event.po 185 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016
7
# Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
8
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
9
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
10
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
11 12
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
13
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
14 15 16
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
17
"POT-Creation-Date: 2015-12-09 21:23-0500\n"
18 19
"PO-Revision-Date: 2016-04-14 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lutfy <mathieu@bidon.ca>\n"
bgm's avatar
bgm committed
20
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
21 22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
26

27 28 29 30
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
31 32 33

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
34
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
35

36 37 38 39
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "This event is full!!!"
msgstr "Cet événement n'a plus de place disponible !"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
40 41 42 43 44 45 46 47
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "This event is full !!!"
msgstr "Cet événement est complet !!!"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

48 49 50
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
bgm's avatar
bgm committed
51
msgstr "Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un email a été envoyé à %2"
52

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
53 54
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
55 56
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
57
"participants using this form."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
58
msgstr "L'événement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
59

60 61 62 63 64
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
"register additional participants using this form."
bgm's avatar
bgm committed
65
msgstr "Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en utilisant ce formulaire."
66

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
67 68 69 70 71
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Event Type - %1"
msgstr "Type d'événement - %1"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
msgid "Participant is a Test"
msgstr "Ce participant est un test"

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Participant is Pay Later"
msgstr "Participant paie plus tard"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
82 83

#: CRM/Event/BAO/Query.php
84 85
msgid "Participant is not Pay Later"
msgstr "Participant ne paie pas plus tard"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
86 87 88 89 90 91 92 93 94

#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Participant Status %1"
msgstr "Statut du participant %1"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid "Participant Role %1"
msgstr "Rôle du participant %1"

95 96 97 98
#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
99
#: CRM/Event/BAO/Query.php
100 101
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
102 103

#: CRM/Event/BAO/Query.php
104 105
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
106

107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr "Si vous avez un code remise, entrez-le ici"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
msgstr "Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
msgstr "Lors d'une inscription à plusieurs événements, ceux-ci doivent utiliser la même passerelle de paiement."

151 152 153 154 155 156 157
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
msgstr "Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page d'inscription à un événement ou bien l'événement doit être configuré de façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "

158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Complete Transaction >>"
msgstr "Terminer la transaction >>"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Financial institution didn't return a transaction id."
msgstr "L'institut financier n'a pas retourné d'identifiant de transaction."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"There was an error creating a contribution record for your event. Please "
185
"report this error to the webmaster. Details: %1"
bgm's avatar
bgm committed
186
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un enregistrement de contribution pour votre événement. Merci d'en informer l'administrateur du site, les informations détaillées sont : %1"
187 188 189 190

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
msgid "You cannot register for an event you do not have permission to view"
msgstr "Vous ne pouvez vous inscrire à un événement que vous n'avez pas la permission de voir."

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
msgid ""
"<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr "<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
209 210 211 212 213 214 215 216 217 218
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
219
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
220

221 222 223 224 225 226 227 228
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
229 230 231 232 233
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

234 235
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
236
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
237 238 239

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
240
msgstr "Carte Activé"
241

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
256
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
257 258 259 260 261

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

262 263 264 265 266 267 268 269
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
270 271 272 273 274 275 276 277
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

278 279
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
280
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
281 282 283

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
284
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
285

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
286 287 288 289 290 291 292 293
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

294 295
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
296
msgstr "Paiement ultérieur permis"
297 298 299

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
300
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
301 302 303

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
304
msgstr "Paiements partiels activés"
305 306 307

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
308
msgstr "Montant initial minimum"
309 310 311

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
312
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
313

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
314 315
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
316
msgstr "L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
317 318

#: CRM/Event/DAO/Event.php
319
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
320
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
321 322 323 324 325 326 327 328 329

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

330
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
331
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
332
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
333 334 335

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
336
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
337

338 339
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
340
msgstr "Est un modèle d'événement"
341

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
342 343
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
344
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
345 346 347

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
348
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
349

350 351
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
352
msgstr "Identifiant d'événement parent"
353

354 355 356 357
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
358 359
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
360
msgstr "ID du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
361 362 363

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
364
msgstr "ID du rôle du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
365 366 367 368 369 370 371

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Registered By ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
372
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
373 374 375

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Discount ID"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
376
msgstr "ID du rabais"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
377 378

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
379 380 381 382
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
383
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
384
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
385 386 387

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
388
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
389 390 391

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Positive"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
392
msgstr "Positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
393 394 395

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Waiting"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
396
msgstr "En attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
397 398 399

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Negative"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
400
msgstr "Négatif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
401

