member.po 90.9 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Alessio <alessio@dba.it>, 2012
7
# Andrea Ronchi <ronand@tiscali.it>, 2015-2016
8
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016
9
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
10
# LinoLinux <reni.marco@gmail.com>, 2014
11
# simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>, 2011
12
# vodkina <mnemosyne@logioshermes.org>, 2016
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
13 14 15
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
16
"POT-Creation-Date: 2016-05-09 13:33-0400\n"
17 18
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 18:28+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
19
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
20 21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
25 26 27 28 29 30 31

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "No valid membership status for given dates."
msgstr "Non esiste uno stato di iscrizione valido per le date indicate"

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
32
"The membership cannot be saved because the status cannot be calculated."
33
msgstr "Non è possibile salvare l' iscrizione perché non è possibile verificarne il calcolo."
34 35 36

#: CRM/Member/BAO/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Type:"
37
msgstr "Tipo di iscrizione:"
38 39 40 41

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Invalid Membership"
msgstr "Iscrizione non valida"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
42 43

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
44
msgid "Please select one of the memberships."
45
msgstr "Per favore, selezionare una delle iscrizioni."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
46 47

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
48
msgid "Please renew my membership automatically."
49
msgstr "Per favore, rinnova automaticamente la mia iscrizione."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
50 51 52

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "do not import"
53
msgstr "Non importare"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
54 55 56

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Membership Fields"
57
msgstr "Campi Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
58 59

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
60 61
msgid "Invalid date \"%1\" (must have form yyyy-mm-dd)."
msgstr "Data \"%1\" non valida (deve seguire il formato yyyy-mm-dd)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
62

63 64 65 66 67 68 69
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status corresponding to the"
" membership start and end dates for this membership. Contact the site "
"administrator for assistance."
msgstr "Non vi è stata alcuna iscrizione valida corrispondente alla data di inizio o di fine per questa adesione.Contattare l'amministratore del sito per ricevere assistenza."

70 71
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Could not find a system table"
72
msgstr "Impossibile trovare una tabella di sistema"
73

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
74 75 76 77
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Online Contribution:"
msgstr "Contributo online"

78 79 80 81
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
"Deceased Membership status is missing or not active. <a href='%1'>Click here"
" to check</a>."
82
msgstr "La scadenza dell' iscrizione è mancante o non attiva.<a href='%1'> Premere qui per verifica</a>."
83 84

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
85 86
msgid "Processed %1 membership records. Updated %2 records."
msgstr "%1 record di iscrizione processati. %2 record aggiornati."
87

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
88
#: CRM/Member/BAO/MembershipStatus.php
89 90 91 92
msgid ""
"This membership status cannot be deleted as memberships exist with this "
"status"
msgstr "Questo stato di iscrizione non può essere cancellato poiché esistono iscritti con questo stato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
93 94 95

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid "This membership type cannot be deleted due to following reason(s):"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
96
msgstr "Il tipo di iscrizione non può essere cancellato a causa della seguente ragione: "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
97 98 99

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
100 101 102 103 104 105 106
"%3. There are some contacts who have this membership type assigned to them. "
"Search for contacts with this membership type from <a href='%1'>Find "
"Members</a>. If you are still getting this message after deleting these "
"memberships, there may be contacts in the Trash (deleted) with this "
"membership type. Try using <a href=\"%2\">Advanced Search</a> and checking "
"\"Search in Trash\"."
msgstr "%3. Ci sono alcuni contatti a cui è stato assegnato questo tipo di iscrizione. Ricercali usando la pagina <a href=\"%1\">Trova iscritti</a>. Se ricevi ancora questo messaggio dopo averli cancellati, potrebbero esserci contatti con questo tipo di iscrizione nel Cestino (cancellati). Prova ad utilizzare la <a href=\"%2\">Ricerca Avanzata</a> selezionando \"Cerca nel cestino\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
107 108 109

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
110 111
"%2. This Membership Type is used in an <a href='%1'>Online Contribution "
"page</a>. Uncheck this membership type in the Memberships tab."
112
msgstr "%2. Questo tipo di iscrizione è usata nella<a href='%1'>pagina Contributi Online</a>. \nDeselezionare, nella apposita finestra, questo tipo di iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Member Since %2 %1"
msgstr "Membro dal %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Source %2 %1"
msgstr "Fonte %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132
msgid "Membership is a Test"
msgstr "Iscrizione di prova"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew"
msgstr "Iscrizione con autorinnovo"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is NOT Auto-Renew"
msgstr "Iscrizione SENZA auto rinnovo"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
133

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
134
#: CRM/Member/BAO/Query.php
135
msgid "Membership is Pay Later"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
136 137
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
138
#: CRM/Member/BAO/Query.php
139 140
msgid "Membership is NOT Pay Later"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
141 142 143 144 145 146 147 148 149

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Primary Members Only"
msgstr "Solo membri primari."

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Related Members Only"
msgstr "Solo membri correlati."

150 151 152 153
#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership Type(s)"
msgstr "Tipo/o di iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
154
#: CRM/Member/BAO/Query.php
155
msgid "Primary Member?"
156
msgstr "Iscrizione Principale ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
157 158

#: CRM/Member/BAO/Query.php
159
msgid "Pay Later?"
160
msgstr "Pagamento differito ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
161 162

#: CRM/Member/BAO/Query.php
163 164
msgid "Auto-Renew?"
msgstr "Auto rinnovo?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
165

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
166
#: CRM/Member/BAO/Query.php
167 168 169 170 171
msgid "Membership is a Test?"
msgstr "Iscrizione di prova?"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Type Id"
172
msgstr "Tipo Id di Iscrizione"
173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza iscrizione"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Status Id"
msgstr "ID Stato di iscrizione"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Status Override"
msgstr "Forza stato"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Primary Member ID"
msgstr "ID Membro primario."

