event.po 181 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Alessandro Letizia <alessandro.letizia73@gmail.com>, 2019
7
# Alfredo Lucci <alfredolucci.al@gmail.com>, 2015
8
# Angela Iussig <angela.iussig@gmail.com>, 2017
9
# Flavio Grassi <flavio.g.grassi@gmail.com>, 2016
10
# Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>, 2018
11
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2017,2019
12
# Francesco Firmino Giglio <francesco@civicrmitalia.it>, 2018
13
# Francesco Moretto <francesco@moretto.it>, 2015
14
# teddy <guido.tedaldi@gmail.com>, 2017
15
# Johan Soderkvist <johansoderkvist@ikreativo.it>, 2016
16 17
# mitch.camp <kal-el@hotmail.it>, 2012
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
18
# IAntichi <posta@circolodeiantichi.it>, 2014
19
# LinoLinux <reni.marco@gmail.com>, 2014
20
# Riccardo <ricma40@gmail.com>, 2013,2016
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
21 22 23
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
24
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
25 26
"PO-Revision-Date: 2019-04-08 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Letizia <alessandro.letizia73@gmail.com>\n"
27
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
28 29 30 31
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
32
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
33

34 35
#: CRM/Event/ActionMapping.php
msgid "Event Template"
36
msgstr "Modello Evento"
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Data Inizio Registrazione"

#: CRM/Event/ActionMapping.php CRM/Event/DAO/Event.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Data Fine Registrazione"

48
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
49
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
50 51
msgid "confirmation"
msgstr "conferma"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
52 53 54 55 56

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
msgstr "Impossibile trovare l'ID del partecipante "

57
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
58
msgid "This event is full."
59
msgstr "Questo evento è completo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
60 61 62

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
63
msgstr "- Campi Partecipante -"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
64

65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note partecipante"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID Stato del partecipante"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID Ruolo del partecipante"

77 78
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status (label)"
79
msgstr "Status Partecipante (label)"
80 81 82

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role (label)"
83
msgstr "Ruolo Partecipante (label)"
84

85 86 87
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
88
msgstr "Lo stato del partecipante è stato aggiornato per  '%1'.  Una e-mail è stata inviata a %2."
89

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
90 91
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
92 93
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
94
"participants using this form."
95
msgstr "Questo evento ha attualmente il numero massimo di partecipanti iscritti (%1). Tuttavia, è ancora possibile superare questo limite e registrare nuovi partecipanti utilizzando questo modulo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
96

97 98 99 100 101
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
"register additional participants using this form."
102
msgstr "Al momento ci sono %2 persone sulla lista d'attesa per questo evento. Puoi <a href='%1'>vedere la lista d'attesa qui</a>, oppure continuare a registrare nuovi partecipanti usando questo modulo."
103

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
104
#: CRM/Event/BAO/Query.php
105
msgid "Include Repeating Events"
106
msgstr "Includi Eventi ricorrenti"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
107 108

#: CRM/Event/BAO/Query.php
109
msgid "Participant is %1"
110
msgstr "Partecipante è %1"
111 112 113

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
114
msgstr "Livello di Tariffa"
115 116

#: CRM/Event/BAO/Query.php
117
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
118
msgstr "Includi i partecipanti da tutti gli eventi della serie %1"
119

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
120
#: CRM/Event/BAO/Query.php
121
msgid "Participant is a Test?"
122
msgstr "Il Partecipante è un Test?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
123 124

#: CRM/Event/BAO/Query.php
125
msgid "Participant is Pay Later?"
126
msgstr "Il partecipante è un Paga Più Tardi"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
127

128 129 130
#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid ""
"Please check that your Event Date Range is in correct chronological order."
131
msgstr "Per favore controlla che le date degli eventi siano in ordine cronologico"
132 133 134 135 136

#: CRM/Event/BAO/Query.php
msgid ""
"Please check that your Registration Date Range is in correct chronological "
"order."
137
msgstr "Per favore controlla che la data di Registrazione sia nel corretto ordine cronologico"
138

139 140
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
141
msgstr "Si è verificato un errore nel creare un carrello evento"
142 143 144

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
145
msgstr "Non ho trovato un carrello per %1"
146 147 148

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
149
msgstr "Si è verificato un errore nel creare un event_in_cart"
150

151 152
#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Remove from Cart"
153
msgstr "Rimuovi dal Carrello"
154 155 156

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "Add to Cart"
157
msgstr "Aggiungi al Carrello"
158

159 160
#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
161
msgstr " Si è verificato un errore nel creare un carrello partecipante"
162

163 164
#: CRM/Event/Cart/DAO/Cart.php
msgid "Cart ID"
165
msgstr "ID Carrello"
166 167 168 169 170 171 172

#: CRM/Event/Cart/DAO/Cart.php
msgid "Complete?"
msgstr "Completo?"