402 403
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
404
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
405
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
406 407 408 409 410

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

411 412 413
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
414
msgstr "Frais d'inscription"
415

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
416 417
#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
418
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
419

420 421 422 423
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

424 425 426 427 428 429 430 431 432 433
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
434 435
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
436 437
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to"
" it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
438 439
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
440
msgstr "Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
441 442

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
443 444 445 446 447 448
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
449 450

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
451 452
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
453 454 455

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
456
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
457 458

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
459 460 461 462 463
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
msgstr "Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
464 465

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482
msgid ""
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you"
" may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to "
"streamline your workflow."
msgstr "Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> pour simplifier votre travail."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Public Event?"
msgstr "Évènement public ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
483 484 485

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Include Map to Event Location?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
486
msgstr "Inclure le plan du lieu de l'événement?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
487 488 489

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
490
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
491 492 493 494 495 496 497

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
498
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
499 500 501

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
502
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
503 504 505

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
506
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
507 508 509

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
510
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End date should be after Start date"
msgstr "La date de fin doit être avant celle de début"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
526
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
527 528 529 530 531 532 533 534

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
535
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
536 537 538

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
539
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
540 541 542

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
543
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
544 545 546

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
547
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discount Start Date"
msgstr "Date de début de la réduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discount End Date"
msgstr "Date de clôture de la réduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
559
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
560 561 562

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
563
msgstr "La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
564 565 566

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
567
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
568 569 570

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
571
msgstr "Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
572 573 574

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
575
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
576 577 578

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
579
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
580 581 582 583

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
Michau's avatar
Michau committed
584 585
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee "
"Table\" button."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
586
msgstr "Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
587 588

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
589 590
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
591 592 593

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
594
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
595 596 597

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
598
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
599 600 601

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
602
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
603 604 605

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
606
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
607 608 609 610

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
611
msgstr "Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
612 613 614

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
615
msgstr "Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui désirent payer plus tard."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
616 617 618

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
619
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
620 621 622

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
623
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
624 625 626

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
627
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
628 629 630

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
631
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
632 633 634 635 636

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

637 638 639 640
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

641 642 643 644
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
645 646
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
647
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
648 649 650

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
651
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
652 653 654 655 656 657

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
658
msgstr "La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
659 660 661 662 663 664 665

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Allow Online Registration?"
msgstr "Permettre une inscription en ligne ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
666
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
667 668 669

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
670
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
671 672 673

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Allow multiple registrations from the same email address?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
674
msgstr "Autoriser de multiples inscriptions avec la même adresse électronique ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
675 676 677

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
678
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
679 680 681

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
682
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
683 684 685

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
686
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
687 688 689

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
690
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
691 692 693 694 695 696 697

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "- same as for main contact -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
698
msgstr "- identique au contact principal -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
699

700 701 702 703
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "- no profile -"
msgstr "- pas de profil -"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
704 705
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
706
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
726
msgstr "Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
727 728 729

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
730 731
msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la confirmation par courriel."

732 733 734 735
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
msgstr "La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"

736 737 738 739 740 741
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
msgstr "Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
742 743 744 745 746
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
msgstr "Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
747

748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."

760 761 762 763 764 765 766
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

767 768 769 770 771 772 773 774
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/ScheduleReminders.php
msgid "Reminder Name"
msgstr "Nom du rappel"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/ScheduleReminders.php
msgid "Event Schedule Reminder"
msgstr "Rappel d'agenda pour l'événement"

775
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
776
#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
777
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
778
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
779

780
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
781
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
782
#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
783
msgid "Fees"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
784
msgstr "Frais"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
785

786
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
787 788 789 790
#: templates/CRM/Event/Page/EventInfo.tpl
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event Registration for"
msgstr "Inscriptions pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
816 817
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
818 819
msgstr "Tableau de bord des évènements"

820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
msgstr "Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
msgstr "Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
835 836 837
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Role is required"
msgstr "Le rôle est un champ obligatoire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
838 839 840

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
841
msgstr "Notification d'envoi"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
842 843 844 845 846 847

#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
848 849
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
850

851
#: CRM/Event/Form/Participant.php
852 853
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
854

855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
msgstr "Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
866 867 868 869 870
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
871 872
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
873 874 875

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
876
msgstr "Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
877 878 879

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
880
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
881 882 883

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
884
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
885 886 887

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
888
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
889 890 891

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
892
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
893 894 895

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
896 897 898
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify"
" DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr "Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
899 900 901

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
902
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
903 904 905 906 907

