contribute.po 240 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
2 3 4 5
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
6
# Bojana Bozovic <bojana.terzic@gmail.com>, 2017
7
# Đorđe Kolaković <djordje@catalystbalkans.org>, 2016-2019
8
# Marinela Panić <marinela@catalystbalkans.org>, 2017
9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
12
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
13
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 14:02+0000\n"
14
"Last-Translator: Đorđe Kolaković <djordje@catalystbalkans.org>\n"
15
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/sr_RS%40latin/)\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS@latin\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
21

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#: CRM/Contribute/ActionMapping/ByType.php
msgid "Contribution Type"
msgstr "Tip donacije"

#: CRM/Contribute/ActionMapping/ByType.php
msgid "Soft Credit Role"
msgstr "Zasluga - uloga"

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution/Utils.php
msgid "Paid later via page ID: %1. %2"
32
msgstr "Plaća kasnije na stranici sa IDjem: %1. %2"
33

34 35
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution/Utils.php
msgid "transaction already processed."
36
msgstr "transakcija je već obrađena."
37

38 39
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution/Utils.php
msgid "ContributionProcessor: %1 API"
40
msgstr "Procesor donacija: %1 API"
41

42 43
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "- Contribution Fields -"
44
msgstr "- Polja za donacije -"
45

46
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
47
msgid "Soft Credit For Contribution ID"
48
msgstr "Zasluga za ID donacije"
49 50 51

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Soft Credit For Contact ID"
52
msgstr "Zasluga za ID kontakta"
53 54 55 56 57 58 59

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Payment failed at payment processor"
msgstr "Neuspela uplata preko procesora uplata"

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Soft Credit Contact ID"
60
msgstr "Zasluga ID kontakta"
61 62 63 64 65 66

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Confirm.php
#: CRM/Contribute/Form/Contribution/Main.php
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Tab.hlp
msgid "Online Contribution"
67
msgstr "Online donacija"
68 69 70 71

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Recurring contribution"
msgstr "Periodična donacija"
72

73 74
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Cannot change contribution status from %1 to %2."
75
msgstr "Ne možete promeniti status ove donacije sa %1 na %2."
76

77 78
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Edit Payment"
79
msgstr "Uredi uplatu"
80

81 82 83 84 85
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid ""
"One or more line items have a different financial type than the "
"contribution. Editing the financial type is not yet supported in this "
"situation."
86
msgstr "Jedna ili više stavki imaju drugačiji finansijski tip u odnosu na donaciju. Uređivanje finansijskog tipa još uvek nije podržano za ovakve situacije."
87

88 89
#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Offline Recurring Contribution"
90
msgstr "Online periodična donacija"
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Membership for %1 has been Cancelled."
msgstr "Članstvo za %2 je otkazano."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Membership for %1 has been Expired."
msgstr "Članstvo za %1 je isteklo."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Membership for %1 has been updated. The membership End Date is %2."
msgstr "Članstvo za %1 je ažurirano. Datum kraja članstva je %2."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Event Registration for %1 has been Cancelled."
msgstr "Registracija za događaj %1 je otkazana."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Event Registration for %1 has been updated."
msgstr "Registracija za događaj %1 je ažurirana."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Pledge Payment for %1 has been Cancelled."
msgstr "Uplata obaveze za %1 je otkazana."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Pledge Payment for %1 has been Failed."
msgstr "Uplata obaveze za %1 nije uspela."

#: CRM/Contribute/BAO/Contribution.php
msgid "Pledge Payment for %1 has been updated."
msgstr "Uplata obaveze za %1 je ažurirana."