#: CRM/Event/Cart/DAO/EventInCart.php
msgid "Event In Cart"
173
msgstr "Evento in Carrello"
174

175 176
#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
177
msgstr "Registrazione Online per %1"
178 179 180

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
181
msgstr "Seleziona almeno un opzione dalle Fascie di Prezzo"
182 183 184 185 186

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
187
msgstr "Le Fascie di Prezzo non possono essere inferiori a zero. Per favore seleziona una opzione conseguente."
188 189 190

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
191
msgstr "Il partecipante %1 è già registrato per %2 (%3)."
192 193 194 195 196

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
197
msgstr "Quando ci si registra per più eventi, tutti gli eventi devono utilizzare lo stesso processore di pagamento."
198

199
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
200 201 202 203 204 205
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
msgstr "Un processore di pagamento deve essere selezionato per questa pagina di registrazione dell'evento, o l'evento deve essere configurato per dare agli utenti la possibilità di pagare in seguito (contattare l'amministratore del sito per l'assistenza)."

206 207
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
208
msgstr "Pagamento completato"
209 210

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
211
msgid "Complete Transaction"
212
msgstr "Completa la Transazione"
213 214 215

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
216
msgstr "Tipo di Pagamento Alternativo"
217 218 219

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
220
msgstr "Assegno Nr."
221 222 223

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
224
msgstr "Crea una registrazione in stato di attesa"
225

226 227 228
#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Non hai i permessi sufficienti per registrarti a questo evento"
229 230 231 232

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
msgid ""
"<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
233
msgstr "<b>%1</b> è stato aggiunto al carrello. <a href='%2'>Visualizza carrello</a>"
234 235 236

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
237
msgstr "<b>%1</b> è stato rimosso dal tuo carrello."
238 239 240

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
241
msgstr "Non hai eventi nel tuo carrello. Per favore aggiungi qualche evento."
242

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
243 244
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
245
msgstr "E' Evento Pubblico"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
246 247 248

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
249
msgstr "E' Registrazione Online"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
250 251 252

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
253
msgstr "Testo link Registrazione Evento Online"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
254 255 256 257

#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
258
msgstr "Informazioni Evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
259

260 261
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
262
msgstr "Questo è un evento a PAGAMENTO?"
263 264 265

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
266
msgstr "Mappa Abilitata"
267

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
268 269
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
270
msgstr "mostra localizzazione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
271

272
#: CRM/Event/DAO/Event.php
273
msgid "Default Role"
274
msgstr "Ruolo di Default"
275

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
276 277
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
278
msgstr "Titolo Conferma"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
279 280 281

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
282
msgstr "Testo Conferma"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
283 284 285 286 287 288 289

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
msgstr "Invia email conferma"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
290
msgstr "Testo Email Conferma"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
291

292 293 294 295 296 297 298 299
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Conferma Da Nome"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Conferma Da Email"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
300 301 302 303 304 305 306 307
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "CC Conferma"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "BCC Conferma"

308 309
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
310
msgstr "ID quota predefinito"
311 312 313

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
314
msgstr "ID quota scontata predefinito"
315

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
316 317 318 319 320 321 322 323
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titolo Ringraziamento"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Testo Ringraziamento"

324 325
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
326
msgstr "Paga più Tardi Permesso"
327 328 329

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
330
msgstr "Testo Ricevuta Paga più Tardi"
331 332 333

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
334
msgstr "Pagamenti Parziali Attivi"
335 336 337

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
338
msgstr "Importo Minimo Iniziale"
339 340 341

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
342
msgstr "Permetti Registrazioni Multiple"
343

344 345
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Maximum number of additional participants per registration"
346
msgstr "Numero massimo di partecipanti addizionali per registrazione"
347

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
348 349
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
350
msgstr "L'Evento permette registrazioni multiple con lo stesso indirizzo di email?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
351 352