#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Max Related"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
192 193
msgstr ""

194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Memberhip Recurring Contribution"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity Table"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Membership Types"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Default Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
218
#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
219 220
msgid "Membership Block Display Minimum Fee"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
221 222

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
223 224
msgid "Membership Block Is Separate Payment"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
225 226

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
227 228
msgid "Membership Block New Title"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
229 230

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
231 232
msgid "Membership Block New Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
233 234

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
235 236
msgid "Membership Block Renewal Title"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
237 238

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
239 240
msgid "Membership Block Renewal Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
241 242 243 244 245 246 247

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Is Required"
msgstr "Obbligatorio?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Change Date"
248
msgstr "Data di Modifica Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
249

250 251
#: CRM/Member/DAO/MembershipPayment.php
msgid "Membership Payment ID"
252
msgstr "ID Pagamento Iscrizione"
253 254 255

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Membership Status ID"
256
msgstr "ID Stato Iscrizione"
257

258 259 260 261
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Start Event"
msgstr "Inizio Evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
262 263 264 265 266

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Unit"
msgstr "Unità di aggiustamento per l'evento di inizio"

267 268 269 270 271 272 273 274 275
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Interval"
msgstr "Intervallo di aggiustamento dell'inizio evento"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "End Event"
msgstr "Fine Evento"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
276 277 278 279
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Unit"
msgstr "Unità di aggiustamento per l'evento di fine"

280 281 282 283 284 285 286 287
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Interval"
msgstr "Intervallo di aggiustamento della fine evento"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Current Membership?"
msgstr "Iscrizione corrente?"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Admin Assigned Only?"
msgstr "Assegnato solo dagli Amministratori?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Default Status?"
msgstr "Stato predefinito?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Is Reserved"
msgstr "E' Riservato."

300 301
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type ID"
302
msgstr "ID Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
303

304 305 306
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Domain"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
307

308 309
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Description"
310
msgstr "Descrizione Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
311

312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Organization"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Financial Type"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "membership Type Minimum Fee"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Unit"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Interval"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Plan"
msgstr ""
335 336 337 338 339

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Fixed Period Rollover Day"
msgstr "Giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"

340 341 342 343 344 345 346 347
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Relationship"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Max Related Members for Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
348 349 350 351 352
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
353 354
msgid "Membership Type Receipt Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
355 356

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
357 358
msgid "Membership Type Renewal Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
359

360 361 362 363 364
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This Membership is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
365

366
#: CRM/Member/Form/Membership.php
367
msgid ""
368 369
"There are no configured membership statuses. You cannot add this membership "
"until your membership statuses are correctly configured"
370
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
371

372 373 374 375 376 377 378
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Membership renewed automatically"
msgstr "Iscrizione rinnovata automaticamente"

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Max related"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
379
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393

#: CRM/Member/Form/Membership.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Membership Organization and Type"
msgstr "Organizzazione e tipo iscrizione"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Status Override?"
msgstr "Forza stato?"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento record?"

394 395 396 397 398
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Payment from a Different Contact?"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
399
msgid "Payment From"
400
msgstr "Pagamento Da"
401 402 403 404 405

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Send Confirmation and Receipt?"
msgstr "Invia conferma e ricevuta?"

406 407 408 409
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at most one option associated with the same membership type."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
410 411 412 413
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a membership type."
msgstr "Selezionare un tipo di iscrizione."

414 415 416 417
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter an integer for the number of terms."
msgstr ""

418 419
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at least one membership option."
420
msgstr "Selezionare l' ultima opzione di iscrizione"
421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Please do not select more than one membership associated with the same "
"organization."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment is required when you using price set."
msgstr ""

432
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
433 434 435
msgid "Please enter the financial Type."
msgstr ""

436 437 438 439 440 441 442 443
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please Select a Soft Credit Type"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a contact"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
444
#: CRM/Member/Form/Membership.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
445
msgid "Start date must be the same or later than Member since."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
446 447 448 449
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
450 451 452 453 454 455 456
"Please enter a status that does NOT represent a current membership status."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This must be checked because you set an End Date for a lifetime membership"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
457 458 459

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Start date must be set if end date is set."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
460
msgstr "La data di inizio deve essere impostata, se è impostata una data di fine."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "End date must be the same or later than start date."
msgstr "La data di fine deve essere uguale o successiva alla data di inizio."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"There is no valid Membership Status available for selected membership dates."
msgstr "Non esiste un'iscrizione valida per le date indicate"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status available for the "
"given membership dates. You can <a href=\"%1\">Configure Membership Status "
"Rules</a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
476
msgstr "Non vi è stata alcuna iscrizione valida corrispondente alle date di adesione. <a href=\"%1\">Configura le Regole di Stato dell'Iscrizione</a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
477 478 479 480 481

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "OR You can sign up by setting Status Override? to true."
msgstr "O Puoi iscriverti impostando a vero 'Sovrascrivi Stato'?"

482 483 484 485
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership Status Error"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
486
#: CRM/Member/Form/Membership.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
487 488
msgid "Please enter the Member Since."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
489 490 491 492 493

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the status."
msgstr "Inserire lo stato."

494 495 496 497 498 499 500 501
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the contribution."
msgstr "Inserire il contributo."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership: Offline signup (by %2)"
msgstr ""

502
#: CRM/Member/Form/Membership.php
503
msgid "Office Credit Card Membership Signup Contribution"
504 505
msgstr ""

506 507 508
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership Signup: Credit card or direct debit (by %2)"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership for %1 has been updated."
msgstr "L'iscrizione per %1 è stata aggiornata."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "The membership End Date is %1."
msgstr "La data di termine iscrizione è %1."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma e una ricevuta."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 membership for %2 has been added."
msgstr "L'iscrizione %1 per %2 è stata aggiunta."