124 125
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionPage.php
msgid "Automatically Generated"
126
msgstr "Automatski generisano"
127

128 129
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid "Automatic renewal of %1 membership cancelled."
130
msgstr "Automatska obnova %1 članstva otkazana."
131

132
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
133
#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php
134
msgid "The recurring contribution of %1, every %2 %3 has been cancelled."
135
msgstr "Periodična donacija %1 svakog %2 %3 je otkazana."
136

137 138 139
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php
msgid "Recurring contribution cancelled"
140
msgstr "Periodična donacija je otkazana"
141

142 143 144 145
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid ""
"Please enter a number for how often you want to make this recurring "
"contribution (EXAMPLE: Every 3 months)."
146
msgstr "Unesite koliko često želite da donirate ovu sumu (npr. Svaka 3 meseca)."
147 148 149 150 151

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid ""
"Please select a period (e.g. months, years ...) for how often you want to "
"make this recurring contribution (EXAMPLE: Every 3 MONTHS)."
152
msgstr "Odaberite period (npr. meseci, godina) koliko često želite da donirate ovu sumu (npr. Svaka 3 meseca)."
153

154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid "All recurring contributions"
msgstr "Sve periodične donacije"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Recurring contributions with at least one payment"
msgstr "Periodične donacije sa barem jednom uplatom"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
#: templates/CRM/Contribute/Page/ContributionRecur.tpl
msgid "Processor ID"
msgstr "ID procesora"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid "Recurring Contribution Start Date"
msgstr "Datum početka periodične donacije"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid "Next Scheduled Recurring Contribution"
msgstr "Sledeća zakazana periodična donacija"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Recurring Contribution Cancel Date"
msgstr "Datum otkazivanja periodične donacije"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Recurring Contribution End Date"
msgstr "Datum završetka periodične donacije"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionRecur.php
msgid "Failed Recurring Contribution Retry Date"
msgstr "Datum ponovnog pokušaja nakon neuspele periodične donacije"

#: CRM/Contribute/BAO/ContributionSoft.php
msgid "View related contribution"
msgstr "Vidi povezanu donaciju"
193

194 195
#: CRM/Contribute/BAO/Premium.php
msgid "Selected Option"
196
msgstr "Odabrana opcija"
197

198
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
199
msgid ""
200 201
"The contribution type criteria is now obsolete, please update your smart "
"group"
202
msgstr "Kriterijum za tip donacije je zastareo, molimo ažurirajte smart grupu"
203

204 205
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Contribution Thank-you Sent"
206
msgstr "Zahvalnica za donaciju poslata"
207

208 209
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Contribution Thank-you Not Sent"
210
msgstr "Zahvalnica za donaciju nije poslata"
211

212 213
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Contribution Receipt Sent"
214
msgstr "Priznanica za donaciju poslata"
215 216

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
217
msgid "Contribution Receipt Not Sent"
218
msgstr "Priznanica za donaciju nije poslata"
219

220 221 222 223 224 225
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Contribute/Form/Contribution.php
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/Common.tpl
msgid "Cancelled / Refunded Date"
msgstr "Otkazano / refundirano datuma"

226
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
227
msgid "Contributions OR Soft Credits? - Soft Credits Only"
228
msgstr "Donacija ILI zasluge? - Samo zasluge"
229 230

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
231
msgid "Contributions OR Soft Credits? - Soft Credits with related Hard Credit"
232
msgstr "Donacije ILI Zasluge? – Zasluge sa povezanim priznanjem"
233 234

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
235
msgid "Contributions OR Soft Credits? - Both"
236
msgstr "Donacija ILI zasluge? - Oba"
237 238

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
239
msgid "Only Display Test Contributions"
240
msgstr "Prikaži samo test donacije"
241 242 243

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Find Pay Later Contributions"
244
msgstr "Pretraži donacije koje su uplaćene naknadno"
245 246

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
247
msgid "Exclude Pay Later Contributions"
248
msgstr "Isključi donacije koje su uplaćene naknadno"
249 250 251

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Find Recurring Contributions"
252
msgstr "Nađi periodične donacije"
253

254
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
255
msgid "Exclude Recurring Contributions"
256
msgstr "Isključi periodične donacije"
257

258 259 260 261 262 263
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "All recurring contributions regardless of payments"
msgstr "Sve periodične donacije bez obzira na broj uplata"