#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
908
msgstr "La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
909

910 911 912 913
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
914 915
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
916
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
917 918 919 920

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Michau's avatar
Michau committed
921 922
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this"
" event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
923
"has been reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
924
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
925 926 927 928 929

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
930
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
931 932 933 934

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Michau's avatar
Michau committed
935 936 937
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the"
" main registration page and reduce the number of additional people. You will"
" also need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
938
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
939

940 941 942 943
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
944 945 946 947
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
Michau's avatar
Michau committed
948 949
"requires approval. You will receive an email once your registration has been"
" reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
950
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
951 952 953 954 955

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
956
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
957 958 959 960 961 962 963

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
964 965 966 967
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
968
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
969
"will be notified if spaces become available."
970
msgstr "Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
971 972 973

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
974 975 976 977
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
msgstr "Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
978 979 980

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
981 982 983
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will"
" not be wait listed)."
msgstr "Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
984 985 986

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
987 988 989 990
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
msgstr "Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
991 992 993 994 995

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
996
msgstr "Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
997 998 999

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Skip Participant >>|"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1000
msgstr "Supprimer ce participant de la liste >>|"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1001

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1002 1003 1004 1005
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1006 1007
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1008
msgstr "Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1009 1010 1011

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1022
msgstr "Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1023 1024 1025 1026 1027 1028

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like event has only %2 seats available and you are trying to "
"register %1 participants, so could you please select price options "
"accordingly."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1029
msgstr "Il semble que l'événement n'a que %2 places disponibles et vous essayez d'inscrire %1 participants, merci de revoir vos options de prix."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1030 1031 1032

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1033 1034 1035
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment"
" information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1036
msgstr "Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1037 1038 1039

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1040
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1041
"registration page, to complete payment information."
1042
msgstr "Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1043 1044 1045 1046 1047

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
Michau's avatar
Michau committed
1048 1049
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1050
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1051 1052 1053 1054

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
Michau's avatar
Michau committed
1055 1056
"spaces, hence your group become as register participants though you selected"
" on wait list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1057
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1058 1059 1060

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1061
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1062

1063 1064 1065 1066
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1067 1068
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1069
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1070 1071 1072 1073 1074

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1075
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1076 1077 1078

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1079 1080
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 "
"event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1081
msgstr "Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1082 1083 1084 1085 1086

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1087
msgstr "La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1088 1089 1090

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1091 1092
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1093
"attending this event."
bgm's avatar
bgm committed
1094
msgstr "Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1095 1096 1097

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1098
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1099 1100 1101 1102 1103

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1104
msgstr "Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
bgm's avatar
bgm committed
1113
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1114

1115 1116 1117 1118
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php CRM/Event/Task.php
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1119 1120 1121
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1122
msgstr "Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1123 1124 1125 1126

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1127
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1128 1129 1130

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1131
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1132 1133 1134

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Your event registration has been cancelled."
bgm's avatar
bgm committed
1135
msgstr "Votre inscription pour l'évènement a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1136 1137 1138

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1139
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1140 1141 1142

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1143
msgstr "Combien de personnes souhaitez-vous inscrire?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1144 1145 1146

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1147 1148 1149 1150
"This event has only %1 space(s) left. If you continue and register more than"
" %1 people (including yourself ), the whole group will be wait listed. Or, "
"you can reduce the number of people you are registering to %1 to avoid being"
" put on the waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1151
msgstr "Il ne reste plus que %1 place(s) disponible(s). Si vous inscrivez plus de %1 personne(s), vous serez tous placés en liste d'attente. Vous devrez restreindre le nombre de participants (%1) que vous inscrivez si vous ne désirez pas être placé en liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1152 1153 1154 1155 1156 1157

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration(s) "
"have been reviewed, you will receive an email with a link to a web page "
"where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1158
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1159 1160 1161 1162

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration has "
Michau's avatar
Michau committed
1163 1164
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1165
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Fee Level is a required field."
msgstr "Le montant des frais d'inscription est un champs requis."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "There is only enough space left on this event for %1 participant(s)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1173
msgstr "Il n'y a plus que %1 place(s) disponibles pour cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1174 1175 1176 1177 1178 1179

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to increase the number of additional "
"people you are registering for. You can confirm registration for a maximum "
"of %1 additional people."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1180
msgstr "Oups. On dirait que vous essayez d'augmenter le nombre de personne supplémentaires pour lesquelles vous vous inscrivez. Vous pouvez confimer l'inscription pour un maximum de %1 personnes supplémentaires."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1181 1182 1183 1184 1185

