financial.po 38.5 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
2 3 4 5 6
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
# Translators:
# jinoueki <jinoueki@gmail.com>, 2013
7
# Keiko Jochi, 2015
8
# kent_ocean <ke.tanabe@gmail.com>, 2016
9
# Satomi Sato <puritira2015@gmail.com>, 2015
10 11 12
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
13 14
"POT-Creation-Date: 2018-09-11 10:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-11 15:18+0000\n"
15
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
16
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/ja/)\n"
17 18 19 20 21 22 23
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php
24 25
msgid "Record:"
msgstr "レコード :"
26 27

#: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php
28 29
msgid "Created By:"
msgstr "作成 :"
30 31

#: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php
32
msgid "Created Date:"
33
msgstr "作成日 :"
34 35

#: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php
36 37
msgid "Last Modified By:"
msgstr "最終更新 :"
38 39

#: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php
40 41
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
42 43 44

#: CRM/Financial/BAO/ExportFormat.php
msgid "Batch"
45
msgstr "バッチ"
46

47 48 49 50 51 52
#: CRM/Financial/BAO/FinancialAccount.php
msgid ""
"You cannot change the account type since this financial account refers to a "
"financial item having an account type of Revenue/Liability."
msgstr ""

53 54 55 56 57
#: CRM/Financial/BAO/FinancialAccount.php
msgid ""
"This financial account cannot be deleted since it is being used as a header "
"account. Please remove it from being a header account before trying to "
"delete it again."
58
msgstr "ヘッダーアカウントとして決済アカウントが使用されているため削除できません。再度削除する前にヘッダーアカウントから削除してください。"
59

60 61 62 63 64 65 66 67 68
#: CRM/Financial/BAO/FinancialAccount.php
msgid ""
"Revenue Recognition Date cannot be processed unless there is a Deferred "
"Revenue account setup for the Financial Type. Please remove Revenue "
"Recognition Date, select a different Financial Type with a Deferred Revenue "
"account setup for it, or setup a Deferred Revenue account for this Financial"
" Type."
msgstr ""

69 70 71 72 73
#: CRM/Financial/BAO/FinancialItem.php
msgid ""
"This contact(s) can not be permanently deleted because the contact record is"
" linked to one or more live financial transactions. Deleting this contact "
"would result in the loss of financial data."
74
msgstr "この連絡先レコードは、1 つ以上 (または複数) の金融取引にリンクされているため連絡先を完全に削除することはできません。この連絡先を削除すると金融情報がすべて失われます。"
75

76 77 78 79 80 81 82 83
#: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php
msgid ""
"Changing the name of a Financial Type will result in losing the current permissions associated with that Financial Type.\n"
"            Before making this change you should likely note the existing permissions at Administer > Users and Permissions > Permissions (Access Control),\n"
"            then clicking the Access Control link for your Content Management System, then noting down the permissions for 'CiviCRM: {financial type name} view', etc.\n"
"            Then after making the change of name, reset the permissions to the way they were."
msgstr ""

84 85 86 87
#: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php
msgid "The following tables have an entry for this financial type: %1"
msgstr "この金融タイプのエントリが次のテーブルにあります : %1"

88 89 90 91 92 93 94 95
#: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php
msgid "administer CiviCRM Financial Types"
msgstr ""

#: CRM/Financial/BAO/FinancialType.php
msgid "Administer access to Financial Types"
msgstr ""

96 97 98 99
#: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php
msgid ""
"You cannot remove an account with a %1 relationship while the Financial Type"
" is used for a Premium."
100
msgstr "プレミアムの金融タイプに使用されている際に %1 の関係を持つアカウントは削除できません。"
101 102 103 104 105 106 107

#: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php
msgid ""
"You cannot remove an account with a %1 relationship because it is being "
"referenced by one or more of the following types of records: Contributions, "
"Contribution Pages, or Membership Types. Consider disabling this type "
"instead if you no longer want it used."
108
msgstr "レコードが次のタイプのいずれかの方法で参照されているので、%1 の関係を持つアカウントを削除できません : それでも、やもえず使用したい場合は、代わりにこのタイプを無効にしてみてください。支援、支援ページ、または会員タイプ。"
109 110

#: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php
111 112 113
msgid ""
"Unbalanced transactions may be created if you delete the account of type: "
"%1."
114
msgstr "次のタイプのアカウントを削除する場合、不安定な取引が作成されることがあります : %1"
115

116 117 118
#: CRM/Financial/BAO/FinancialTypeAccount.php
msgid "This financial account cannot have '%1' relationship."
msgstr ""
119 120

#: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessor.php
121 122
msgid "Could not find payment processor meta information"
msgstr ""
123 124 125 126 127