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Recurring Contribution Status %1 '%2'"
264
msgstr "Status periodične donacije %1 '%2'"
265

266 267
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Contribution Note %1 %2"
268
msgstr "Beleška za donaciju %1 %2"
269 270

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
271
msgid "Personal Campaign Page Honor Roll"
272
msgstr "Spisak zaslužnih za stranicu lične kampanje"
273

274 275
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "NOT Personal Campaign Page Honor Roll"
276
msgstr "NIJE Spisak zaslužnih za stranicu lične kampanje"
277

278
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
279
msgid "Batch Name %1 %2"
280
msgstr "Ime grupe %1 %2"
281

282 283
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Card Type %1 %2"
284
msgstr "Tip kartice %1 %2"
285 286 287

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Card Number %1 %2"
288
msgstr "Broj kartice  %1 %2"
289

290
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
291 292 293
msgid ""
"We did not recognize the search field: %1. Please check and fix your "
"contribution related smart groups."
294
msgstr "Polje za pretragu: %1 nije prepoznato. Proverite i ispravite vaše smart grupe vezane za donacije."
295

296 297 298 299 300
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php CRM/Contribute/Form/Contribution.php
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
msgid "Cancellation / Refund Reason"
msgstr "Razlog otkazivanja / refundiranja"

301
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
302
msgid "Currency Type"
303
msgstr "Tip valute"
304 305

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
306
msgid "Thank-you sent?"
307
msgstr "Zahvalnica poslata?"
308 309

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
310
msgid "Receipt sent?"
311
msgstr "Priznanica poslata?"
312 313

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
314
msgid "Contribution is Pay Later?"
315
msgstr "Donacija će biti naknadno uplaćena?"
316 317

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
318
msgid "Contribution is Recurring?"
319
msgstr "Donacija je periodična?"
320 321

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
322
msgid "Contribution is a Test?"
323
msgstr "Donacija je test?"
324 325 326

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Personal Campaign Page Honor Roll?"
327
msgstr "Spisak zaslužnih za stranicu lične kampanje?"
328

329 330
#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Soft Credits with related Hard Credit"
331
msgstr "Zasluge sa povezanih priznanjem"
332 333 334

#: CRM/Contribute/BAO/Query.php
msgid "Contributions OR Soft Credits?"
335
msgstr "Donacija ILI zasluge?"
336

337 338
#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Campaign is ongoing"
339
msgstr "Kampanja je u toku"
340 341 342

#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Campaign starts on %1"
343
msgstr "Kampanja počinje %1"
344

345 346
#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Campaign ended on %1"
347
msgstr "Kampanja se završava %1"
348

349 350
#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Campaign ends on %1"
351
msgstr "Kampanja se završava %1"
352

353 354
#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Raised %1 of %2"
355
msgstr "Prikupljeno %1 od %2"
356

357 358
#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Raised %1"
359
msgstr "Prikupljeno %1"
360 361 362

#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Donors"
363
msgstr "Donatora"
364 365 366

#: CRM/Contribute/BAO/Widget.php
msgid "Learn more."
367
msgstr "Saznaj više"
368

369 370
#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page ID"
371
msgstr "ID Stranice za doniranje"
372 373

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
374
msgid "Payment Method ID"
375
msgstr "ID metoda plaćanja"
376

377 378
#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
msgid "Cancel Reason"
379
msgstr "Razlog otkazivanja"
380 381 382

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
msgid "Thank-you Date"
383
msgstr "Datum zahvalnice"
384 385 386

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
msgid "Amount Label"
387
msgstr "Iznos - oznaka"
388 389

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
390 391
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Recurring Contribution ID"
392
msgstr "ID Periodične donacije"
393 394 395

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
msgid "Contribution Status ID"
396
msgstr "ID Statusa donacije"
397 398 399

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php
msgid "Contribution Address"
400
msgstr "Adresa donacije"
401 402 403

#: CRM/Contribute/DAO/Contribution.php CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "Credit Note ID"
404
msgstr "ID beleške o zasluzi"
405 406 407

