event.po 184 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Florent Michelot, 2016
7
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016
8
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
9
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
10
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
11
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
12
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
13
# Rick Paré, 2016
14
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
15
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
16
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
17 18 19
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
20
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
21 22
"PO-Revision-Date: 2016-12-05 20:44+0000\n"
"Last-Translator: Rick Paré\n"
bgm's avatar
bgm committed
23
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
24 25 26 27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
29

30
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
31
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
32 33
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
34 35 36

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
37
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
38

39
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
40
msgid "This event is full."
41
msgstr "Cet évènement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
42 43 44 45 46

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

59 60 61
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
62
msgstr "Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à %2."
63

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
64 65
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
66 67
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
68
"participants using this form."
69
msgstr "L'évènement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
70

71 72 73 74 75
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
"register additional participants using this form."
bgm's avatar
bgm committed
76
msgstr "Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en utilisant ce formulaire."
77

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
78
#: CRM/Event/BAO/Query.php
79
msgid "Include Repeating Events"
80
msgstr "Inclure les évènements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
81 82

#: CRM/Event/BAO/Query.php
83 84 85 86 87 88 89 90
msgid "Participant is a Test"
msgstr "Ce participant est un test"

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
91
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
92
msgstr "Inclure les participants à tous les évènements de la série %1"
93

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
94
#: CRM/Event/BAO/Query.php
95 96
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
97 98

#: CRM/Event/BAO/Query.php
99 100
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
101

102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr "Si vous avez un code remise, entrez-le ici"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
msgstr "Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
144
msgstr "Lors d'une inscription à plusieurs évènements, ceux-ci doivent utiliser la même passerelle de paiement."
145

146 147 148 149 150
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
151
msgstr "Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page d'inscription à un événement ou bien l'évènement doit être configuré de façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "
152

153 154 155 156 157
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
158 159
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Financial institution didn't return a transaction id."
msgstr "L'institut financier n'a pas retourné d'identifiant de transaction."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"There was an error creating a contribution record for your event. Please "
180
"report this error to the webmaster. Details: %1"
181
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un enregistrement de contribution pour votre évènement. Merci d'en informer l'administrateur du site, les informations détaillées sont : %1"
182 183 184 185

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
msgid ""
"<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr "<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
200 201 202 203 204 205 206 207 208 209
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
210
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
211

212 213 214 215 216 217 218 219
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
220 221 222 223 224
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

225 226
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
227
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
228 229 230

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
231
msgstr "Carte Activé"
232

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
233 234 235 236
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

237 238
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Role ID"
239
msgstr "Identifiant de Role par défaut"
240

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
251
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
252 253 254 255 256

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

257 258 259 260 261 262 263 264
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
265 266 267 268 269 270 271 272
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

273 274
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
275
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
276 277 278

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
279
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
280

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
281 282 283 284 285 286 287 288
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

289 290
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
291
msgstr "Paiement ultérieur permis"
292 293 294

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
295
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
296 297 298

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
299
msgstr "Paiements partiels activés"
300 301 302

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
303
msgstr "Montant initial minimum"
304 305 306

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
307
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
308

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
309 310
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
311
msgstr "L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
312 313

#: CRM/Event/DAO/Event.php
314
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
315
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
316 317 318 319 320 321 322 323 324

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

325
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
326
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
327
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
328 329 330

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
331
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
332

333 334
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
335
msgstr "Est un modèle d'événement"
336

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
337 338
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
339
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
340

341 342
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Created By Contact ID"
343
msgstr "Créé par le contact ID"
344

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
345 346
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
347
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
348

349 350 351 352
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

353 354
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
355
msgstr "Identifiant d'événement parent"
356

357 358 359 360
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
361
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
362 363
msgid "Participant Status ID"
msgstr "Identifiant de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
364 365

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
366 367
msgid "Participant Role ID"
msgstr "Identifiant de rôle de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
368 369 370 371 372 373

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
374 375
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
376 377

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
378 379
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
380 381

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
382 383 384 385
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
386
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
387
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
388 389 390

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
391
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
392 393

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
394 395
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
396 397

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
398 399
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
400 401

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
420

421 422
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
423
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
424
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
425 426 427 428 429

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

430 431 432
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
433
msgstr "Frais d'inscription"
434

435
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
436
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
437
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
438

