event.po 182 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Florent Michelot, 2016
7
# Florent Michelot, 2016
8
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016-2017
9
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2017-2018
10
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
11
# Myriam Antaki <myriam@symbiotic.coop>, 2018
12
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
13
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
14
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
15
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
16
# Rick Paré, 2016
17
# Rick Paré, 2016
18 19 20
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2017
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2011-2012
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2017
21
# samuelsov <samuel@symbiotic.coop>, 2019
22
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
23
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016-2017
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
24 25 26
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
27
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
28
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 16:57+0000\n"
29
"Last-Translator: samuelsov <samuel@symbiotic.coop>\n"
30
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
31 32 33 34
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
35
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
36

37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
#: CRM/Event/ActionMapping.php
msgid "Event Template"
msgstr ""

#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

51
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
52
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
53 54
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
55 56 57

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
58
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
59

60
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
61
msgid "This event is full."
62
msgstr "Cet évènement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
63 64 65 66 67

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

80 81 82 83 84 85 86 87
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status (label)"
msgstr ""

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role (label)"
msgstr ""

88 89 90
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
91
msgstr "Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à %2."
92

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
93 94
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
95 96
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
97
"participants using this form."
98
msgstr "L'évènement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
99

100 101
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
102 103
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
104
"register additional participants using this form."
105
msgstr "Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en utilisant ce formulaire."
106

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
107
#: CRM/Event/BAO/Query.php
108
msgid "Include Repeating Events"
109
msgstr "Inclure les évènements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
110 111

#: CRM/Event/BAO/Query.php
112 113
msgid "Participant is %1"
msgstr "Le participant est %1"
114 115 116 117 118 119

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
120
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
121
msgstr "Inclure les participants à tous les évènements de la série %1"
122

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
123
#: CRM/Event/BAO/Query.php
124 125
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
126 127

#: CRM/Event/BAO/Query.php
128 129
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
130

131 132 133
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid ""
"Please check that your Event Date Range is in correct chronological order."
134
msgstr "Vérifiez que les dates de votre événement sont dans l'ordre chronologique."
135 136 137 138 139

#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid ""
"Please check that your Registration Date Range is in correct chronological "
"order."
140
msgstr "Vérifiez que les dates d'inscriptions sont dans l'ordre chronologique."
141

142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

154 155 156 157 158 159 160 161
#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Remove from Cart"
msgstr ""

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Add to Cart"
msgstr ""

162 163
#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
164
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"
165 166 167

#: CRM/Event/Cart/DAO/Cart.php
msgid "Cart ID"
168
msgstr "Numéro de panier"
169 170 171 172 173 174 175 176

#: CRM/Event/Cart/DAO/Cart.php
msgid "Complete?"
msgstr "Complet ?"

#: CRM/Event/Cart/DAO/EventInCart.php
msgid "Event In Cart"
msgstr "Événement dans le panier"
177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
188 189 190
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
msgstr "Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"
191 192 193 194 195 196 197 198 199

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
200
msgstr "Lors d'une inscription à plusieurs évènements, ceux-ci doivent utiliser la même passerelle de paiement."
201

202
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
203 204 205 206
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
207
msgstr "Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page d'inscription à un événement ou bien l'évènement doit être configuré de façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "
208

209 210 211 212 213
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
214 215
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

229 230 231
#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
232 233

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
234 235 236
msgid ""
"<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr "<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"
237 238 239 240 241 242 243 244 245

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
256
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
257 258 259 260 261 262

#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

263 264
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
265
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
266 267 268

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
269
msgstr "Carte Activé"
270

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
271 272 273 274
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

275
#: CRM/Event/DAO/Event.php
276 277
msgid "Default Role"
msgstr "Rôle par défaut"
278

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
279 280 281 282 283 284 285 286 287 288
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
289
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
290 291 292 293 294

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

295 296 297 298 299 300 301 302
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
303 304 305 306 307 308 309 310
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

311 312
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
313
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
314 315 316

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
317
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
318

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
319 320 321 322 323 324 325 326
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

327 328
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
329
msgstr "Paiement ultérieur permis"
330 331 332

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
333
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
334 335 336

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
337
msgstr "Paiements partiels activés"
338 339 340

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
341
msgstr "Montant initial minimum"
342 343 344

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
345
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
346

347 348 349 350
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Maximum number of additional participants per registration"
msgstr "Nombre maximum de participants en plus par régistration"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
351 352
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
353
msgstr "L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
354 355