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page Introduction Text"
408
msgstr "Uvodni tekst stranice za doniranje "
409

410
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
411
msgid "Is Credit Card Only?"
412
msgstr "Samo kreditna kartica?"
413 414 415

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Is Monetary"
416
msgstr "je monetarna vrednost"
417 418 419

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Is Recurring"
420
msgstr "Je periodična"
421 422 423

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Confirmation Page?"
424
msgstr "Strana za potvrdu?"
425 426 427

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Recurring Frequency"
428
msgstr "Učestalost periodične donacije"
429 430 431

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Support Recurring Intervals"
432
msgstr "Podrška za periodične intervale"
433 434 435

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Recurring Installments?"
436
msgstr "Periodične rate?"
437

438 439 440 441 442 443 444 445
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
msgid "Adjust Recurring Start Date"
msgstr "Podesi datum početka periodične donacije"

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
#: CRM/Contribute/Page/ContributionRecurPayments.php
#: CRM/Contribute/Selector/Search.php
446 447 448
#: templates/CRM/Contribute/Form/Contribution.tpl
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
msgid "Pay Later"
449
msgstr "Naknadno plaćanje"
450

451 452
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Pay Later Receipt"
453
msgstr "Priznanica za naknadno plaćanje"
454

455 456
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Allow Partial Payment"
457
msgstr "Dozvoljeno delimično plaćanje"
458

459 460
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Min Initial Amount"
461
msgstr "Minimalan početni iznos"
462

463
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
464
msgid "Allow Other Amounts"
465
msgstr "Dozvoli druge iznose"
466 467

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
468
msgid "Default Amount"
469
msgstr "Podrazumevani iznos"
470 471

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
472
#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/ThankYou.php
473
msgid "Thank-you Footer"
474
msgstr "Futer zahvalnice"
475

476
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
477
msgid "Send email Receipt"
478
msgstr "Pošalji email sa priznanicom"
479 480 481

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Receipt From email"
482
msgstr "Priznanica iz emaila"
483

484
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
485
msgid "Receipt cc"
486
msgstr "Priznanica cc"
487 488

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
489
msgid "Receipt bcc"
490
msgstr "Priznanica bcc"
491 492 493

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Receipt Text"
494
msgstr "Priznanica tekst"
495 496

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
497
msgid "Is Page Active?"
498
msgstr "Da li je strana aktivna?"
499 500

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
501
msgid "Is Amount Block Active?"
502
msgstr "Da li je blokator iznosa aktivan?"
503 504 505

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page Start Date"
506
msgstr "Datum početka stranice za donacije"
507 508 509

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page End Date"
510
msgstr "Datum kraja stranice za donacije"
511 512

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
513
msgid "Contribution Page Created By"
514
msgstr "Stranicu za donacije kreirao/la"
515

516 517
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page Created Date"
518
msgstr "Datum kreiranja stranice za doniranje"
519

520 521
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page Currency"
522
msgstr "Valuta na stranici za donacije"
523

524 525
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Contribution Page Campaign ID"
526
msgstr "ID kampanje stranice za donacije"
527

528 529
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionPage.php
msgid "Is Contribution Page Shared?"
530
msgstr "Stranica za donacije podeljena?"
531

532 533 534 535 536 537 538 539
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
msgid "Contribution Product ID"
msgstr "ID proizvoda donacije"

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Product ID"
msgstr "ID proizvoda"

540 541
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
msgid "Product Option"
542
msgstr "Opcija proizvoda"
543 544 545

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
msgid "Fulfilled Date"
546
msgstr "Ispunjeno datuma"
547

548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
msgid "Start date for premium"
msgstr "Početni datum za nagradu"

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
msgid "End date for premium"
msgstr "Završni datum za nagradu"

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionProduct.php
msgid "Premium comment"
msgstr "Komentar nagrade"

560
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
561
msgid "Interval (number of units)"
562
msgstr "Interval (broj jedinica)"
563 564