#: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessorType.php
msgid ""
"There is a Payment Processor associated with selected Payment Processor "
"type, hence it can not be deleted."
128
msgstr "選択された支払いプロセッサのタイプに関連づけられた支払いプロセッサがあるため、削除できません。"
129

130
#: CRM/Financial/BAO/PaymentProcessorType.php
131 132
msgid "Selected Payment Processor type has been deleted.<br/>"
msgstr "選択した支払いプロセッサのタイプが削除されました。<br/>"
133 134

#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
135 136 137 138 139 140
msgid "Currency ID"
msgstr "通貨ID"

#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
msgid "Currency Symbol"
msgstr ""
141 142

#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
msgid "Currency Numeric Code"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/Currency.php
msgid "Full Currency Name"
msgstr "通貨名"

#: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialAccount.php
msgid "Entity Financial Account ID"
msgstr ""
153

154 155 156 157 158 159
#: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialTrxn.php
msgid "Entity Financial Transaction ID"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/EntityFinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction Id"
160
msgstr "金融取引ID"
161

162
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
163 164 165 166 167 168 169
msgid "Financial Account ID"
msgstr "金融口座ID"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Name"
msgstr "金融口座名"

170 171 172 173
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Accounting Code"
174
msgstr "口座コード"
175 176 177

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
178
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
179
msgid "Account Type Code"
180
msgstr "口座タイプ"
181

182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217
#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Description"
msgstr "金融口座の説明"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Parent"
msgstr "親の金融口座"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Header Financial Account?"
msgstr "ヘッダの金融口座ですか?"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Deductible Financial Account?"
msgstr "控除の金融口座ですか?"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Tax Financial Account?"
msgstr "税の金融口座ですか?"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account Tax Rate"
msgstr "金融口座の税率"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Reserved Financial Account?"
msgstr "予約された金融口座ですか?"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Financial Account is Active"
msgstr "有効な金融口座です"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialAccount.php
msgid "Default Financial Account"
msgstr "デフォルトの金融口座"

218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241
#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Created Date"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Transaction Date"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Contact ID"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Description"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Currency"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialItem.php
msgid "Financial Item Status ID"
msgstr ""

242
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
243
msgid "Financial Transaction ID"
244
msgstr "金融取引ID"
245 246 247 248

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction From Account"
msgstr ""
249 250

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
msgid "Financial Transaction To Account"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction Date"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Total Amount"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Fee Amount"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Net Amount"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Currency"
msgstr ""

274 275 276 277
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Is Payment?"
msgstr ""

278 279
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Transaction Result Code"
280
msgstr "取引結果コード"
281 282 283

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Financial Transaction Status Id"
284
msgstr "固有の取引ID"
285

286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Card Type ID"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialTrxn.php
msgid "Pan Truncation"
msgstr ""

#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Financial Type ID"
msgstr ""

298 299 300 301
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Is Tax Deductible?"
msgstr "税控除の対象ですか?"

302 303 304 305
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Tax-Deductible?"
msgstr "租税減免"

306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342
#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Financial Type is Reserved?"
msgstr "予約された金融タイプですか?"

#: CRM/Financial/DAO/FinancialType.php
msgid "Financial Type Is Active?"
msgstr "有効な金融タイプですか?"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Payment Processor ID"
msgstr "支払いプロセッサのID"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Payment Processor Domain"
msgstr "支払いプロセッサのドメイン"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Description"
msgstr "プロセッサの説明"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Payment Processor Type ID"
msgstr "支払いプロセッサのタイプID"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor is Active?"
msgstr "有効なプロセッサですか?"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Is Default?"
msgstr "デフォルトのプロセッサですか?"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Is Test Processor?"
msgstr "テストプロセッサですか?"

343 344
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
345
msgid "Suffix for PHP class name implementation"
346
msgstr "PHPクラス名実装のためのサフィックス"
347

348 349 350 351 352 353 354 355
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Billing Mode"
msgstr "プロセッサ課金モード"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessor.php
msgid "Processor Supports Recurring?"
msgstr "定期的なプロセッササポートですか?"

356 357
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Payment Processor variable name to be used in code"
358
msgstr "コード内で使用する支払いプロセッサの変数名"
359 360 361

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Payment Processor Title"
362
msgstr "支払いプロセッサのタイトル"
363

364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Description"
msgstr "プロセッサのタイプ説明"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Is Active?"
msgstr "有効なプロセッサタイプですか?"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type is Default?"
msgstr "デフォルトのプロセッサタイプですか?"