526 527 528 529
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "The new membership End Date is %1."
msgstr "La nuova data di termine iscrizione è %1."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
530 531
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A membership confirmation and receipt has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
532
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma per l'aggiornamento dell'iscrizione, insieme alla ricevuta."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
533

534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Section Enabled?"
msgstr "Sezione Iscrizioni abilitata?"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - New Membership"
msgstr "Titolo - Nuova iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - New Memberships"
msgstr "Messaggio introduttivo - Nuove iscrizioni"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - Renewals"
msgstr "Titolo - Rinnovi"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - Renewals"
msgstr "Messaggio introduttivo - Rinnovi"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Require Membership Signup"
msgstr "Richiesta firma iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Display Membership Fee"
msgstr "Visualizza Costo Iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Separate Membership Payment"
msgstr "Pagamento iscrizione separato"

566 567 568 569
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Label"
msgstr ""

570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Not offered"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Give option"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/Selector.tpl templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Auto-renew"
msgstr "Rinnova automaticamente"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Default"
msgstr "Tipi di iscrizione di default"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Price Set"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"The membership price set associated with this online contribution allows a "
"user to select BOTH an auto-renew AND a non-auto-renew membership. This "
"requires submitting multiple processor transactions, and is not supported "
598
"for one or more of the payment processors enabled under the Amounts tab."
599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot enable both Membership Signup and a Contribution Price Set on the"
" same online contribution page."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot use Membership Price Sets with the Contribution Amounts section. "
"However, a membership price set may include additional fields for non-"
"membership options that requires an additional fee (e.g. magazine "
"subscription) or an additional voluntary contribution."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"Please select at least one Membership Type to include in the Membership "
"section of this page."
msgstr "Selezionare almeno un tipo di iscrizione da includere nella sezione di iscrizione di questa pagina"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot select more than %1 choices. For more complex functionality, "
"please use a Price Set."
msgstr "E' possibile selezionare un massimo di %1 scelte. Per funzionalità più complesse, usare un Insieme di Prezzi"

627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You need to enable Separate Membership Payment when online contribution page"
" is configured for both Membership and Recurring Contribution"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot enable both Recurring Contributions and Auto-renew memberships on"
" the same online contribution page"
msgstr ""

639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Add status rules, before configuring membership"
msgstr "Aggiungi regole di stato prima di configurare l'iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Can't set default option for an unchecked membership type."
msgstr "Impossibile impostare l'opzione di default per un tipo di iscrizione non spuntato."

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Please enable the contribution amount section to use this option."
msgstr "Abilitare la sezione dell'importo contributo per usare questa opzione."

651 652 653 654 655 656
#: CRM/Member/Form/MembershipConfig.php CRM/Member/Form.php
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
657 658
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
659
"Membership Renewal using a credit card requires a Membership fee. Since "
660
"there is no fee associated with the selected membership type, you can use "
661 662 663
"the normal renewal mode."
msgstr ""

664 665 666
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Includes %1 amount of %2"
msgstr ""
667

668 669 670
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Membership Organization and Type"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
671 672 673 674 675 676 677 678 679

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Date Renewal Entered"
msgstr "Data di rinnovo inserita"

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Renewal Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento rinnovo?"

680 681 682 683 684 685 686 687
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Extend Membership by"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a whole number for how many periods to renew."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
688 689 690 691
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Message"
msgstr "Messaggio rinnovo"

692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link, "
"and select a Membership Organization."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link "
"and select a Membership Type from the list."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
707
msgid "Please select a Financial Type."
708 709 710 711 712 713
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a Contribution Amount."
msgstr ""

714 715 716 717
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Office Credit Card Membership Renewal Contribution"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "%1 membership for %2 has been renewed."
msgstr "L'iscrizione %1 per %2 è stata rinnovata."

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "A renewal confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma di rinnovo, insieme alla ricevuta."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid ""
"A membership status with this label already exists. Please select another "
"label."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
730
msgstr "Già esiste uno stato di iscrizione con questo nome. Si prega di selezionarne un altro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjustment"
msgstr "Aggiustamento evento di inizio"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjustment"
msgstr "Aggiustamento evento di fine"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Administrator Only?"
msgstr "Solo amministratore?"

744 745 746 747
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Delete Failed"
msgstr "Cancellazione fallita"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Selected membership status has been deleted."
msgstr "Lo stato di iscrizione selezionato è stato eliminato."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "The membership status '%1' has been saved."
msgstr "Lo stato di iscrizione '%1'  è stato salvato."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"A membership type with this name already exists. Please select another name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
759
msgstr "Un tipo di iscrizione con quel nome già esiste. Si prega di sceglierne un altro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
760

761 762 763 764 765 766
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Minimum Fee"
msgstr "Importo minimo"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
767 768 769 770 771 772 773 774
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a monetary value for the Minimum Fee."
msgstr "Inserire un valore di valuta per l'Importo Minimo"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Organization"
msgstr "Organizzazione Iscrizione"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
775
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
776
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
777 778 779
msgid "Auto-renew Option"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
780 781 782 783 784 785 786 787
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a membership type name."
msgstr "Inserire un nome per l'iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a duration interval."
msgstr "Inserire un intervallo di data."

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
788 789 790 791 792 793
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"Automatic renewals are not supported by the currently available payment "
"processors when the membership duration is greater than 1 year / 12 months."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
794 795
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Period type should be Rolling when duration unit is Day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
796
msgstr "Il tipo di Periodo dovrebbe essere 'In corso' quando la durata è impostata su 'Giorno'"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
797 798 799 800 801 802 803

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period start day"
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di inizio del periodo fisso"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period rollover day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
804
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
805 806 807 808 809 810 811

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Start Day"
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di inizio."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Rollover Day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
812
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
813

814 815 816 817
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Type Not Deleted"
msgstr "Tipo di iscrizione non cancellato"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
818 819 820 821 822 823 824 825
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Selected membership type has been deleted."
msgstr "Il tipo di iscrizione selezionato è stato eliminato."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "The membership type '%1' has been saved."
msgstr "Il tipo di iscrizione '%1' è stato salvato."

826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872
#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Cancel Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Create Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been deleted."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Deleted"
msgstr "Iscrizione cancellata"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Manual Assignment of Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been created."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Added"
msgstr "Iscrizione aggiunta"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Invalid action specified in URL"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "None available"
msgstr "Nessuno disponibile"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "%1 available"
msgstr "%1 disponibile"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "View Membership for"
msgstr "Visualizza Iscrizioni per"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
873 874 875 876 877 878

#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Name or Email"
msgstr "Iscritto nome o email."

#: CRM/Member/Form/Search.php
879 880
msgid "Find Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Batch Update for Members"
msgstr "Aggiornamento automatico membri."

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Members(s)"
msgstr "Aggiornamento membri."

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Memberships"
msgstr "Aggiorna iscrizione."

894
#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php CRM/Member/Task.php
895 896
msgid "Delete Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
897 898

#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
899 900 901 902
msgid "%count membership deleted."
msgid_plural "%count memberships deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
903

904 905 906 907 908 909 910 911 912 913
#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid "Print one label per Membership (rather than per contact)"
msgstr "Stampa una etichetta per iscrizione (piuttosto che una per contatto)"

#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid ""
"As you are printing one label per membership your merge settings are being "
"ignored"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
914 915 916 917
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid "Batch Profile Update for Membership"
msgstr "Aggiorna automaticamente i profili del contributi"

918 919 920 921 922 923 924
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"The maximum number of members you can select for Batch Update is %1. You "
"have selected %2. Please select fewer members from your search results and "
"try again."
msgstr "Il numero massimo di iscritti selezionabile per l'aggiornamento massivo è %1. Ne hai selezionati %2. Per favore, seleziona un numero inferiore di iscritti e riprova."

925 926 927 928 929 930 931 932
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"You will need to create a Profile containing the %1 fields you want to edit "
"before you can use Batch Update via Profile. Navigate to Administer CiviCRM "
">> CiviCRM Profile to configure a Profile. Consult the online Administrator "
"documentation for more information."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
933 934 935 936
#: CRM/Member/Form/Task/Print.php
msgid "Print Members"
msgstr "Stampa membri"

937 938 939 940 941 942 943 944
#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Insert new Membership"
msgstr "Inserisci nuova iscrizione"

#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Update existing Membership"
msgstr "Aggiornamento Iscrizioni esistenti"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956
#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "(OR Membership ID if update mode.)"
msgstr "( OPPURE l'iscrizione %1, se in modalità 'aggiornamento'.)"

#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "Duplicate Import Membership Mapping Name"
msgstr "Nome di mappatura di importazione iscrizioni duplicato"

#: CRM/Member/Import/Parser.php
msgid "View Membership URL"
msgstr "Visualizza URL Iscrizione"

957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980
#: CRM/Member/Info.php
msgid "access CiviMember"
msgstr "Accedi a CiviMember"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "View memberships"
msgstr "Visualizza iscrizioni"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "edit memberships"
msgstr "Modifica iscrizione"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Create and update memberships"
msgstr "Crea e aggiorna iscrizione"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "delete in CiviMember"
msgstr "Cancella in CiviMember"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Delete memberships"
msgstr "Cancella iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
981 982 983 984 985 986 987 988
#: CRM/Member/Info.php
msgid "Your Membership(s)"
msgstr "Le tue iscrizioni"

#: CRM/Member/Page/DashBoard.php
msgid "Invalid date query \"%1\" in URL (valid syntax is yyyymm)."
msgstr "Data non valida \"query% 1 \" nella URL (sintassi valida è AAAAMM)."

989 990 991 992 993 994 995
#: CRM/Member/Page/DashBoard.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Member"
msgstr "Membro"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013
#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Edit Membership Status"
msgstr "Modifica Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Disable Membership Status"
msgstr "Disabilita Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Enable Membership Status"
msgstr "Abilita Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Delete Membership Status"
msgstr "Cancella Stato Iscrizione"

1014 1015 1016 1017
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Edit Membership Type"
msgstr "Modifica tipo di iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Disable Membership Type"
msgstr "Disabilta Tipo Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Enable Membership Type"
msgstr "Abilita Tipo Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Delete Membership Type"
msgstr "Cancella Tipo Iscrizione"

1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 created"
msgstr "%1 creato"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 su %2"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "View Membership"
msgstr "Visualizza Iscrizioni"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1046 1047 1048 1049
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Create Membership"
msgstr "Crea iscrizione"

1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Edit Membership"
msgstr "Modifica Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew-Credit Card"
msgstr "Rinnova-Carta di Credito"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew Membership Using Credit Card"
msgstr "Rinnova iscrizione usando carta di credito"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Delete Membership"
msgstr "Elimina Iscrizione"

1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid ""
"WARNING: If you cancel the recurring contribution associated with this "
"membership, the membership will no longer be renewed automatically. However,"
" the current membership status will not be affected."
msgstr ""

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1073 1074 1075 1076
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Cancel Auto Renew Subscription"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1077 1078 1079 1080
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Members"
msgstr "Membri"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1081 1082 1083 1084
#: CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Auto-renew?"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Export Members"
msgstr "Esportazione Membri"

#: CRM/Member/Task.php
msgid "Batch Update Members Via Profile"
msgstr "Aggiornamento gruppo di iscrizioni attraverso il profilo"

1093 1094 1095
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Print PDF Letters for Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1096