#: CRM/Event/DAO/Event.php
353
msgid "Waitlist Enabled"
354
msgstr "Lista d'Attesa Attiva"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
355 356 357

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
358
msgstr "Richiede l'Approvazione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
359 360 361 362 363

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Data di scadenza"

364 365
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Self-service Cancellation or Transfer"
366
msgstr "Permetti Self-service Cancellation or Transfer"
367 368 369

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Self-service Cancellation or Transfer Time"
370
msgstr "Cancellazione o Transfer Time Self-service "
371

372
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
373
msgid "Waitlist Text"
374
msgstr "Testo della Lista d'Attesa"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
375 376 377 378 379

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
msgstr "Approvazione ddi richiesta el testo "

380 381
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
382
msgstr "E' un Modello di Evento"
383

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
384 385
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
386
msgstr "Titolo del Modello di Evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
387 388 389

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
390
msgstr "Data di Creazione Evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
391

392 393
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
394
msgstr "La schermata di conferma prenotazione è attiva?"
395

396 397
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
398
msgstr "ID Evento Padre"
399

400 401
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
402
msgstr "ID Subevent Slot Label"
403

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
404 405 406 407 408
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Data registrazione"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
409 410
msgid "Participant Source"
msgstr "Fonte Partecipante"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
411 412

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
413
msgid "Registered By ID"
414
msgstr "Registrato Da ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
415

416
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
417
msgid "Discount Amount"
418
msgstr "Importo sconto"
419

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
420
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
421
msgid "Event Cart ID"
422
msgstr "ID Carrello Evento"
423 424

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
425
msgid "Must Wait on List"
426
msgstr "Deve essere messo in lista d'attesa"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
427

428 429
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Transferred to Contact ID"
430
msgstr "Trasferito a ID contatto"
431

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
432
#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
433
msgid "Participant Status Type ID"
434
msgstr "ID Stato Partecipante"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
435 436

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
437
msgid "Participant Status Label"
438
msgstr "Status Partecipante (label)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
439 440

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
441
msgid "Participant Status Class"
442
msgstr "Classe Status Participante"
443 444 445

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
446
msgstr "Participant Status è riservato?"
447 448 449

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
450
msgstr "Stato Partecipante è attivo"
451 452 453

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
454
msgstr "Conta Status Partecipante?"
455 456 457

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
458
msgstr "Visibilità Status Partecipante"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
459

460 461
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
462 463 464 465 466 467 468
msgid "Discount Set"
msgstr "sconto di"

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento?"

469 470 471 472 473
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
msgstr "Quota Evento"

474
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
475 476 477
msgid "Send Confirmation?"
msgstr "Invia conferma?"

478 479
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
480
msgstr "Evento Padre"
481

482 483 484
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
485
msgstr "Slot Conferenza"
486 487 488 489 490

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Elimina Evento"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
491 492
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
493 494
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to"
" it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
495 496
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
497
msgstr "Questo evento non può essere eliminato perché non ci sono registrazioni dei partecipanti ad esso collegati. Se volete cancellare questo evento, dovete prima cancellare le iscrizioni dei partecipanti. Potete usare <a href='%1'> CiviEvent >> Pagina Trova Partecipanti </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
498 499

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
500 501 502 503 504 505
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "'%1' è stato cancellato."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modello Cancellato"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
506 507

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
508 509
msgid "Event Deleted"
msgstr "Evento Cancellato"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
510 511 512 513 514

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
msgstr "Questo evento è attualmente completo."

515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
msgstr "Questo evento è attualmente completo. Tuttavia è possibile inserirsi in una lista di attesa. Ti verrà notificato se co sono spazi disponibili."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid ""
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you"
" may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to "
"streamline your workflow."
527
msgstr "Se stai creando molti eventi con caratteristiche simili, potresti usare le funzionalità di <a href=\"%1\"> Event Templates </a> per ottimizzare il tuo lavoro."
528

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
529 530 531 532 533 534 535 536 537
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Da modello"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Descrizione completa"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
538
msgid "Include Map to Event Location"
539
msgstr "Includi Mappa nella pagina dell'evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
msgstr "Data/ora fine"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Numero max. di partecipanti"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
msgstr "Il Numero massimo dei partecipanti dovrebbe essere un numero positivo"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
msgstr "Offrire una lista di attesa?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
msgstr "Messaggio di liste d'attesa"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
msgstr "Messaggio, se è in corso l'evento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "Evento attivo?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Data e Ora di inizio sono campi richiesti"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
msgstr "Si prega di non utilizzare '/' nel titolo dell'evento."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Informazioni e impostazioni evento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
msgstr "Abilita l'opzione paga più tardi?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
msgstr "Etichetta paga più tardi"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
msgstr "Inserisci un valore valido in questo campo (ad esempio,%1)."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
msgstr "Sconti per Data d' iscrizione?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
msgstr "Aggiungi sconto alla tabella compenso"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
604
msgstr "La data di fine relazione non può essere precedente a quella di inizio."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
msgstr "Si prega di specificare una data di inizio o una data di fine."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
msgstr "Seleziona data di inizio sconto non sovrapposta."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
msgstr "Selezionare una delle date."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
msgstr "% 1 è già utilizzato per il nome Sconto."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
625 626
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee "
"Table\" button."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
627
msgstr "Almeno una quota deve essere registrati per l'Insieme Sconto Set. Se non vedi la tabella per inserire le quote di sconto, fai clic sul \"Aggiungi Insieme Sconto alla tabella delle quote\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
628 629

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
630
msgid "Please select financial type."
631
msgstr "Prego selezionare tipofinanziario"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
msgstr "Prego inserire un'etichetta di prezzo per l'evento a pagamento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
msgstr "Selezionare un'opzione appropriata come default."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
msgstr "Inserire un'etichetta di prezzo per l'evento a pagamento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
msgstr "Si prega di inserire un importo di almeno un livello di pagamento."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
652
msgstr "Inserisci il suggerimento di pagare più tardi per essere visualizzato sul modulo di iscrizione.."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
653 654 655

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
656
msgstr "Inserisci l' istruzione pagare più tardi  per essere visualizzato agli utenti."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
657

658 659 660 661 662 663
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"You have indicated that this is a paid event, but no payment option has been"
" selected. If this is not a paid event, please select the \"No\" option at "
"the top of the page. If this is a paid event, please select at least one "
"payment processor and/or enable the pay later option."
664
msgstr "Questo evento è descritto a pagamento, ma non ci sono opzioni di pagamento selezionate. Se non è un evento a pagamento, seleziona l'opzione \"No\" in cima alla pagina. Se è a pagamento, selezione almeno un payment processor e/o abilita l'opzione paga più tardi."
665

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
msgstr "Crea nuovo percorso"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
msgstr "Usa percorso esistente"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
msgstr "Scegli una località"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
msgstr "Usa Posizione"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Mostra recapito?"

686 687 688 689
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profilo dei partecipanti supplementari"

690 691 692 693
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "Registrati ora"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
msgstr "Confermare le Informazionidi registrazione "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
msgstr "Grazie per esserti registrato"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
707
msgstr "La partecipazione a questo evento richiede l'approvazione. Invia la tua richiesta di registrazione qui. Una volta approvato, riceverai un email con un link ad una pagina web dove è possibile completare il processo di registrazione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
708 709 710 711 712 713 714 715 716

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
msgstr "Testo link registrazione"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
msgstr "Registra multipli partecipanti?"

717 718
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Maximum additional participants"
719
msgstr "Max partecipanti addizionali"
720

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
721
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
722 723 724 725 726 727
msgid "Same email address?"
msgstr "Stesso indirizzo email?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Regola di matching dei duplicati"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
msgstr "Richiedi  l' approvazione dei partecipanti?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
msgstr "Approvazione messaggio"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
msgstr "In attesa della scadenza dei partecipanti (ore)"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
msgstr "Inserisci il numero di ore (come un intero)."