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
565
msgid "Recurring Contribution Started Date"
566
msgstr "Datum početka periodične donacije"
567 568

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
569
msgid "Recurring Contribution Created Date"
570
msgstr "Datum kreiranja periodične donacije"
571 572 573

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Recurring Contribution Modified Date"
574
msgstr "Datum izmene periodične donacije"
575

576
#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
577
#: templates/CRM/Contribute/Form/Search/ContributionRecur.tpl
578
msgid "Recurring Contribution Status"
579
msgstr "Status periodične donacije"
580 581 582

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Number of Cycle Day"
583
msgstr "Broj dana ciklusa"
584 585 586

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Number of Failures"
587
msgstr "Broj neuspelih pokušaja"
588 589 590

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Retry Failed Attempt Date"
591
msgstr "Datum pokušaja nakon neuspeha"
592 593 594

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionRecur.php
msgid "Send email Receipt?"
595
msgstr "Pošalji email sa priznanicom?"
596 597 598

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
msgid "Soft Contribution ID"
599
msgstr "ID zasluge"
600 601

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
602
msgid "Soft Contribution - Contribution"
603
msgstr "Zasluga - donacija"
604 605 606

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
msgid "Soft Contribution Amount"
607
msgstr "Iznos zasluge"
608 609 610

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
msgid "Soft Contribution Currency"
611
msgstr "Valuta zasluge"
612 613 614

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
msgid "Soft Contribution PCP"
615
msgstr "Zasluga na stranici lične kampanje"
616 617 618

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
msgid "Soft Contribution Display on PCP"
619
msgstr "Prikaz zasluge na stranici lične kampanje"
620 621

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
622
msgid "Soft Contribution PCP Nickname"
623
msgstr "Zasluga na stranici lične kampanje - nadimak"
624 625

#: CRM/Contribute/DAO/ContributionSoft.php
626
msgid "Soft Contribution PCP Note"
627
msgstr "Zasluga na stranici lične kampanje - beleška"
628 629 630

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "Premium ID"
631
msgstr "ID nagrade"
632 633 634

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "Premium Entity"
635
msgstr "Entitet nagrade"
636 637 638

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "Premium entity ID"
639
msgstr "ID entiteta nagrade"
640 641

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
642
msgid "Is Premium Active?"
643
msgstr "Da li je nagrada aktivna?"
644 645 646

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "Title for Premiums section"
647
msgstr "Naslov sekcije sa nagradama"
648 649

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
650
msgid "Premium Introductory Text"
651
msgstr "Uvodni tekst za nagrade"
652 653

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
654
msgid "Premium Contact Email"
655
msgstr "Email kontakta za nagradu"
656 657 658

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "Premiums Contact Phone"
659
msgstr "Telefon kontakta za nagradu"
660 661

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
662
msgid "Display Minimum Contribution?"
663
msgstr "Prikaži minimalnu donaciju?"
664

665 666
#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "No Thank-you Text"
667
msgstr "Bez teksta za zahvalnicu"
668 669 670

#: CRM/Contribute/DAO/Premium.php
msgid "No Thank-you Position"
671
msgstr "Bez pozicije za zahvalnicu"
672

673 674
#: CRM/Contribute/DAO/PremiumsProduct.php
msgid "Premium Product ID"
675
msgstr "ID proizvoda nagrade"
676 677 678 679

#: CRM/Contribute/DAO/PremiumsProduct.php
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
680

681 682
#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Product Name"
683
msgstr "ime proizvoda"
684

685 686
#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Image"
687
msgstr "Slika"
688

689 690
#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Thumbnail"
691
msgstr "Thumbnail"
692 693 694

#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Minimum Contribution"
695
msgstr "Minimalna donacija"
696 697 698

#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Cost"
699
msgstr "Cena"
700

701 702
#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
msgid "Period Type"
703
msgstr "Tip perioda"
704 705 706

#: CRM/Contribute/DAO/Product.php CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
msgid "Duration Unit"
707
msgstr "Jedinica trajanja"
708