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. There are enough available spaces in this event. You can not add "
"yourself to the waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1186
msgstr "Il y a suffisament de place pour l'événement. Vous ne pouvez vous placer sur la liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1187 1188 1189

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please enter a whole number for Number of additional people."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1190 1191 1192 1193 1194
msgstr "Veuillez entrer un nombre entier comme nombre de personnes supplémentaires."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Only %1 Registrations available."
msgstr "Seulement %1 inscriptions disponibles."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1195 1196 1197

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1198 1199
"Event Fee(s) can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
1200
msgstr "Les frais de participation à l'événement ne peuvent être moins que zéro. Veuillez choisir une option conforme."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1201

1202 1203 1204 1205 1206 1207
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Mandatory fields (first name and last name, OR email address) are missing "
"from this form."
msgstr "Des champs obligatoires (nom et prénom ou courriel) manquent à ce formulaire."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1208 1209
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Registration information for participant 1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1210
msgstr "L'inscription du participant 1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1211

1212
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
1213
msgid ""
1214 1215
"It looks like you are already registered for this event. If you want to "
"change your registration, or you feel that you've gotten this message in "
1216
"error, please contact the site administrator."
1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225
msgstr "Vous êtes déjà inscrit pour cet évènement. Si vous voulez changer votre inscription, ou si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, veuillez consulter l'administrateur du site."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "You can also <a href=\"%1\">register another participant</a>."
msgstr "Vous pouvez aussi <a href=\"%1\">inscrire un autre participant</a>."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Oops."
msgstr "Oups."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1226 1227 1228

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1229 1230 1231 1232
"It looks like this participant is already registered for this event. If you "
"want to change your registration, or you feel that you've gotten this "
"message in error, please contact the site administrator."
msgstr "il semble que ce participant soit déjà inscrit à cet événement. Si vous souhaitez changer votre inscription ou si vous pensez que ce message est erroné, merci de contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1233 1234 1235 1236 1237

#: CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.php
msgid "Thank You Page"
msgstr "Page de remerciement"

1238 1239 1240 1241 1242
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"The site administrator must set a Payment Processor for this event in order "
"to use online registration."
msgstr "L'administrateur du site doit indiquer un moyen de paiement pour cet évènement afin d'utiliser l'inscription en ligne."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1243

1244 1245 1246 1247 1248 1249
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"No Fee Level(s) or Price Set is configured for this event.<br />Click <a "
"href='%1'>CiviEvent >> Manage Event >> Configure >> Event Fees</a> to "
"configure the Fee Level(s) or Price Set for this event."
msgstr "Aucun prix ou tarification n'a été défini pour cet événement.<br />Cliquez sur <a href='%1'>CiviEvent >> Gestion des événements >> Configurer >> Frais</a> pour configurer les frais d'inscription ou la tarification de cet événement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1250

1251 1252 1253
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Sorry, currently only a single seat is available for this option."
msgstr "Désolé, un seul siège est présentement disponible pour cette option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1254

1255 1256 1257
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Sorry, currently only %1 seats are available for this option."
msgstr "Désolé, seulement %1 sièges sont présentement disponibles pour cette option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1258

1259 1260 1261
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Select at least one option from Event Fee(s)."
msgstr "Sélectionnez au moins une option dans le(s) tarif(s) de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1262

1263 1264 1265 1266 1267
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"The event you requested is currently unavailable (contact the site "
"administrator for assistance)."
msgstr "L'événement demandé n'est pas disponible actuellement (contacter l'administrateur du site pour vous aider)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1268

1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295
#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"Online registration is not currently available for this event (contact the "
"site administrator for assistance)."
msgstr "L'inscription en ligne n'est pas disponible actuellement pour cet événement (contacter l'administrateur du site pour vous aider)."

#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Registration for this event begins on %1"
msgstr "Les inscriptions à cet évènement seront ouvertes le %1."

#: CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "Registration for this event ended on %1"
msgstr "Les inscriptions à cet évènement se terminent le %1."

#: CRM/Event/Form/Search.php
msgid "Participant Name or Email"
msgstr "Nom ou courriel du participant"

#: CRM/Event/Form/Search.php
msgid "Please select valid event."
msgstr "Merci de choisir un évènement valide."

#: CRM/Event/Form/Search.php
msgid "Please select valid event type."
msgstr "Merci de choisir un type d'évènement valide."