#: CRM/Event/DAO/Event.php
356
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
357
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
358 359 360 361 362 363 364 365 366

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

367 368 369 370 371 372 373 374
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Self-service Cancellation or Transfer"
msgstr "Autoriser l'annulation ou le transfert en libre-service"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Self-service Cancellation or Transfer Time"
msgstr ""

375
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
376
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
377
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
378 379 380

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
381
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
382

383 384
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
385
msgstr "Est un modèle d'événement"
386

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
387 388
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
389
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
390 391 392

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
393
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
394

395 396 397 398
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

399 400
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
401
msgstr "Identifiant d'événement parent"
402

403 404 405 406
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
407 408 409 410 411
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
412 413
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
414 415

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
416 417
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
418 419

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
420 421 422 423
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
424
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
425
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
426 427 428

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
429
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
430

431 432 433 434
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Transferred to Contact ID"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
435
#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
436 437
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
438 439

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
440 441
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
442 443

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
462

463 464
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
465
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
466
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
467 468 469 470 471

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

472 473 474
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
475
msgstr "Frais d'inscription"
476

477
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
478
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
479
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
480

481 482 483 484
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

485 486 487 488 489 490 491 492 493
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
494 495
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
496 497
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to"
" it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
498 499
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
500
msgstr "Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
501 502

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
503 504 505 506 507 508
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
509 510

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
511 512
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
513 514 515

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
516
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
517 518

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
519 520 521 522
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
523
msgstr "Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
524 525

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
526
msgid ""
527 528 529 530
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you"
" may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to "
"streamline your workflow."
msgstr "Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> pour simplifier votre travail."
531 532 533 534 535 536 537 538 539 540

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
541 542
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
543 544 545

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
546
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
547 548 549 550 551 552 553

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
554
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
555 556 557

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
558
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
559 560 561

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
562
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
563 564 565

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
566
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
578
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
579 580 581 582 583 584 585 586

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
587
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
588 589 590

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
591
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
592 593 594

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
595
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
596 597 598

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
599
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
600 601 602

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
603
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
604 605 606

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
607
msgstr "La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
608 609 610

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
611
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
612 613 614

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
615
msgstr "Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
616 617 618

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
619
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
620 621 622

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
623
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
624 625 626 627

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
628 629 630
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee "
"Table\" button."
msgstr "Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
631 632

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
633 634
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
635 636 637

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
638
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
639 640 641

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
642
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
643 644 645

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
646
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
647 648 649

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
650
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
651 652 653 654

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
655
msgstr "Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
656 657 658

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
659
msgstr "Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui désirent payer plus tard."
660 661 662

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
663 664
"You have indicated that this is a paid event, but no payment option has been"
" selected. If this is not a paid event, please select the \"No\" option at "
665 666
"the top of the page. If this is a paid event, please select at least one "
"payment processor and/or enable the pay later option."
667
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
668 669 670

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
671
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
672 673 674

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
675
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
676 677 678

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
679
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
680 681 682

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
683
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
684 685 686 687 688

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

689 690 691 692
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

693 694 695 696
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
697 698
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
699
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
700 701 702

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
703
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
704 705 706 707 708 709

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
710
msgstr "La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
711 712 713

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
714
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
715 716 717

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
718
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
719

720 721 722 723
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Maximum additional participants"
msgstr "Participants maximum en plus"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
724
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
725 726 727 728 729 730
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
731 732 733

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
734
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
735 736 737

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
738
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
739 740 741

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
742
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
743 744 745

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
746
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
747

748 749 750 751 752 753 754 755
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Allow self-service cancellation or transfer?"
msgstr "Autoriser l'annulation ou le transfert en libre-service?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Cancellation or transfer time limit (hours)"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
756 757 758 759 760
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
761 762
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
763

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
764 765
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
766
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
786
msgstr "Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
787 788 789

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
790
msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la confirmation par courriel."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
791

792 793
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
794
msgstr "La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"
795

796 797 798 799
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
800
msgstr "Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"
801

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
802 803 804 805
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
806
msgstr "Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
807

808 809 810 811
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
812
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
813 814 815 816 817

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
818
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
819

820 821 822 823 824
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
825
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un contact."
826 827 828 829 830 831

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
832
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans les contacts."
833 834 835 836 837 838

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
839
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."
840 841 842 843 844 845

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
846
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les contacts."
847

848 849 850 851 852 853 854
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
855
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
856
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
857

858
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
859 860 861
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
884 885
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
886

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
887 888
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
889 890
msgstr "Tableau de bord des évènements"