709 710
#: CRM/Contribute/DAO/Product.php
msgid "Duration Interval"
711
msgstr "Interval trajanja"
712 713 714 715 716 717 718 719 720

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
msgid "Widget ID"
msgstr "ID vidžeta"

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
msgid "Widget Title"
msgstr "Naslov vidžeta"

721
#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
722 723
msgid "Widget Image Url"
msgstr "URL slike vidžeta"
724 725 726

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Widget.php
727
msgid "Button Title"
728
msgstr "Naslov dugmeta"
729

730
#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
731 732
msgid "Homepage Url"
msgstr "URL naslovne strane"
733 734

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
735
msgid "Title Color"
736
msgstr "Boja naslova"
737 738

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
739
msgid "Button Colour"
740
msgstr "Boja dugmeta"
741 742

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
743
msgid "Bar Color"
744
msgstr "Boja trake"
745 746

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
747
msgid "Main Text Color"
748
msgstr "Boja glavnog teksta"
749 750

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
751 752
msgid "Main Colour"
msgstr "Osnovna boja"
753 754

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
755 756
msgid "Backgroup Color"
msgstr "Boja pozadine"
757 758

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
759 760
msgid "Other Backgroun Colour"
msgstr "Ostale boje za pozadinu"
761 762

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
763
msgid "About Link Colour"
764
msgstr "Boja linka O nama"
765 766

#: CRM/Contribute/DAO/Widget.php
767
msgid "Homepage Link Colour"
768
msgstr "Boja linka za naslovnu"
769

770 771 772 773
#: CRM/Contribute/Form/AbstractEditPayment.php
msgid ""
"Please use the <a href=\"%1\">Record Payment</a> form if you have received "
"an additional payment for this Partially paid contribution record."
774
msgstr "Molimo koristite formular <a href=\"%1\">Snimi uplatu</a> ukoliko ste primili dodatne uplate za zapis ove delimično uplaćene donacije."
775

776
#: CRM/Contribute/Form/AbstractEditPayment.php
777 778 779 780
msgid ""
"You will need to configure the %1 settings for your Payment Processor before"
" you can submit a credit card transactions."
msgstr "Morate podesiti podešavanja %1 za vaš procesor uplate pre obavljanja transakcija sa kreditnim karticama."
781 782

#: CRM/Contribute/Form/AbstractEditPayment.php
783 784
msgid "Pledge payment status should be 'Pending' or  'Overdue'."
msgstr "Status uplate obaveze treba da bude 'Na čekanju' ili 'Rok istekao'."
785 786

#: CRM/Contribute/Form/AbstractEditPayment.php
787 788 789 790 791
msgid ""
"This contact has pending or overdue pledge payments. <a href=\"%1\">Click "
"here to view their Pledges tab</a> and verify whether this contribution "
"should be applied as a pledge payment."
msgstr "Ovaj kontakt ima uplate obaveze na čekanju ili sa isteklim rokom. <a href=\"%1\">Kliknite ovde da pogledate njihovu karticu sa obavezama</a> i potvrdite da li ova donacija treba da bude zabeležena kao uplata obaveze."
792 793

#: CRM/Contribute/Form/AbstractEditPayment.php
794 795 796 797
msgid ""
"This contact has a pending or overdue pledge payment of %2 which is "
"scheduled for %3. <a href=\"%1\">Click here to enter a pledge payment</a>."
msgstr "Ovaj kontakt ima uplatu obaveze na čekanju ili sa isteklim rokom od %2 koja je zakazana za %3. <a href=\"%1\">Kliknite ovde da unesete uplatu obaveze</a>."
798

799 800 801
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "-select product-"
msgstr "-izaberite proizvod-"
802

803 804 805
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
#: templates/CRM/Contribute/Form/ContributionView.tpl
msgid "Fulfilled"
806
msgstr "Ispunjeno"
807

808 809 810
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
#: CRM/Contribute/Form/ManagePremiums.php
msgid "Minimum Contribution Amount"
811
msgstr "Minimalni iznos donacije"
812

813 814
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "Please enter a valid monetary value for Non-deductible Amount."
815
msgstr "Unesite važeću monetarnu vrednosti za iznos koji ne može da se odbije."
816 817

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
818
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
819
msgid "Please enter a valid monetary value for Fee Amount."
820
msgstr "Unesite važeću monetarnu vrednost za iznos kotizacije."
821 822

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
823
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
824
msgid "Please enter a valid monetary value for Net Amount."
825
msgstr "Unesite važeću monetarnu vrednost za neto iznos."
826

827 828
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "This Invoice ID already exists in the database."
829
msgstr "ID profakture već postoji u bazi podataka."
830

831 832
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "This Credit Note ID already exists in the database."
833
msgstr "Ovaj ID beleške o zapisu već postoji u bazi."
834

835 836
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "Send Initial Reminder"
837
msgstr "Pošalji početni podsetnik"
838 839 840

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "Please enter a valid reminder day."
841
msgstr "Unesite odgovarajući dan za podsetnik."
842

843 844 845
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
#: CRM/Contribute/Form/ContributionPage/Amount.php
msgid "Send up to"
846
msgstr "Pošalji do "
847

848 849
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "Please enter a valid No. of reminders."
850
msgstr "Unesite odgovarajući broj podsetnika."
851 852 853

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalInfo.php
msgid "Please enter a valid additional reminder day."
854
msgstr "Unesite odgovarajući dan za dodatne podsetnike."
855

856 857
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "No payment information found for this record"
858
msgstr "Nema informacije o plaćanju za ovaj zapis"
859 860 861

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "Credit card payment is not for Refund payments use"
862
msgstr "Plaćanje kreditnom karticom nije namenjeno za refundiranje"
863 864 865

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "Refund Amount"
866
msgstr "Refundirani iznos"
867 868 869 870

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
msgid "Send Receipt?"
871
msgstr "Pošalji priznanicu?"
872 873 874

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "Refund Date"
875
msgstr "Datum refundiranja"
876 877 878

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "Payment amount cannot be greater than owed amount"
879
msgstr "Iznos uplate ne može biti veći nego iznos duga"
880 881 882

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "Refund amount must equal refund due amount."
883
msgstr "Iznos za refundiranje mora biti jednak dugovanom iznosu."
884 885 886 887 888

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid ""
"Net amount should be equal to the difference between payment amount and fee "
"amount."
889
msgstr "Neto suma treba da bude jednaka razlici između iznosa uplate i iznosa kotizacije."
890

891 892
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "Payment method is a required field"
893
msgstr "Metod plaćanja je obavezno polje"
894

895 896
#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "The payment record has been processed."
897
msgstr "Zapis o plaćanju je obrađen."
898 899 900 901

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
msgid "A receipt has been emailed to the contributor."
902
msgstr "Priznanica je poslata donatoru emailom."
903 904 905 906

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
#: CRM/Contribute/Form/Contribution.php
msgid "Submit Credit Card Payment by: %1"
907
msgstr "Dostavi uplatu kreditnom karticom od: %1"
908 909 910

#: CRM/Contribute/Form/AdditionalPayment.php
msgid "notification"
911
msgstr "notifikacija"
912

913
#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php
914
msgid "The recurring contribution looks to have been cancelled already."
915
msgstr "Periodična donacija je već otkazana."
916 917

#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php
918
msgid "You do not have permission to cancel this recurring contribution."
919
msgstr "Nemate dozvolu za otkazivanje ove periodične donacije."
920 921

#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php
922
msgid "Send cancellation request to %1 ?"
923
msgstr "Pošalji zahtev za otkazivanje ka %1?"
924 925

#: CRM/Contribute/Form/CancelSubscription.php
926 927
#: CRM/Contribute/Form/UpdateSubscription.php
msgid "Notify Contributor?"
928
msgstr "Obavesti donatora?"
Mathieu Lutfy's avatar