#: CRM/Event/Form/Search.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1296
msgid "Find Participants"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1297
msgstr "Rechercher des participants"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1298

1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310
#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Show Current and Upcoming Events"
msgstr "Afficher les évènements actuels et à venir"

#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Search All or by Date Range"
msgstr "Rechercher tout ou par intervalle de date"

#: CRM/Event/Form/SearchEvent.php
msgid "Events by Dates"
msgstr "Evènements par date"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1311 1312
#: CRM/Event/Form/Task/Badge.php
msgid "Make Name Badges"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1313
msgstr "Préparer les Badges nominatifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324

#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
msgid "Batch Update for Events"
msgstr "Mise à jour automatique des évènements"

#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Participant(s)"
msgstr "Mise à jour des participants"

#: CRM/Event/Form/Task/Batch.php
msgid "The updates have been saved."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1325
msgstr "Les mises à jour ont été sauvegardées."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1326 1327 1328

#: CRM/Event/Form/Task/Cancel.php
msgid "Cancel Registration for Event Participation"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1329
msgstr "Annuler l'inscription à cet événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1330 1331 1332 1333 1334 1335

#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete Participations"
msgstr "Supprimer les participations"

#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
1336 1337
msgid "Participant(s) Deleted: %1"
msgstr "Participants supprimés : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1338 1339

#: CRM/Event/Form/Task/Delete.php
1340 1341
msgid "Total Selected Participant(s): %1"
msgstr "Nombre total de participants sélectionnés : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1342 1343 1344

#: CRM/Event/Form/Task/ParticipantStatus.php
msgid "Change All Statuses"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1345
msgstr "Changer tous les statuts"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1346 1347 1348

#: CRM/Event/Form/Task/ParticipantStatus.php
msgid "- select status -"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1349
msgstr "- sélectionner un statut -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358

#: CRM/Event/Form/Task/PickProfile.php
msgid "Batch Update for Event Participants"
msgstr "Mise à jour des participants à l'évènement"

#: CRM/Event/Form/Task/Print.php
msgid "Print Participant List"
msgstr "Imprimer la liste des participants"

1359 1360 1361 1362
#: CRM/Event/Import/Form/DataSource.php
msgid "On Duplicate Entries"
msgstr "Pour les entrées dupliquées"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1363 1364 1365 1366 1367 1368
#: CRM/Event/Import/Form/MapField.php
msgid "Missing required field: Provide Particiapnt ID"
msgstr "Champs requis manquant : fournir l'ID du participant"

#: CRM/Event/Import/Form/MapField.php
msgid "Or Provide Contact Id or External Identifier."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1369
msgstr "Ou fournissez une ID de contact, ou un identifiant externe."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1370 1371 1372

#: CRM/Event/Import/Form/MapField.php
msgid "Duplicate Import Participant Mapping Name"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1373
msgstr "Nom du mapping des champs pour les participants dupliqués d'un import."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402

#: CRM/Event/Import/Parser/Participant.php
msgid "Select either EventID OR Event Title"
msgstr "Sélectionnez ou bien l'ID ou bien le titre de l'Evènement "

#: CRM/Event/Import/Parser/Participant.php
msgid "Invalid value for Event ID"
msgstr "Valeur invalide pour l'ID de l'Evènement"

#: CRM/Event/Import/Parser.php
msgid "View Participant URL"
msgstr "Voir l'URL du participant"

#: CRM/Event/Info.php
msgid "CiviCRM Event Engine"
msgstr "Moteur des évènements CiviCRM"

#: CRM/Event/Info.php
msgid "Your Event(s)"
msgstr "Vos événements"

#: CRM/Event/Page/DashBoard.php
msgid "events"
msgstr "évènements"

#: CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "You do not have permission to view this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir cet évènement"

1403 1404 1405 1406 1407 1408
#: CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid ""
"It looks like you are already registered for this event.  You may proceed if"
" you want to create an additional registration."
msgstr "Il semble que vous vous soyez déjà inscrit à cet événement. Vous pouvez continuer si vous voulez effectuer une inscription supplémentaire."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1409 1410 1411
#: CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid ""
"Event is currently full, but you can register and be a part of waiting list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1412
msgstr "L'événement est actuellement complet, mais il vous est possible de vous inscrire et de figurer sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1413 1414 1415

#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Are you sure you want to make a copy of this Event?"
bgm's avatar
bgm committed
1416
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire une copie de cet évènement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1417 1418 1419

#: CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Are you sure you want to delete this Event?"
bgm's avatar
bgm committed
1420
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet évènement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed