event.po 187 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Florent Michelot, 2016
7
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016-2017
8
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
9
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
10
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
11
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
12
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
13
# Rick Paré, 2016
14
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
15
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
16
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
17
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
18 19 20
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
21
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
22 23
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 16:36+0000\n"
"Last-Translator: samuelsov <samuel@koumbit.org>\n"
24 25
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/"
"language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
26 27 28 29
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
30
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
31

32
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
33
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
34 35
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
36 37 38

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
39
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
40

41
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
42
msgid "This event is full."
43
msgstr "Cet évènement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
44 45 46 47 48

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

61 62 63
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
64 65 66
msgstr ""
"Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à "
"%2."
67

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
68 69
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
70 71
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1). "
"However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
72
"participants using this form."
73 74 75 76
msgstr ""
"L'évènement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être "
"enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et "
"enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
77

78 79
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
80 81
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a "
"href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
82
"register additional participants using this form."
83 84 85 86 87
msgstr ""
"Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet "
"évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou "
"vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en "
"utilisant ce formulaire."
88

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
89
#: CRM/Event/BAO/Query.php
90
msgid "Include Repeating Events"
91
msgstr "Inclure les évènements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
92 93

#: CRM/Event/BAO/Query.php
94 95 96 97 98 99 100 101
msgid "Participant is a Test"
msgstr "Ce participant est un test"

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
102
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
103
msgstr "Inclure les participants à tous les évènements de la série %1"
104

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
105
#: CRM/Event/BAO/Query.php
106 107
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
108 109

#: CRM/Event/BAO/Query.php
110 111
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
112

113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
127 128
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr "Si vous avez un code remise, entrez-le ici"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
144 145 146
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options accordingly"
msgstr ""
"Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"
147 148 149 150 151 152 153 154 155

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
156 157 158
msgstr ""
"Lors d'une inscription à plusieurs évènements, ceux-ci doivent utiliser la "
"même passerelle de paiement."
159

160 161 162 163 164
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
165 166 167 168 169
msgstr ""
"Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page "
"d'inscription à un événement ou bien l'évènement doit être configuré de "
"façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter "
"l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "
170

171 172 173 174 175
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
176 177
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Financial institution didn't return a transaction id."
msgstr "L'institut financier n'a pas retourné d'identifiant de transaction."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"There was an error creating a contribution record for your event. Please "
198
"report this error to the webmaster. Details: %1"
199 200 201 202
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la création d'un enregistrement de "
"contribution pour votre évènement. Merci d'en informer l'administrateur du "
"site, les informations détaillées sont : %1"
203 204 205 206

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
207 208

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
209 210 211
msgid "<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr ""
"<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"
212 213 214 215 216 217 218 219 220

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
231
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
232

233 234 235 236 237 238 239 240
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
241 242 243 244 245
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

246 247
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
248
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
249 250 251

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
252
msgstr "Carte Activé"
253

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
254 255 256 257
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

258 259
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Role ID"
260
msgstr "Identifiant de Role par défaut"
261

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
262 263 264 265 266 267 268 269 270 271
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
272
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
273 274 275 276 277

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

278 279 280 281 282 283 284 285
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
286 287 288 289 290 291 292 293
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

294 295
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
296
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
297 298 299

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
300
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
301

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
302 303 304 305 306 307 308 309
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

310 311
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
312
msgstr "Paiement ultérieur permis"
313 314 315

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
316
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
317 318 319

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
320
msgstr "Paiements partiels activés"
321 322 323

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
324
msgstr "Montant initial minimum"
325 326 327

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
328
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
329

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
330 331
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
332 333
msgstr ""
"L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
334 335

#: CRM/Event/DAO/Event.php
336
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
337
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
338 339 340 341 342 343 344 345 346

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

347
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
348
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
349
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
350 351 352

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
353
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
354

355 356
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
357
msgstr "Est un modèle d'événement"
358

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
359 360
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
361
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
362

363 364
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Created By Contact ID"
365
msgstr "Créé par le contact ID"
366

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
367 368
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
369
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
370

371 372 373 374
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

375 376
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
377
msgstr "Identifiant d'événement parent"
378

379 380 381 382
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
383
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
384 385
msgid "Participant Status ID"
msgstr "Identifiant de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
386 387

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
388 389
msgid "Participant Role ID"
msgstr "Identifiant de rôle de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
390 391 392 393 394 395

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
396 397
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
398 399

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
400 401
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
402 403

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
404 405 406 407
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
408
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
409
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
410 411 412

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
413
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
414 415

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
416 417
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
418 419

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
420 421
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
422 423

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
442

443 444
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
445
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
446
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
447 448 449 450 451

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

452 453 454
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
455
msgstr "Frais d'inscription"
456

457
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
458
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
459
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
460

461 462 463 464
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

465 466 467 468 469 470 471 472 473
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
474 475
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
476 477
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to "
"it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
478 479
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
480 481 482 483 484
msgstr ""
"Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont "
"encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les "
"supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> "
"Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
485 486

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
487 488 489 490 491 492
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
493 494

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
495 496
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
497 498 499

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
500
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
501 502

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
503 504 505 506
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
507 508 509 510
msgstr ""
"Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire "
"maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des "
"places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
511 512

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
513
msgid ""
514 515 516 517 518 519 520
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you "
"may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to streamline "
"your workflow."
msgstr ""
"Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon "
"similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> "
"pour simplifier votre travail."
521 522 523 524 525 526 527 528 529 530

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
531 532
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
533 534 535

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
536
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
537 538 539 540 541 542 543

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
544
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
545 546 547

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
548
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
549 550 551

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
552
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
553 554 555

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
556
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
568
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
569 570 571 572 573 574 575 576

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
577
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
578 579 580

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
581
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
582 583 584

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
585
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
586 587 588

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
589
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
590 591 592

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
593
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
594 595 596

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
597 598
msgstr ""
"La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
599 600 601

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
602
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
603 604 605

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
606 607 608
msgstr ""
"Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une "
"autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
609 610 611

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
612
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
613 614 615

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
616
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
617 618 619 620

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
621 622 623 624 625 626 627
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee Table"
"\" button."
msgstr ""
"Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous "
"ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de "
"groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table "
"des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
628 629

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
630 631
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
632 633 634

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
635
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
636 637 638

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
639
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
640 641 642

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
643
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
644 645 646

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
647
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
648 649 650 651

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
652 653 654
msgstr ""
"Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur "
"le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
655 656 657

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
658 659 660
msgstr ""
"Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui "
"désirent payer plus tard."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
661 662 663

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
664
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
665 666 667

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
668
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
669 670 671

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
672
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
673 674 675

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
676
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
677 678 679 680 681

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

682 683 684 685
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

686 687 688 689
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
690 691
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
692
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
693 694 695

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
696
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
697 698 699 700 701 702

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
703 704 705 706 707
msgstr ""
"La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre "
"demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un "
"courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le "
"processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
708 709 710

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
711
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
712 713 714

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
715
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
716 717

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
718 719 720 721 722 723
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
724 725 726

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
727
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
728 729 730

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
731
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
732 733 734

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
735
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
736 737 738

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
739
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
740 741 742 743 744 745

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
746 747
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
748

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
749 750
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
751
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
771 772
msgstr ""
"Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
773 774 775

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
776 777 778
msgstr ""
"Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la "
"confirmation par courriel."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
779

780 781
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
782 783
msgstr ""
"La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"
784

785 786 787 788
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
789 790 791
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « "
"Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"
792

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
793 794 795 796
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
797 798 799
msgstr ""
"Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel "
"requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
800

801 802 803 804
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
805 806 807
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ "
"adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
808 809 810 811 812