1097
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1098
msgid ""
1099 1100 1101 1102 1103
"A recurring payment (subscription) request will be submitted to the selected"
" payment processor. If the request is successful, this membership will be "
"automatically renewed on the last day of the membership period until the "
"recurring payment is cancelled. Membership payment receipt emails will "
"include a link for the member to cancel the auto-renewal."
1104
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1105

1106
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
1107
msgid "To cancel automatic renewal:"
1108
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1109

1110 1111 1112 1113 1114
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
msgid ""
"If this recurring payment uses a processor which has support for integrated "
"cancellation, click \"Cancel\" on this form, and use the \"Cancel Auto-renew"
" Subscription\" action (click \"more\" in the membership listing row)."
1115
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1116

1117
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1118
msgid ""
1119 1120 1121 1122
"If you do not see the \"Cancel Auto-renew Subscription\" action, you will "
"need to cancel the associated Recurring Contribution record from the "
"Contributions tab. <strong>In this case you must also manually cancel the "
"recurring payment from the payment processor website</strong>."
1123
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1124

1125
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1126
msgid ""
1127 1128 1129 1130 1131 1132
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Membership "
"because there is no email address recorded for this contact. If you want a "
"receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then "
"click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the"
" Membership."
msgstr "Non è possibile inviare una ricevuta e-mail automatica per il rinnovo dell'iscrizione perché non c'è nessun indirizzo e-mail registrato per questo contatto. Prima del rinnovo dell'iscrizione, fare clic su Annulla e quindi fare clic su Modifica nella scheda Riepilogo e aggiungere un indirizzo e-mail ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1133

1134
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1135
msgid ""
1136 1137 1138
"Use this form to submit Membership Record on behalf of %1. <strong>A %2 "
"transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
msgstr "Usare questo modulo per inviare un nuovo contributo a favore di %1. <strong>Sarà inviata una transazione di %2</strong> usando il gestore di pagamenti selezionato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1139

1140
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1141
msgid ""
1142 1143 1144
"WARNING: Deleting this membership will also delete any related payment "
"(contribution) records."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1145

1146
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1147
msgid ""
1148 1149 1150 1151 1152
"Consider modifying the membership status instead if you want to maintain an "
"audit trail and avoid losing payment data. You can set the status to "
"Cancelled by editing the membership and clicking the Status Override "
"checkbox."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1153

1154 1155 1156
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Click 'Delete' if you want to continue."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1157

1158 1159 1160 1161
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Select Membership Organization and then Membership Type."
msgstr "Seleziona Organizzazione di Iscrizione e poi Tipo di Iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1162

1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "Maximum number of related memberships (leave blank for unlimited)."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Set the membership end date this many membership periods from now. Make sure"
" the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Source of this membership. This value is searchable."
msgstr "Fonte di questa iscrizione. Valore su cui si possono effettuare ricerche."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "When did this contact first become a member?"
msgstr "Quando questo contatto è diventato membro per la prima volta?"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"First day of current continuous membership period. Start Date will be "
"automatically set based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Primo giorno del corrente periodo di iscrizione continua. Se non si indica una data, la Data di Inizio sarà impostata automaticamente in base al Tipo di Iscrizione."

1188 1189 1190 1191
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Over-ride end date"
msgstr ""

1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Latest membership period expiration date. End Date will be automatically set"
" based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Ultima data di scadenza del periodo di iscrizione. Se non si imposta una data, la Data di Fine verrà impostata automaticamente in base al Tipo di Iscrizione."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If <strong>Status Override</strong> is checked, the selected status will "
"remain in force (it will NOT be modified by the automated status update "
"script)."
msgstr "Se viene spuntato <strong>Forza stato</strong>, lo stato selezionato verrà mantenuto (NON sarà modificato dallo script di aggiornamento automatico degli stati)."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership payment amount."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Update Payment Status"
msgstr "Aggiornamento stato dei pagamenti"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Check this box to enter or update payment information. You will also be able"
" to generate a customized receipt."
msgstr "Selezionare questa casella per inserire o aggiornare i dati di pagamento. Si potrà anche essere in grado di generare una ricevuta personalizzata."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership Payment and Receipt"
msgstr "Pagamento e ricevuta iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Membership payment amount. A contribution record will be created for this "
"amount."
msgstr "Importo pagamento iscrizione. Per questo importo verrà generato un record di contributo."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1 ?"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"OR if the payment is from a different contact, this email will only go to "
"them."
msgstr ""
1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to "
msgstr "E' stata inviata un' email di conferma per l' iscrizione e la ricevuta."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If you need to include a special message for this member, enter it here. "
"Otherwise, the confirmation email will include the standard receipt message "
"configured under System Message Templates."
msgstr "Se vuoi includere un messaggio ad hoc per questo membro, scrivilo in quest'area. Altrimenti, l'email di conferma includerà il messaggio standard di ricevuta che è stato configurato nell'area 'Modelli di Messaggi di Sistema'."

1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Contributions"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Soft Contributions"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "and end date of %1"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "This contact has an existing %1 membership at %2 with %3 status%4."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Renew the existing membership instead"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "View all existing and / or expired memberships for this contact"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Duplicate Membership?"
msgstr ""

1286 1287 1288 1289
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Manual membership and price"
msgstr ""

1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "No contacts are currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "One contact is currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "%1 contacts are currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

1302 1303
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Separate Payment"
1304
msgstr "Pagamento Separato"
1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be handled "
"as a separate transaction."
msgstr "Spuntate questa casella se state includendo sia una sezione di Iscrizione/Rinnovo sia una di Importo Contributo, e volete che l'iscrizione sia gestita come una transazione separata."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"With this configuration, the membership fee is automatically charged, and "
"users have an option to make an additional contribution (two separate "
"payment transactions will be generated)."
msgstr "Con questa configurazione, la tassa di iscrizione viene imputata automaticamente, e gli utenti hanno l'opzione di dare un contributo aggiuntivo (verranno generate due distinte operazioni di pagamento)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"The contribution amount covering the membership fee will use the financial "
"type configured with the selected membership type (see the membership types "
"configuration tool to review those settings). Any additional contribution "
"will use the financial type configured for this online contribution page."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If this option is NOT checked and you include a Contribution Amount section,"
" then a single transaction is processed for their contribution amount which "
"must at least cover the selected membership fee."
msgstr "Se questa opzione NON è spuntata e includete una sezione di Importo Contributo, verrà eseguita una singola transazione per l'importo del contributo, che deve coprire almeno la tassa di iscrizione selezionata."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"NOTE: This option is NOT available for PayPal Website Payments Standard and "
"Google Checkout."
msgstr "NOTA: questa opzione NON è disponibile per PayPal Website Payments Standard e Google Checkout."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Display Fee"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"When this box is checked, the membership fee is included in the listing of "
"each membership option on the signup and renewal page. This is recommended "
"for most configurations."
msgstr "Quando questa casella è spuntata, la tassa di iscrizione viene inclusa nell'elenco delle opzioni di iscrizione nella pagina di iscrizione e rinnovo; è consigliato farlo per la maggior parte delle installazioni."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page is configured with 'Separate Membership Payment' enabled - then "
"just the fee amount is displayed:"
msgstr "Se questa pagina viene configurata con 'Pagamento Iscrizione Separato' abiltato, viene mostrato solo l'importo dell'iscrizione."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "General Membership - $100.00"
msgstr "Iscrizione generica - $100.00"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page 'Separate Membership Payment' is NOT enabled AND the "
"Contribution Amount is enabled so that user's can opt to give more than the "
"minimum membership fee - then the display looks like this:"
msgstr "Se la pagina 'Pagamento Iscrizione Separato' NON è abilitata e lo è l'Importo contributo, in modo che gli utenti possano scegliere di dare più dell'importo minimo per l'iscrizione, la visualizzazione è di questo tipo:"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"General Membership (contribute at least $100.00 to be eligible for this "
"membership)"
msgstr "Iscrizione generica (contribuire almeno con $100.00 per poter sfruttare questa opzione)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Use this form to enable and configure a Membership Signup and Renewal "
"section for this Online Contribution Page. If you're not using this page for"
" membership signup, leave the <strong>Enabled</strong> box un-checked.."
msgstr "Utilizza questo form per abilitare e configurare una sezione di Iscrizione e Rinnovo per questa pagina di contributi online. Se non state usando la pagina per l'iscrizione dei membri, lasciate la casella <strong>Abilitato</strong> non spuntata (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>leggi tutto...</a>)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Include a Membership Signup section in this Online Contribution page?"
msgstr "Includere una sezione di Iscrizione in questa pagina di contributi online?"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - for new member signups."
msgstr "Titolo della sezione di Iscrizione, per i nuovi membri"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401
msgid "Membership section introductory text - for new member signups."
msgstr "Testo della sezione di Iscrizione, per i nuovi membri"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - displayed to renewing members."
msgstr "Titolo della sezione di Iscrizione, per i membri che rinnovano"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section introductory text - displayed to renewing members."
msgstr "Testo della sezione di Iscrizione, per i membri che rinnovano"

1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"No Membership Price Sets have been configured / enabled for your site. Price"
" sets allow you to configure more complex membership signup and renewal "
"options, including allowing constituents to sign up for multiple memberships"
" at the same time. Click <a href='%1'>here</a> if you want to configure "
"price sets for your site."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1411
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
1412
msgid ""
1413 1414 1415
"Click <a id='memQuickconfig' href='#'>here</a> if you want to configure the "
"Membership Types below as part of a Price Set, with the added flexibility "
"and complexity that entails."
1416
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1417

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1418
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
1419 1420
msgid "Include these membership types"
msgstr "Includi questi tipi di iscrizione"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1421 1422 1423

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "(Not Available)"
1424
msgstr "(Non Disponibile)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1425

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1426 1427 1428 1429
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"If checked, user must signup for one of the displayed membership options "
"before continuing."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1430
msgstr "Se spuntato, l'utente deve segnare una delle opzioni di iscrizione proposte prima di continuare."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1431 1432 1433 1434 1435 1436

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be charged "
"separately from any additional contribution amount."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1437
msgstr "Spuntate quesa casella se avete sia una iscrizione/rinnovo sia un importo del contributo, E volete che la tassa di iscrizione sia imputata separatamente dal contributo aggiuntivo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1438 1439 1440 1441 1442

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Display the membership fee along with the membership name and description "
"for each membership option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1443
msgstr "Visualizza la tassa di iscrizione insieme al nome dell'iscrizione e alla descrizione di ciascuna opzione di iscrizione?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1444 1445 1446

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
1447 1448 1449 1450 1451
"You need to have at least one <a href=\"%1\">Membership Type</a> with "
"'Public' visibility in order to enable self-service Membership Signup and "
"Renewal."
msgstr ""

1452 1453
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Related Contacts/Memberships"
1454 1455
msgstr ""

1456 1457 1458 1459 1460 1461
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Relationship Start"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Relationship End"
1462
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1463 1464 1465 1466 1467

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Renew "
"Membership because there is no email address recorded for this contact. If "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1468 1469
"you want a receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel"
" and then click Edit from the Summary tab to add an email address before "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1470
"Renewal the Membership."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1471
msgstr "Non è possibile inviare una ricevuta e-mail automatica per il rinnovo dell'iscrizione perché non c'è nessun indirizzo e-mail registrato per questo contatto. Prima del rinnovo dell'iscrizione, fare clic su Annulla e quindi fare clic su Modifica nella scheda Riepilogo e aggiungere un indirizzo e-mail ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1472 1473 1474

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
1475 1476 1477 1478
"Use this form to Renew Membership Record on behalf of %1.\n"
"        <strong>A %2 transaction will be submitted</strong>\n"
"        using the selected payment processor."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1479 1480 1481 1482 1483 1484

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Renewing will add the normal membership period to the End Date of the "
"previous period for members whose status is Current or Grace. For Expired "
"memberships, renewing will create a membership period commencing from the "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1485 1486
"'Date Renewal Entered'. This date can be adjusted including being set to the"
" day after the previous End Date - if continuous membership is required."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1487
msgstr "Il rinnovo aggiungerà il normale periodo di iscrizione alla data di fine del precedente periodo, per i membri il cui stato è Corrente o Grazia. Per le iscrizioni scadute, il rinnovo creerà un periodo che inizia dalla 'Data di rinnovo inserita'. Questa data può essere modificata, ad esempio impostandola al giorno successivo alla precedente Data di fine, se viene richiesta una iscrizione continua."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1488

1489 1490
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "change membership type"
1491
msgstr "cambia tipo di iscrizione"
1492

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Status of this membership."
msgstr "Stato di questa iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Renewal Payment and Receipt"
msgstr "Pagamento rinnovo e ricevuta"

1501 1502 1503 1504 1505 1506
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Renewal extends membership end date by one membership period"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "change"
1507
msgstr "cambia"
1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "membership periods"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Extend the membership end date by this many membership periods. Make sure "
"the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr ""

1519 1520 1521 1522
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1?"
msgstr "E' stata inviata una conferma per l'aggiornamento dell'iscrizione, insieme alla ricevuta A %1 ."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1523 1524 1525 1526
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Enter a message you want included at the beginning of the emailed receipt. "
"EXAMPLE: 'Thanks for supporting our organization with your membership.'"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1527
msgstr "Inserite un messaggio da includere all'inizio dell'email di ricevuta. ESEMPIO: 'Grazie per aver supportato la nostra organizzazione con la vostra iscrizione'"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "New Membership Status"
msgstr "Nuovo Stato di Iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this status."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1537
msgstr "ATTENZIONE: cancellare questa opzione provocherà la perdita di tutti i record di iscrizione di questo stato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1538 1539 1540 1541 1542

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Display name for this Membership status (e.g. New, Current, Grace, "
"Expired...)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1543
msgstr "Visualizza il nome per questo stato di iscrizione (Nuova, Corrente, Grazia, Scaduta...)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1544 1545 1546 1547 1548

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"When does this status begin? EXAMPLE: <strong>New</strong> status begins at "
"the membership 'join date'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1549
msgstr "Quando inizia questo stato?  ESEMPIO:  lo stato di iscrizione <strong>Nuovo</strong> inizia alla data di prima iscrizione del membro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1550 1551 1552 1553 1554 1555

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Optional adjustment period added or subtracted from the Start Event. "
"EXAMPLE: <strong>Current</strong> status might begin at 'join date' PLUS 3 "
"months (to distinguish Current from New members)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1556
msgstr "Periodo opzionale di aggiustamento, da aggiungere o sottrarre dall'Evento di Inizio. ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> può iniziare alla data di prima iscrizione PIU' 3 mesi (per distinguere i membri Nuovi da quelli Correnti)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1557 1558 1559 1560 1561

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"When does this status end? EXAMPLE: <strong>Current</strong> status ends at "
"the membership 'end date'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1562
msgstr "Quando termina questo stato? ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> termina alla data di termine dell'iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1563 1564 1565 1566 1567

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Optional adjustment period added or subtracted from the End Event. EXAMPLE: "
"<strong>Grace</strong> status might end at 'end date' PLUS 1 month."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1568
msgstr "Periodo opzionale di aggiustamento, da aggiungere o sottrarre dall'Evento di Fine. ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> puòiniziare alla data di fine PIU' 1 mese."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1569 1570 1571 1572 1573

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Should this status be considered a current membership in good standing. "
"EXAMPLE: New, Current and Grace could all be considered 'current'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1574
msgstr "Se questo stato deve essere considerato un'iscrizione effettiva. ESEMPIO: Nuova, Corrente, Grazia possono essere tutte considerati \"correnti\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1575 1576 1577 1578 1579

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Check this box if this status is for use by administrative staff only. If "
"checked, this status is never automatically assigned by CiviMember. It is "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1580 1581 1582 1583 1584
"assigned to a contact's Membership by checking the <strong>Status "
"Override</strong> flag when adding or editing the Membership record. Start "
"and End Event settings are ignored for Administrator statuses. EXAMPLE: This"
" setting can be useful for special case statuses like 'Non-expiring', "
"'Barred' or 'Expelled', etc."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1585
msgstr "Spuntate questa casella se lo stato deve essere usato solo dal personale di amministrazione. Se si spunta, lo stato non viene mai assegnato da CiviMember. Viene assegnato invece all'iscrizione di un utente spuntando <strong>forza stato</strong> quando si aggiunge o modifica un record di iscrizione. Le impostazioni di inizio e fine evento vengono ignorate per gli stati di Amministratore. ESEMPIO: questa impostazione può essere utile per stati speciali come 'Non scade', 'Espulso' etc."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1586 1587 1588 1589

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Weight sets the order of precedence for automatic assignment of status to a "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1590 1591 1592
"membership. It also sets the order for status displays. EXAMPLE: The default"
" 'New' and 'Current' statuses have overlapping ranges. Memberships that meet"
" both status range criteria are assigned the status with the lower weight."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1593
msgstr "Il peso imposta l'ordine di precedenza per l'assegnazione automatica dello stato di un'iscrizione, e imposta l'ordine della visualizzazione degli stati. ESEMPIO: Gli stati di default 'Nuovo' e 'Corrente' hanno intervalli che si sovrappongono. Alle iscrizioni che soddisfano entrambi i criteri viene assegnato lo stato con il peso minore."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1594 1595 1596

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1597 1598
"The default status is assigned when there are no matching status rules for a"
" membership."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1599
msgstr "Lo stato predefinito viene assegnato quando non ci sono regole di stato che corrispondono all'iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1600 1601 1602 1603 1604

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Is this status enabled."
msgstr "Questo stato è abilitato?"

1605
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1606
msgid ""
1607 1608 1609
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this type."
msgstr "ATTENZIONE: Cancellare questa opzione provocherà la perdita di tutti i record di iscrizione di questo tipo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1610

1611 1612 1613
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "e.g. 'Student', 'Senior', 'Honor Society'..."
msgstr "es. 'Studente', 'Senior', 'Giovane',..."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1614

1615
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1616
msgid ""
1617 1618
"Description of this membership type for internal use. May include "
"eligibility, benefits, terms, etc."
1619
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1620 1621 1622 1623

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Members assigned this membership type belong to which organization (e.g. "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1624 1625 1626
"this is for membership in 'Save the Whales - Northwest Chapter'). NOTE: This"
" organization/group/chapter must exist as a CiviCRM Organization type "
"contact."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1627
msgstr "A quale organizzazione appartengono i membri a cui è assegnato questo tipo di iscrizione (es. \"Salvate le balene - Gruppo Nordest). NOTA: Questa organizzazione/gruppo/sezione deve esistere come contatto di tipo Organizzazione in CiviCRM."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1628 1629 1630 1631

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Minimum fee required for this membership type. For free/complimentary "
1632 1633 1634
"memberships - set minimum fee to zero (0). NOTE: When using CiviCRM to "
"process sales taxes this should be the tax exclusive amount."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1635 1636 1637

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1638
"Select the financial type assigned to fees for this membership type (for "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1639 1640
"example 'Membership Fees'). This is required for all membership types - "
"including free or complimentary memberships."
1641
msgstr ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1642 1643 1644 1645 1646 1647

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"You will need to select and configure a supported payment processor "
"(currently Authorize.Net, PayPal Pro, or PayPal Website Standard) in order "
"to offer automatically renewing memberships."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1648 1649 1650 1651 1652
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Duration of this membership (e.g. 30 days, 2 months, 5 years, 1 lifetime)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1653
msgstr "Durata di questa iscrizione (es. 30 giorni, 2 mesi, 5 anni, illimitata)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1654 1655 1656 1657 1658

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Select 'rolling' if membership periods begin at date of signup. Select "
"'fixed' if membership periods begin on a set calendar date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1659
msgstr "Selezionare 'Durata periodica' se l'iscrizione inizia il giorno corrente, e 'Inizio fisso' se la data di inizio è un giorno fisso nell'anno."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Month and day on which a <strong>fixed</strong> period membership or "
"subscription begins. Example: A fixed period membership with Start Day set "
"to Jan 01 means that membership periods would be 1/1/06 - 12/31/06 for "
"anyone signing up during 2006."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1667
msgstr "Mese e giorno in cui inizia un periodo <strong>fisso</strong> di iscrizione. Esempio: l'iscrizione che inizia con il 1 Gennaio avrà un periodo dal 1/1/08 al 12/31/08 per chiunque si iscriva nel 2008."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1668 1669 1670

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1671 1672
"Membership signups on or after this date cover the following calendar year "
"as well. Example: If the rollover day is November 30, membership period for "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1673
"signups during December will cover the following year."
1674
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1675

1676 1677
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1678 1679
"Membership signups on or after this day of the month cover the rest of the "
"month plus the specified number of months."
1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"You cannot modify relationship type because there are membership records "
"associated with this membership type."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1688 1689 1690 1691
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Memberships can be automatically granted to related contacts by selecting a "
"Relationship Type."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1692
msgstr "Le iscrizioni possono essere assegnate automaticamente ai contatti correlati selezionando un tipo di relazione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1693 1694 1695 1696 1697

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Is this membership type available for self-service signups ('Public') or "
"assigned by CiviCRM 'staff' users only ('Admin')"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1698
msgstr "Se questo tipo di iscrizione è disponibile per le iscrizioni autonome ('Pubbliche') o solo per quelle assegnate dagli amministratori ('Amministratore'). "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "Renewal Reminders"
msgstr "Promemoria Rinnovo"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1706 1707 1708
"Configure membership renewal reminders using <a href=\"%1\">Schedule "
"Reminders</a>. If you have previously configured renewal reminder templates,"
" you can re-use them with your new scheduled reminders."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "View contact summary"
msgstr "Visualizza riepilogo contatti"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "By Relationship"
msgstr "Per relazione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "View primary member contact summary"
msgstr "Visualizza il sommario del contatto membro primario"

#: templates/CRM/Member/Form/Search/EmptyResults.tpl
msgid "if you are searching by member name, check your spelling"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1725
msgstr "Se state facendo una ricerca per nome del membro, controllate l'ortografia"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1726 1727

#: templates/CRM/Member/Form/Search.hlp
1728
msgid "Primary Members"
1729
msgstr "Membri Primari"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1730 1731 1732

#: templates/CRM/Member/Form/Search.hlp
msgid ""
1733 1734 1735
"Select \"Yes\" to display only primary members (those contacts who have a "
"membership directly attached to their record)"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1736 1737 1738

#: templates/CRM/Member/Form/Search.hlp
msgid ""
1739 1740 1741
"Select \"No\" to display only related records (those who inherit membership "
"through a relationship as defined in the membership type configuration)."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1742 1743 1744

#: templates/CRM/Member/Form/Search.hlp
msgid ""
1745 1746 1747
"Select neither to show all members, regardless of whether they are the "
"direct member or inherit it through a relationship,"
msgstr ""