439 440 441 442
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

443 444 445 446 447 448 449 450 451
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
452 453
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
454 455
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to"
" it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
456 457
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
458
msgstr "Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
459 460

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
461 462 463 464 465 466
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
467 468

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
469 470
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
471 472 473

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
474
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
475 476

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
477 478 479 480 481
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
msgstr "Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
482 483

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498
msgid ""
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you"
" may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to "
"streamline your workflow."
msgstr "Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> pour simplifier votre travail."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
499 500
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
501 502 503

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
504
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
505 506 507 508 509 510 511

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
512
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
513 514 515

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
516
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
517 518 519

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
520
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
521 522 523

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
524
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
536
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
537 538 539 540 541 542 543 544

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
545
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
546 547 548

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
549
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
550 551 552

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
553
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
554 555 556

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
557
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
558 559 560

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
561
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
562 563 564

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
565
msgstr "La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
566 567 568

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
569
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
570 571 572

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
573
msgstr "Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
574 575 576

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
577
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
578 579 580

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
581
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
582 583 584 585

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
Michau's avatar
Michau committed
586 587
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee "
"Table\" button."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
588
msgstr "Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
589 590

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
591 592
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
593 594 595

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
596
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
597 598 599

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
600
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
601 602 603

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
604
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
605 606 607

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
608
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
609 610 611 612

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
613
msgstr "Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
614 615 616

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
617
msgstr "Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui désirent payer plus tard."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
618 619 620

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
621
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
622 623 624

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
625
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
626 627 628

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
629
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
630 631 632

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
633
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
634 635 636 637 638

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

639 640 641 642
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

643 644 645 646
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
647 648
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
649
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
650 651 652

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
653
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
654 655 656 657 658 659

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
660
msgstr "La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
661 662 663

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
664
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
665 666 667

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
668
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
669 670

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
671 672 673 674 675 676
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
677 678 679

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
680
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
681 682 683

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
684
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
685 686 687

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
688
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
689 690 691

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
692
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
693 694 695 696 697 698

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
699 700
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
701

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
702 703
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
704
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
724
msgstr "Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
725 726 727

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
728 729
msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la confirmation par courriel."

730 731 732 733
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
msgstr "La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"

734 735 736 737 738 739
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
msgstr "Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
740 741 742 743 744
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
msgstr "Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
745

746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."

758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un contact."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans les contacts."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les contacts."

786 787 788 789 790 791 792
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
793
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
794
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
795

796
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
797 798 799
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
822 823
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
824

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
825 826
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
827 828
msgstr "Tableau de bord des évènements"

829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
msgstr "Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
msgstr "Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
844 845
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
846
msgstr "Notification d'envoi"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
847 848 849 850 851 852

#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
853 854
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
855

856 857 858 859
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

860
#: CRM/Event/Form/Participant.php
861 862
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
863

864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
msgstr "Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

875 876 877 878 879 880 881 882 883 884
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
msgstr "%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés à nouveau."

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
885 886 887 888 889
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
890 891
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
892

893 894 895 896
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
897 898
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
899
msgstr "Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
900 901 902

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
903
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
904 905 906

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
907
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
908 909 910

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
911
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
912 913 914

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
915
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
916 917 918

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
919 920 921
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify"
" DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr "Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
922 923 924

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
925
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
926

927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
939 940 941 942
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
943
msgstr "La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
944

945 946 947 948
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
949 950
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
951
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
952 953 954 955

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Michau's avatar
Michau committed
956 957
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this"
" event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
958
"has been reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
959
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
960 961 962 963 964

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
965
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
966 967 968 969

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Michau's avatar
Michau committed
970 971 972
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the"
" main registration page and reduce the number of additional people. You will"
" also need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
973
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
974

975 976 977 978
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
979 980 981 982
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
Michau's avatar
Michau committed
983 984
"requires approval. You will receive an email once your registration has been"
" reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
985
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
986 987 988 989 990

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
991
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
992 993 994 995 996 997 998

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
999 1000 1001 1002
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1003
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1004
"will be notified if spaces become available."
1005
msgstr "Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1006 1007 1008

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1009 1010 1011 1012
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
msgstr "Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1013 1014 1015

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1016 1017 1018
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will"
" not be wait listed)."
msgstr "Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1019 1020 1021

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1022 1023 1024 1025
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
msgstr "Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1026 1027 1028 1029 1030

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1031
msgstr "Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1032 1033

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1034 1035
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1036

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1037 1038 1039 1040
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1041 1042
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1043
msgstr "Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1044 1045 1046

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1057
msgstr "Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1058 1059 1060 1061 1062 1063

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like event has only %2 seats available and you are trying to "
"register %1 participants, so could you please select price options "
"accordingly."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1064
msgstr "Il semble que l'événement n'a que %2 places disponibles et vous essayez d'inscrire %1 participants, merci de revoir vos options de prix."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1065 1066 1067

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1068 1069 1070
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment"
" information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1071
msgstr "Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1072 1073 1074

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1075
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1076
"registration page, to complete payment information."
1077
msgstr "Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1078 1079 1080 1081 1082

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
Michau's avatar
Michau committed
1083 1084
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1085
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1086 1087 1088 1089

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
Michau's avatar
Michau committed
1090 1091
"spaces, hence your group become as register participants though you selected"
" on wait list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1092
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1093 1094 1095

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1096
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1097

1098 1099 1100 1101
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"You have been returned to the start of the registration process and any sold"
" out events have been removed from your selections. You will not be able to "
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
msgstr "Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des événements si vous le souhaitez."

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
msgstr "Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant ou plus."

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
msgstr "Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour le participant affiché."

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1126 1127
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1128
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1129 1130 1131 1132 1133

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1134
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1135 1136 1137

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1138 1139
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 "
"event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1140
msgstr "Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1141 1142 1143 1144 1145

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1146
msgstr "La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1147 1148 1149

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1150 1151
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1152
"attending this event."
bgm's avatar
bgm committed
1153
msgstr "Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1154 1155 1156

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1157
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1158 1159 1160 1161 1162

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1163
msgstr "Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
bgm's avatar
bgm committed
1172
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1173

1174 1175 1176 1177
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php CRM/Event/Task.php
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1178 1179 1180
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1181
msgstr "Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1182 1183 1184 1185

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1186
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1187 1188 1189

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1190
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1191 1192

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1193 1194 1195 1196
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_text.tpl
msgid "Your Event Registration has been cancelled."
msgstr "Votre inscription a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1197 1198 1199

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1200
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1201 1202 1203

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1204
msgstr "Combien de personnes souhaitez-vous inscrire?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1205 1206 1207

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1208 1209 1210 1211
"This event has only %1 space(s) left. If you continue and register more than"
" %1 people (including yourself ), the whole group will be wait listed. Or, "
"you can reduce the number of people you are registering to %1 to avoid being"
" put on the waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1212
msgstr "Il ne reste plus que %1 place(s) disponible(s). Si vous inscrivez plus de %1 personne(s), vous serez tous placés en liste d'attente. Vous devrez restreindre le nombre de participants (%1) que vous inscrivez si vous ne désirez pas être placé en liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1213 1214 1215 1216 1217 1218

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration(s) "
"have been reviewed, you will receive an email with a link to a web page "
"where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1219
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1220 1221 1222 1223

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration has "
Michau's avatar
Michau committed
1224 1225
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1226
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1227

1228 1229 1230 1231 1232
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
msgid "Register"
msgstr "Inscrire"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1233 1234 1235 1236 1237 1238
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Fee Level is a required field."
msgstr "Le montant des frais d'inscription est un champs requis."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "There is only enough space left on this event for %1 participant(s)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1239
msgstr "Il n'y a plus que %1 place(s) disponibles pour cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1240 1241 1242 1243 1244 1245

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to increase the number of additional "
"people you are registering for. You can confirm registration for a maximum "
"of %1 additional people."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1246
msgstr "Oups. On dirait que vous essayez d'augmenter le nombre de personne supplémentaires pour lesquelles vous vous inscrivez. Vous pouvez confimer l'inscription pour un maximum de %1 personnes supplémentaires."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1247 1248 1249 1250 1251

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. There are enough available spaces in this event. You can not add "
"yourself to the waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1252
msgstr "Il y a suffisament de place pour l'événement. Vous ne pouvez vous placer sur la liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1253 1254 1255

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please enter a whole number for Number of additional people."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1256 1257 1258 1259 1260
msgstr "Veuillez entrer un nombre entier comme nombre de personnes supplémentaires."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Only %1 Registrations available."
msgstr "Seulement %1 inscriptions disponibles."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1261 1262 1263

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1264 1265
"Event Fee(s) can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
1266
msgstr "Les frais de participation à l'événement ne peuvent être moins que zéro. Veuillez choisir une option conforme."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1267

1268 1269
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please select a Payment Method"
1270
msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement."
1271

1272 1273 1274 1275 1276 1277
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Mandatory fields (first name and last name, OR email address) are missing "
"from this form."
msgstr "Des champs obligatoires (nom et prénom ou courriel) manquent à ce formulaire."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1278 1279
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Registration information for participant 1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1280
msgstr "L'inscription du participant 1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1281

1282
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
1283
msgid ""
1284 1285
"It looks like you are already registered for this event. If you want to "
"change your registration, or you feel that you've gotten this message in "
1286
"error, please contact the site administrator."
1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295
msgstr "Vous êtes déjà inscrit pour cet évènement. Si vous voulez changer votre inscription, ou si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez consulter l'administrateur du site."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "You can also <a href=\"%1\">register another participant</a>."
msgstr "Vous pouvez aussi <a href=\"%1\">inscrire un autre participant</a>."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Oops."
msgstr "Oups."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1296 1297 1298

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1299 1300 1301 1302
"It looks like this participant is already registered for this event. If you "
"want to change your registration, or you feel that you've gotten this "
"message in error, please contact the site administrator."
msgstr "il semble que ce participant soit déjà inscrit à cet événement. Si vous souhaitez changer votre inscription ou si vous pensez que ce message est erroné, merci de contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1303 1304 1305 1306 1307

#: CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.php
msgid "Thank You Page"
msgstr "Page de remerciement"

1308 1309 1310 1311 1312
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"The site administrator must set a Payment Processor for this event in order "
"to use online registration."
msgstr "L'administrateur du site doit indiquer un moyen de paiement pour cet évènement afin d'utiliser l'inscription en ligne."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1313

1314 1315 1316 1317 1318 1319
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"No Fee Level(s) or Price Set is configured for this event.<br />Click <a "
"href='%1'>CiviEvent >> Manage Event >> Configure >> Event Fees</a> to "
"configure the Fee Level(s) or Price Set for this event."
msgstr "Aucun prix ou tarification n'a été défini pour cet événement.<br />Cliquez sur <a href='%1'>CiviEvent >> Gestion des événements >> Configurer >> Frais</a> pour configurer les frais d'inscription ou la tarification de cet événement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1320

1321 1322 1323 1324
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Select at least one option from Event Fee(s)."
msgstr "Sélectionnez au moins une option dans le(s) tarif(s) de l'évènement."

1325 1326 1327
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Sorry, currently only a single seat is available for this option."
msgstr "Désolé, un seul siège est présentement disponible pour cette option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1328

1329 1330 1331
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Sorry, currently only %1 seats are available for this option."
msgstr "Désolé, seulement %1 sièges sont présentement disponibles pour cette option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1332

1333
#: CRM/Event/Form/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
1334 1335 1336 1337
msgid ""
"The event you requested is currently unavailable (contact the site "
"administrator for assistance)."
msgstr "L'événement demandé n'est pas disponible actuellement (contacter l'administrateur du site pour vous aider)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1338

1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"Online registration is not currently available for this event (contact the "
"site administrator for assistance)."
msgstr "L'inscription en ligne n'est pas disponible actuellement pour cet événement (contacter l'administrateur du site pour vous aider)."

#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Registration for this event begins on %1"
msgstr "Les inscriptions à cet évènement seront ouvertes le %1."

#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Registration for this event ended on %1"
msgstr "Les inscriptions à cet évènement se terminent le %1."

#: CRM/Event/Form/Search.php
msgid "Participant Name or Email"
msgstr "Nom ou courriel du participant"

#: CRM/Event/Form/Search.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1358
msgid "Find Participants"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1359
msgstr "Rechercher des participants"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1360

1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372
#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Show Current and Upcoming Events"
msgstr "Afficher les évènements actuels et à venir"

#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Search All or by Date Range"
msgstr "Rechercher tout ou par intervalle de date"

#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Events by Dates"
msgstr "Evènements par date"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1373 1374
#: CRM/Event/Form/Task/Badge.php
msgid "Make Name Badges"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1375
msgstr "Préparer les Badges nominatifs"