745 746
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Allow self-service cancellation or transfer?"
747
msgstr "Permetti self-service cancellation or transfer?"
748 749 750

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Cancellation or transfer time limit (hours)"
751
msgstr "Cancellazione o transfer time limit (ore)"
752

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
753 754 755 756 757
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Testo introduttivo"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
758 759
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Usare una pagina di conferma?"
760

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
msgstr "Invia email conferma?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Conferma a"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Conferma a"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Prego inserire un titolo per la pagina di conferma registrazione"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
779
msgstr "Prego inserire un titolo per la pagina di ringraziamento della registrazione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
780 781 782 783 784 785 786

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
msgstr "Prego inserire un nome del mittente per l'email di conferma"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
787 788
msgstr "Prego inserire un indirizzo di email del mittente per l'email di conferma"

789 790 791 792
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
msgstr "La data di Fine Registrazione dovrebbe essere successiva alla data di Inizio Registrazione"

793 794 795 796
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
797
msgstr "Per favore indicare un profilo con un indirizzo email se \"Invia Email di Conferma?\" è selezionato"
798

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
799 800 801 802
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
803
msgstr "Consentire registrazioni multiple dallo stesso indirizzo email richiede un profilo di tipo \"Individuale\""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
804

805 806 807 808
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
809
msgstr "Si prega di includere un Profilo per la registrazione online che contenga un campo Indirizzo email e/o dei campi Nome + Cognome."
810 811 812 813 814

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
815
msgstr "Si prega di includere un Profilo per la registrazione online di partecipanti aggiuntivi che contenga un campo Indirizzo email e/o dei campi Nome + Cognome."
816

817
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
818 819 820 821
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
822
msgstr "I profili selezionati non contengono i campi necessari per abbinare le registrazioni con i contatti esistenti. Ciò significa che tutte le registrazioni anonime avranno come risultato un nuovo contatto."
823 824 825 826 827 828

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
829
msgstr "I profili selezionati possono raccogliere informazioni sufficienti per abbinare le registrazioni con i contatti esistenti, ma non tutti i campi rilevanti sono obbligatori. Registrazioni anonime possono causare contatti duplicati."
830

831 832 833 834 835
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
836
msgstr "I profili selezionati non contengono i campi necessari per abbinare i partecipanti aggiuntivi ai contatti esistenti. Ciò significa che tutti i partecipanti aggiuntivi genereranno un nuovo contatto."
837

838 839 840 841 842
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
843
msgstr "I profili selezionati possono raccogliere informazioni sufficienti per abbinare i partecipanti aggiuntivi con i contatti esistenti, ma non tutti i campi rilevanti sono necessari. Questo potrebbe provocare contatti duplicati."
844

845
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
846
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
847 848 849
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Registrazione Online"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
850

851
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
852 853
msgid "Info and Settings"
msgstr "Info e impostazioni"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
854

855
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
856
msgid "Schedule Reminders"
857
msgstr "Pianifica i Promemoria"
858

859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configura evento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nuovo modello di evento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nuovo evento"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gestisci Eventi"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Modelli Gestione Evento  "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
881 882
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Registrazione evento per %1"
883

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
884 885 886 887
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
msgstr "Cruscotto di CiviEvent"

888 889 890 891
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
892
msgstr "Questo partecipante è collegato a un contributo. È necessario disporre dell'autorizzazione \"Elimina in CiviContribute\" per eliminare questo record."
893 894 895 896

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
897
msgstr "Elimina questo record di partecipante insieme ai record dei partecipanti associati."
898 899 900 901 902

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Elimina i record solo di questo partecipante"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
903 904 905 906 907
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
msgstr "Invia notifica"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
908
msgid "Please enter the associated Financial Type"
909
msgstr "Per favore inserire il Tipo Finanziario Associato"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
910

911 912 913 914
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Questo contatto è già stato assegnato a questo evento."

915
#: CRM/Event/Form/Participant.php
916
msgid "Selected participant was deleted successfully."
917
msgstr "Il partecipante selezionato è stato eliminato correttamente."
918

919 920 921 922 923 924 925 926 927
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
msgstr "I seguenti partecipanti non hanno più pagamenti registrati. Puoi modificare la loro registrazione e registrare un contributo sostitutivo cliccando il link sottostante:"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
928
msgstr "Pagamento di gruppo cancellato"
929

930 931 932 933 934 935 936 937 938 939
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
msgstr "%1 contatti erano già stati assegnati a questo evento. Non sono stati aggiunti una seconda volta."

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Nessun partecipante aggiunto."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
940 941 942 943 944
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "Evento selezionato non è pagato "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
945 946
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Registrazione Offline per l'evento: %2 di: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
947

948 949
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
950
msgstr "%1 : Registrazione Offline (di %2)"
951

952 953
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
#: CRM/Event/Form/SelfSvcUpdate.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
954
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
955
msgstr "Le informazioni sulla registrazione all'evento di %1 sono state aggiornate."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
956 957 958 959 960 961 962 963 964

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
msgstr "Una email di conferma è stata inviata a %1"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
msgstr "La registrazione di %1 all'evento è stata aggiunta."

965
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/SelfSvcTransfer.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
966 967 968 969 970 971 972 973 974
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
msgstr "Una email di conferma è stata inviata a %1"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
msgstr "Totale(i) partecipante(i) aggiunto(i) alla manifestazione:% 1."

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
975 976
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify"
" DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
977
msgstr "L' E-mail NON è stata inviata a %1 contatto(i) - le preferenze di comunicazione specificano DI NON INVIARE MAIL o non è presente un indirizzo email valido."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
978 979 980 981 982

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
msgstr "Una email di conferma è stata inviata a TUTTI i partecipanti"

983 984
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
985
msgstr "Cambia selezioni per %1"
986 987 988 989 990 991 992

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Salva e Registra Pagamento"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
993
msgstr "La selezione della quota è stata cambiata per questo partecipante"
994

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
995 996 997 998
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
999
msgstr "Il record di partecipanti richiesto non esiste (forse il record è stato cancellato)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1000

1001 1002 1003 1004
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Visualizza Registrazione Evento per "

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
msgstr "Registra Partecipante %1 di %2"

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1012 1013
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this"
" event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1014
"has been reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1015
msgstr "Sembra che si sta registrando un gruppo di %1 partecipanti. L'evento ha %2 posti a disposizione (non sarai messo in lista di attesa). La registrazione per questo evento richiede l'approvazione. Riceverai una e-mail una volta che la tua registrazione sarà stata riesaminata."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1016 1017 1018 1019 1020

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1021
msgstr "Sembra che si sta ora registrando un gruppo di %1 partecipanti. L'evento ha %2 posti a disposizione (non sarai messo in lista di attesa)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1022 1023 1024 1025

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1026 1027 1028
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the"
" main registration page and reduce the number of additional people. You will"
" also need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1029
msgstr "Sembra che si sta ora registrando un gruppo di %1 partecipanti. L'evento ha %2 posti a disposizione (non sarai messo in lista di attesa). Torna indietro alla pagina di registrazione principale e riduci il numero di persone aggiuntive. Dovrai anche completare le informazioni di pagamento."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1030

1031 1032 1033 1034
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Errore nella registrazione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1035 1036 1037 1038
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1039 1040
"requires approval. You will receive an email once your registration has been"
" reviewed."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1041
msgstr "Se salti questo partecipante, ci sarà abbastanza spazio nell'evento per il tuo gruppo (non sarai messo in lista d'attesa). La Registrazione per questo evento richiede l'approvazione. Riceverai una email una volta che la tua registrazione sarà stata riesaminata."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1042 1043 1044 1045 1046

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1047
msgstr "Se salti questo partecipante, ci sarà abbastanza spazio nell'evento per il tuo gruppo (non sarai messo in lista d'attesa). "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1055 1056 1057 1058
msgstr "Se salti questo partecipante, ci sarà abbastanza spazio nell'evento per il tuo gruppo (non sarai messo in lista d'attesa). Torna indietro alla pagina di registrazione principale e riduci il numero di persone aggiuntive. Dovrai anche completare le informazioni di pagamento."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1059
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1060
"will be notified if spaces become available."
1061
msgstr "Questo evento è attualmente pieno. Stai registrando per la lista d'attesa. Sarai avvisato se degli spazi diverranno disponibili."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1062 1063 1064

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1065 1066 1067
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
1068
msgstr "Stai registrando più partecipanti dei posti disponibili. I partecipanti saranno aggiunti alla lista d'attesa. Sarai avvisato se i posti si renderanno disponibili."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1069 1070 1071

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1072 1073
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will"
" not be wait listed)."
1074
msgstr "Sembra che ci siano abbastanza posti in questo evento per il tuo gruppo (non sarai in lista d'attesa)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1075 1076 1077

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1078 1079 1080
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
1081
msgstr "Sembra che ci siano abbastanza spazi in questo evento per il tuo gruppo (non sarai in lista). La registrazione per questo evento richiede l'approvazione. Riceverai una email quando la tua registrazione sarà stata riesaminata."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1082 1083 1084 1085 1086

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
1087
msgstr "Per favore torna alla pagina di registrazione principale, per completare le informazioni di pagamento."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1088 1089

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1090
msgid "Skip Participant"
1091
msgstr "Salta partecipante >>|"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1092 1093

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1094
msgid "A person is already registered for this event."
1095
msgstr "Una persona è già registrata per questo evento."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1096 1097 1098

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
1099
msgstr "Una persona con questo indirizzo email è già registrata per questo evento."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1100 1101 1102

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
1103
msgstr "L'indirizzo email deve essere univoco per ogni partecipante."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1104

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1105 1106
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
1107
msgstr "Il nome e il cognome devono essere univoci per ciascun partecipante."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1108 1109 1110 1111 1112

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
1113
msgstr "La tua registrazione all'evento verrà confermata. Per favore, torna alla pagina di registrazione principale per completare le informazioni di pagamento."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1114 1115 1116

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1117 1118
"Sorry, it looks like this event only has %2 spaces available, and you are "
"trying to register %1 participants. Please change your selections "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1119
"accordingly."
1120
msgstr "Spiacenti, sembra che questo evento abbia solo %2 posti disponibili mentre stai tentando di registrare %1 partecipanti. Per favore modifica le selezioni."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1121 1122 1123

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1124 1125 1126
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment"
" information."
1127
msgstr "Stai per saltare l'ultimo partecipante, la registrazione dell'evento sarà confermata. Si prega di tornare alla pagina di registrazione principale, per completare le informazioni di pagamento."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1128 1129 1130

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1131
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1132
"registration page, to complete payment information."
1133
msgstr "Le tua informazioni di pagamento sembrano incomplete. Per favore torna alla pagina di registrazione principale per completare le informazioni di pagamento."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1134

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1135 1136 1137 1138
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1139 1140
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1141
msgstr "Hai saltato l'ultimo partecipante e ciò significa che ci sarà spazio a sufficienza per l'evento, ma la registrazione richiede l'approvazione, una volta che la registrazione è stata esaminata, si riceverà un email con un link ad una pagina web dove è possibile completare il processo di registrazione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1142 1143 1144 1145

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1146 1147
"spaces, hence your group become as register participants though you selected"
" on wait list."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1148
msgstr "Hai saltato l'ultimo partecipante e ciò significa che ci sarà spazio a sufficienza per l'evento, quindi il tuo gruppo diventa partecipante registrato benchè tu fossi in lista d'attesa."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1149 1150 1151

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1152
msgstr "Le informazioni di registrazione per il partecipante %1 sono state salvate."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1153

1154 1155 1156 1157
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Registrazione salvata"

1158 1159 1160 1161 1162 1163
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"You have been returned to the start of the registration process and any sold"
" out events have been removed from your selections. You will not be able to "
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
1164
msgstr "Sei stato rimandato all'inizio della registrazione e tutti gli eventi esauriti sono stati rimossi dalle tue selezioni. Non potrai continuare fino a quando non rivedrai le tue prenotazioni selezionando eventi diversi."
1165 1166 1167 1168 1169

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
1170
msgstr "Sfortunatamente alcune delle tue opzioni sono ora esaurite per uno o più partecipanti."
1171 1172 1173 1174 1175

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
1176
msgstr "Si prega di notare che le opzioni contrassegnate o selezionate sono esaurite per il partecipante visualizzato"
1177 1178 1179

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
1180
msgstr "Esaurito:"
1181

1182 1183 1184 1185
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"The system did not record payment details for this payment and so could not "
"process the transaction. Please report this error to the site administrator."
1186
msgstr "Il sistema non ha registrato i dati per il pagamento e quindi non è stato in grado di elaborare la transazione. Si prega di segnalare questo errore all'amministratore del sito."
1187

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
msgstr "(partecipanti multipli)"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1196
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa registrazione dell'evento. Contattare l'amministratore del sito se avete bisogno di assistenza."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1197 1198 1199

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1200 1201
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 "
"event."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1202
msgstr "Oops, sembra che non ci sono attualmente a disposizione spazi per l'%1 di eventi."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1203 1204 1205 1206 1207

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1208
msgstr "La tua transazione con carta di credito non è riuscita. Nessun prezzo è stato ancora addebitato sulla carta."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1209 1210 1211

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1212 1213
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1214
"attending this event."