata inviata una conferma per l'aggiornamento dell'iscrizione, insieme alla ricevuta A %1 ."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1525 1526 1527 1528
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Enter a message you want included at the beginning of the emailed receipt. "
"EXAMPLE: 'Thanks for supporting our organization with your membership.'"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1529
msgstr "Inserite un messaggio da includere all'inizio dell'email di ricevuta. ESEMPIO: 'Grazie per aver supportato la nostra organizzazione con la vostra iscrizione'"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "New Membership Status"
msgstr "Nuovo Stato di Iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this status."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1539
msgstr "ATTENZIONE: cancellare questa opzione provocherà la perdita di tutti i record di iscrizione di questo stato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1540 1541 1542 1543 1544

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Display name for this Membership status (e.g. New, Current, Grace, "
"Expired...)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1545
msgstr "Visualizza il nome per questo stato di iscrizione (Nuova, Corrente, Grazia, Scaduta...)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1546 1547 1548 1549 1550

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"When does this status begin? EXAMPLE: <strong>New</strong> status begins at "
"the membership 'join date'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1551
msgstr "Quando inizia questo stato?  ESEMPIO:  lo stato di iscrizione <strong>Nuovo</strong> inizia alla data di prima iscrizione del membro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1552 1553 1554 1555 1556 1557

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Optional adjustment period added or subtracted from the Start Event. "
"EXAMPLE: <strong>Current</strong> status might begin at 'join date' PLUS 3 "
"months (to distinguish Current from New members)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1558
msgstr "Periodo opzionale di aggiustamento, da aggiungere o sottrarre dall'Evento di Inizio. ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> può iniziare alla data di prima iscrizione PIU' 3 mesi (per distinguere i membri Nuovi da quelli Correnti)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1559 1560 1561 1562 1563

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"When does this status end? EXAMPLE: <strong>Current</strong> status ends at "
"the membership 'end date'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1564
msgstr "Quando termina questo stato? ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> termina alla data di termine dell'iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1565 1566 1567 1568 1569

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Optional adjustment period added or subtracted from the End Event. EXAMPLE: "
"<strong>Grace</strong> status might end at 'end date' PLUS 1 month."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1570
msgstr "Periodo opzionale di aggiustamento, da aggiungere o sottrarre dall'Evento di Fine. ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> puòiniziare alla data di fine PIU' 1 mese."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1571 1572 1573 1574 1575

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Should this status be considered a current membership in good standing. "
"EXAMPLE: New, Current and Grace could all be considered 'current'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1576
msgstr "Se questo stato deve essere considerato un'iscrizione effettiva. ESEMPIO: Nuova, Corrente, Grazia possono essere tutte considerati \"correnti\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1577 1578 1579 1580 1581

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Check this box if this status is for use by administrative staff only. If "
"checked, this status is never automatically assigned by CiviMember. It is "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1582 1583 1584 1585 1586
"assigned to a contact's Membership by checking the <strong>Status "
"Override</strong> flag when adding or editing the Membership record. Start "
"and End Event settings are ignored for Administrator statuses. EXAMPLE: This"
" setting can be useful for special case statuses like 'Non-expiring', "
"'Barred' or 'Expelled', etc."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1587
msgstr "Spuntate questa casella se lo stato deve essere usato solo dal personale di amministrazione. Se si spunta, lo stato non viene mai assegnato da CiviMember. Viene assegnato invece all'iscrizione di un utente spuntando <strong>forza stato</strong> quando si aggiunge o modifica un record di iscrizione. Le impostazioni di inizio e fine evento vengono ignorate per gli stati di Amministratore. ESEMPIO: questa impostazione può essere utile per stati speciali come 'Non scade', 'Espulso' etc."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1588 1589 1590 1591

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Weight sets the order of precedence for automatic assignment of status to a "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1592 1593 1594
"membership. It also sets the order for status displays. EXAMPLE: The default"
" 'New' and 'Current' statuses have overlapping ranges. Memberships that meet"
" both status range criteria are assigned the status with the lower weight."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1595
msgstr "Il peso imposta l'ordine di precedenza per l'assegnazione automatica dello stato di un'iscrizione, e imposta l'ordine della visualizzazione degli stati. ESEMPIO: Gli stati di default 'Nuovo' e 'Corrente' hanno intervalli che si sovrappongono. Alle iscrizioni che soddisfano entrambi i criteri viene assegnato lo stato con il peso minore."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1596 1597 1598

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1599 1600
"The default status is assigned when there are no matching status rules for a"
" membership."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1601
msgstr "Lo stato predefinito viene assegnato quando non ci sono regole di stato che corrispondono all'iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1602 1603 1604 1605 1606

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Is this status enabled."
msgstr "Questo stato è abilitato?"