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
813 814 815 816
msgstr ""
"Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants "
"supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les "
"champs nom et prénom."
817

818 819 820 821 822
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
823 824 825 826 827
msgstr ""
"Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que "
"le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. "
"Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un "
"contact."
828 829 830 831 832 833

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
834 835 836 837 838 839
msgstr ""
"Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour "
"que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts "
"existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les "
"inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans "
"les contacts."
840 841 842 843 844 845

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
846 847 848 849 850
msgstr ""
"Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que "
"le système puisse rechercher des concordances entre les participants "
"supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout "
"participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."
851 852 853 854 855 856

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
857 858 859 860 861 862
msgstr ""
"Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour "
"que le système puisse rechercher des concordances entre les participants "
"supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents "
"ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les "
"contacts."
863

864 865 866 867 868 869 870
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
871
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
872
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
873

874
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
875 876 877
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
900 901
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
902

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
903 904
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
905 906
msgstr "Tableau de bord des évènements"

907 908 909 910
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
911 912 913
msgstr ""
"Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « "
"Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."
914 915 916 917

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
918 919
msgstr ""
"Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."
920 921 922 923 924

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
925 926
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
927
msgstr "Envoyer une notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
928 929 930 931 932 933

#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
934 935
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
936

937 938 939 940
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

941
#: CRM/Event/Form/Participant.php
942 943
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
944

945 946 947 948 949
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
950 951 952 953
msgstr ""
"Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. "
"Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de "
"remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"
954 955 956 957 958

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

959 960 961 962
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
963 964 965
msgstr ""
"%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés "
"à nouveau."
966 967 968 969 970

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
971 972 973 974 975
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
976 977
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
978

979 980 981 982
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
983 984
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
985 986
msgstr ""
"Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
987 988 989

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
990
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
991 992 993

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
994
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
995 996 997

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
998
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
999 1000 1001

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1002
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1003 1004 1005

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
1006 1007 1008 1009 1010 1011
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify "
"DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr ""
"Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de "
"communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait "
"PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1012 1013 1014

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
1015
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1016

1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1029 1030 1031 1032
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
1033 1034 1035
msgstr ""
"La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été "
"supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1036

1037 1038 1039 1040
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1041 1042
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
1043
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1044 1045 1046 1047

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1048 1049
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this "
"event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1050
"has been reviewed."
1051 1052 1053 1054 1055
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). "
"L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un "
"courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1056 1057 1058 1059 1060

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
1061 1062 1063
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1064 1065 1066 1067

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the "
"main registration page and reduce the number of additional people. You will "
"also need to complete payment information."
msgstr ""
"Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 "
"places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). "
"Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre "
"de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information "
"de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1077

1078 1079 1080 1081
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1082 1083 1084 1085
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092
"requires approval. You will receive an email once your registration has been "
"reviewed."
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous "
"recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1093 1094 1095 1096 1097

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
1098 1099 1100 1101
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
1109 1110 1111 1112 1113 1114
msgstr ""
"Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment "
"de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste "
"d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de "
"réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également "
"compléter l'information de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1115 1116 1117

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1118
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1119
"will be notified if spaces become available."
1120 1121 1122 1123
msgstr ""
"Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous "
"inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti "
"si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1124 1125 1126

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1127 1128 1129
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
1130 1131 1132 1133
msgstr ""
"Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le "
"nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la "
"liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1134 1135 1136

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1137 1138 1139 1140 1141
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will "
"not be wait listed)."
msgstr ""
"Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne "
"serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1142 1143 1144

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1145 1146 1147
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
1148 1149 1150 1151 1152
msgstr ""
"Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre "
"groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les "
"inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez "
"un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1153 1154 1155 1156 1157

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
1158 1159 1160
msgstr ""
"Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos "
"informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1161 1162

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1163 1164
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1165

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1166 1167 1168 1169
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1170 1171
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
1172 1173 1174
msgstr ""
"Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet "
"évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1175 1176 1177

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
1188 1189 1190
msgstr ""
"Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page "
"d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1191 1192 1193 1194 1195 1196

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like event has only %2 seats available and you are trying to "
"register %1 participants, so could you please select price options "
"accordingly."
1197 1198 1199
msgstr ""
"Il semble que l'événement n'a que %2 places disponibles et vous essayez "
"d'inscrire %1 participants, merci de revoir vos options de prix."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1200 1201 1202

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1203
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
1204 1205 1206 1207 1208 1209
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
msgstr ""
"Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement "
"sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et "
"renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1210 1211 1212

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1213
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1214
"registration page, to complete payment information."
1215 1216 1217
msgstr ""
"Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la "
"page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1218 1219 1220 1221 1222

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you "
"can complete the registration process."
msgstr ""
"Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de "
"places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre "
"inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien "
"vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1230 1231 1232 1233

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
1234 1235 1236 1237 1238 1239
"spaces, hence your group become as register participants though you selected "
"on wait list."
msgstr ""
"Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de "
"places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous "
"soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1240 1241 1242

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1243
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1244

1245 1246 1247 1248
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1249 1250
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
1251 1252
"You have been returned to the start of the registration process and any sold "
"out events have been removed from your selections. You will not be able to "
1253 1254
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
1255 1256 1257 1258 1259
msgstr ""
"Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les "
"événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas "
"continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des "
"événements si vous le souhaitez."
1260 1261 1262 1263 1264

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
1265 1266 1267
msgstr ""
"Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant "
"ou plus."
1268 1269 1270 1271 1272

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
1273 1274 1275
msgstr ""
"Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour "
"le participant affiché."
1276 1277 1278 1279 1280

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1281 1282
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1283
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1284 1285 1286 1287 1288

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
1289 1290 1291
msgstr ""
"Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez "
"contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1292 1293 1294

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
1295 1296 1297 1298
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 event."
msgstr ""
"Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour "
"l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1299 1300 1301 1302 1303

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
1304 1305 1306
msgstr ""
"La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant "
"débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1307 1308 1309

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1310 1311
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1312
"attending this event."
1313 1314 1315 1316
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre "
"inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne "
"vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1317 1318 1319

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1320
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1321 1322 1323 1324 1325

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
1326 1327 1328
msgstr ""
"Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", "
"ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
1337 1338
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1339

1340 1341 1342 1343
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php CRM/Event/Task.php
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1344 1345 1346
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
1347 1348 1349
msgstr ""
"Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler "
"l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1350 1351 1352 1353

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1354
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1355 1356 1357

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1358
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1359 1360

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1361 1362 1363 1364
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_text.tpl
msgid "Your Event Registration has been cancelled."
msgstr "Votre inscription a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1365 1366 1367

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1368
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1369 1370 1371

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1372
msgstr "Combien de personnes souhaitez-vous inscrire?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1373 1374 1375

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384
"This event has only %1 space(s) left. If you continue and register more than "
"%1 people (including yourself ), the whole group will be wait listed. Or, "
"you can reduce the number of people you are registering to %1 to avoid being "
"put on the waiting list."
msgstr ""
"Il ne reste plus que %1 place(s) disponible(s). Si vous inscrivez plus de %1 "
"personne(s), vous serez tous placés en liste d'attente. Vous devrez "
"restreindre le nombre de participants (%1) que vous inscrivez si vous ne "
"désirez pas être placé en liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1385 1386 1387 1388 1389 1390

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration(s) "
"have been reviewed, you will receive an email with a link to a web page "
"where you can complete the registration process."
1391 1392 1393 1394
msgstr ""
"L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre "
"inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers "
"une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1395 1396 1397 1398

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration has "
1399 1400 1401 1402 1403 1404
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you "
"can complete the registration process."
msgstr ""
"L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre "
"inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers "
"une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1405