891 892 893 894
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
895
msgstr "Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."
896 897 898 899

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
900
msgstr "Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."
901 902 903 904 905

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
906 907
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
908
msgstr "Envoyer une notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
909 910

#: CRM/Event/Form/Participant.php
911 912
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
913

914 915 916 917
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

918
#: CRM/Event/Form/Participant.php
919 920
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
921

922 923 924 925 926
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
927
msgstr "Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"
928 929 930 931 932

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

933 934 935 936
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
937
msgstr "%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés à nouveau."
938 939 940 941 942

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
943 944 945 946 947
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
948 949
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
950

951 952 953 954
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

955 956
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
#: CRM/Event/Form/SelfSvcUpdate.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
957
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
958
msgstr "Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
959 960 961

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
962
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
963 964 965

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
966
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
967

968
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
969
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
970
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
971 972 973

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
974
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
975 976 977

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
978 979 980
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify"
" DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr "Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
981 982 983

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
984
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
985

986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
998 999 1000 1001
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
1002
msgstr "La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1003

1004 1005 1006 1007
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1008 1009
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
1010
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1011 1012 1013 1014

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1015 1016
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this"
" event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1017
"has been reviewed."
1018
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1019 1020 1021 1022 1023

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
1024
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1025 1026 1027 1028

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
1029 1030 1031 1032
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the"
" main registration page and reduce the number of additional people. You will"
" also need to complete payment information."
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1033

1034 1035 1036 1037
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1038 1039 1040 1041
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
1042 1043 1044
"requires approval. You will receive an email once your registration has been"
" reviewed."
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1045 1046 1047 1048 1049

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
1050
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
1058
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1059 1060 1061

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1062
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1063
"will be notified if spaces become available."
1064
msgstr "Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1065 1066 1067

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1068 1069 1070
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
1071
msgstr "Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1072 1073 1074

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1075 1076 1077
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will"
" not be wait listed)."
msgstr "Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1078 1079 1080

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1081 1082 1083
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
1084
msgstr "Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1085 1086 1087 1088 1089

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
1090
msgstr "Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1091 1092

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1093 1094
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1095

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1096 1097 1098 1099
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1100 1101
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
1102
msgstr "Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1103 1104 1105

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
1116
msgstr "Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1117 1118 1119

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1120 1121
"Sorry, it looks like this event only has %2 spaces available, and you are "
"trying to register %1 participants. Please change your selections "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1122
"accordingly."
1123
msgstr "Désolé, il semble que cet événement n'a plus que %2 places disponibles et vous essayer d'inscrire %1 participants. Merci de revoir votre sélection en conséquence."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1124 1125 1126

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1127
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
1128 1129 1130
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment"
" information."
msgstr "Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1131 1132 1133

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1134
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1135
"registration page, to complete payment information."
1136
msgstr "Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1137 1138 1139 1140 1141

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
1142 1143 1144
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1145 1146 1147 1148

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
1149 1150 1151
"spaces, hence your group become as register participants though you selected"
" on wait list."
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1152 1153 1154

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1155
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1156

1157 1158 1159 1160
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1161 1162
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
1163 1164
"You have been returned to the start of the registration process and any sold"
" out events have been removed from your selections. You will not be able to "
1165 1166
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
1167
msgstr "Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des événements si vous le souhaitez."
1168 1169 1170 1171 1172

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
1173
msgstr "Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant ou plus."
1174 1175 1176 1177 1178

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
1179
msgstr "Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour le participant affiché."
1180 1181 1182 1183 1184

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

1185 1186 1187 1188 1189 1190
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"The system did not record payment details for this payment and so could not "
"process the transaction. Please report this error to the site administrator."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1191 1192
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1193
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1194 1195 1196 1197 1198

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
1199
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1200 1201 1202

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
1203 1204 1205
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 "
"event."
msgstr "Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1206 1207 1208 1209 1210

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
1211
msgstr "La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1212 1213 1214

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1215 1216
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1217
"attending this event."
1218
msgstr "Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1219 1220 1221

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1222
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1223 1224 1225 1226 1227

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
1228
msgstr "Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
1237
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1238

1239
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1240 1241 1242
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1243 1244 1245
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
1246
msgstr "Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1247 1248 1249 1250

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1251
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1252 1253 1254

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1255
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1256 1257

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1258 1259 1260 1261
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_text.tpl
msgid "Your Event Registration has been cancelled."
msgstr "Votre inscription a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1262 1263 1264

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1265
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1266 1267 1268

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"