1607
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1608
msgid ""
1609 1610 1611
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this type."
msgstr "ATTENZIONE: Cancellare questa opzione provocherà la perdita di tutti i record di iscrizione di questo tipo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1612

1613 1614 1615
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "e.g. 'Student', 'Senior', 'Honor Society'..."
msgstr "es. 'Studente', 'Senior', 'Giovane',..."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1616

1617
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1618
msgid ""
1619 1620
"Description of this membership type for internal use. May include "
"eligibility, benefits, terms, etc."
1621
msgstr "La descrizione di questo tipo di iscrizione per uso interno. Può includere eventuali informazioni sulle elezioni, i termini, le condizioni, i benefit ecc."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1622 1623 1624 1625

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Members assigned this membership type belong to which organization (e.g. "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1626 1627 1628
"this is for membership in 'Save the Whales - Northwest Chapter'). NOTE: This"
" organization/group/chapter must exist as a CiviCRM Organization type "
"contact."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1629
msgstr "A quale organizzazione appartengono i membri a cui è assegnato questo tipo di iscrizione (es. \"Salvate le balene - Gruppo Nordest). NOTA: Questa organizzazione/gruppo/sezione deve esistere come contatto di tipo Organizzazione in CiviCRM."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1630 1631 1632 1633

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Minimum fee required for this membership type. For free/complimentary "
1634 1635 1636
"memberships - set minimum fee to zero (0). NOTE: When using CiviCRM to "
"process sales taxes this should be the tax exclusive amount."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1637 1638 1639

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1640
"Select the financial type assigned to fees for this membership type (for "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1641 1642
"example 'Membership Fees'). This is required for all membership types - "
"including free or complimentary memberships."
1643
msgstr ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1644 1645 1646 1647 1648 1649

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"You will need to select and configure a supported payment processor "
"(currently Authorize.Net, PayPal Pro, or PayPal Website Standard) in order "
"to offer automatically renewing memberships."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1650 1651 1652 1653 1654
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Duration of this membership (e.g. 30 days, 2 months, 5 years, 1 lifetime)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1655
msgstr "Durata di questa iscrizione (es. 30 giorni, 2 mesi, 5 anni, illimitata)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1656 1657 1658 1659 1660

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Select 'rolling' if membership periods begin at date of signup. Select "
"'fixed' if membership periods begin on a set calendar date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1661
msgstr "Selezionare 'Durata periodica' se l'iscrizione inizia il giorno corrente, e 'Inizio fisso' se la data di inizio è un giorno fisso nell'anno."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Month and day on which a <strong>fixed</strong> period membership or "
"subscription begins. Example: A fixed period membership with Start Day set "
"to Jan 01 means that membership periods would be 1/1/06 - 12/31/06 for "
"anyone signing up during 2006."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1669
msgstr "Mese e giorno in cui inizia un periodo <strong>fisso</strong> di iscrizione. Esempio: l'iscrizione che inizia con il 1 Gennaio avrà un periodo dal 1/1/08 al 12/31/08 per chiunque si iscriva nel 2008."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1670 1671 1672

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1673 1674
"Membership signups on or after this date cover the following calendar year "
"as well. Example: If the rollover day is November 30, membership period for "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1675
"signups during December will cover the following year."
1676
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1677

1678 1679
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1680 1681
"Membership signups on or after this day of the month cover the rest of the "
"month plus the specified number of months."
1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"You cannot modify relationship type because there are membership records "
"associated with this membership type."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1690 1691 1692 1693
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Memberships can be automatically granted to related contacts by selecting a "
"Relationship Type."