376 377
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for User Name if used"
378
msgstr "使用している場合は、ユーザ名のラベル"
379 380 381

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for password"
382
msgstr "パスワードのラベル名"
383 384 385

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for Signature"
386
msgstr "署名のラベル名"
387 388 389

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Label for Subject"
390
msgstr "件名のラベル名"
391 392 393

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Live Site URL"
394
msgstr "デフォルトライブサイトURL"
395 396 397

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default API Site URL"
398
msgstr "デフォルトAPIサイトURL"
399 400 401

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Live Recurring Payments URL"
402
msgstr "デフォルトのライブの定期的な支払いURL"
403 404 405

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Live Button URL"
406
msgstr "デフォルトのライブボタンURL"
407 408 409

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test Site URL"
410
msgstr "デフォルトのテストサイトURL"
411 412 413

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test API URL"
414
msgstr "デフォルトテスト API URL"
415 416 417

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test Recurring Payment URL"
418
msgstr "デフォルトのテストライブの定期的な支払いURL"
419 420 421

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Default Test Button URL"
422
msgstr "デフォルトテストサイトURL"
423

424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447
#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Supports Recurring?"
msgstr "定期的なプロセッササポートですか?"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentProcessorType.php
msgid "Processor Type Payment Type"
msgstr "支払いタイプのプロセッサタイプ"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Created ID"
msgstr "作成 ID"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Expiry Date"
msgstr "有効期限"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "Masked Account Number"
msgstr "マスクされた口座番号"

#: CRM/Financial/DAO/PaymentToken.php
msgid "IP Address"
msgstr "IP アドレス"

448 449
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Accounting Batch - %1"
450
msgstr "会計バッチ - %1"
451 452

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
453 454
msgid "Expected Number of Items"
msgstr ""
455 456

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
457 458
msgid "Actual Number of Items"
msgstr ""
459 460

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
461 462
msgid "Expected Total Amount"
msgstr ""
463 464

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
465 466
msgid "Actual Total Amount"
msgstr ""
467 468 469

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Close & Export Batch"
470
msgstr "閉じてバッチをエクスポート"
471

472 473
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php CRM/Financial/Form/Search.php
msgid "Task"
474
msgstr "タスク"
475

476 477
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php CRM/Financial/Form/Search.php
msgid "- actions -"
478
msgstr "- 操作 -"
479

480 481
#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Remove from Batch"
482
msgstr "バッチから削除"
483 484 485

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Assign to Batch"
486
msgstr "バッチに割り当てる"
487 488 489

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Assign"
490
msgstr "割り当て"
491 492 493

#: CRM/Financial/Form/BatchTransaction.php
msgid "Assign Transaction"
494
msgstr "取引を割り当てる"
495 496

#: CRM/Financial/Form/Export.php
497 498
msgid "You cannot export batches which have already been exported."
msgstr ""
499 500 501

#: CRM/Financial/Form/Export.php
msgid "Export to IIF"
502
msgstr "IIF にエクスポート"
503

504 505 506 507
#: CRM/Financial/Form/Export.php
msgid "Export to CSV"
msgstr ""

508 509 510 511 512
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid ""
"The selected financial account cannot be deleted because at least one "
"Accounts Receivable type account is required (to ensure that accounting "
"transactions are in balance)."
513
msgstr "少なくとも一つの売掛金勘定の項目タイプが必要 (会計取引が不足なく行えるように) なため、選択した支払いアカウントが削除できません。"
514 515

#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
516
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
517 518
msgid ""
"A financial type with this name already exists. Please select another name."
519
msgstr "同じ名前の決済タイプが、既に存在します。別の名前を選んでください。"
520 521 522

#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Owner"
523
msgstr "所有者"
524 525 526

#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Is Tax?"
527
msgstr "税金"
528

529 530 531 532 533 534 535 536
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Taxable accounts should have Financial Account Type set to Liability."
msgstr "課税対象のアカウントは、負債に設定した金融口座タイプを持っている必要があります。"

#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Please enter value for tax rate"
msgstr "税率の値を入力してください。"

537 538
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Tax Rate Should be between 0 - 100"
539
msgstr "税率は 0 - 100 でなければなりません"
540

541 542 543 544
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Is Tax? must be set for this financial account"
msgstr "税ですか?この金融アカウントに設定する必要があります"

545 546
#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "Selected Financial Account has been deleted."
547
msgstr "選択した金融口座は削除されました。"
548 549 550

#: CRM/Financial/Form/FinancialAccount.php
msgid "The Financial Account '%1' has been saved."
551
msgstr "金融口座「%1」を保存しました。"
552

553 554 555 556
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Financial Batch"
msgstr "金融バッチ"

557 558
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Accounting Batch"
559
msgstr "会計バッチ"
560 561 562 563

#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid "Number of Transactions"
564
msgstr "取引数"
565

566 567
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Please select a valid contact."
568
msgstr "正しい連絡先を選択してください。"
569

570 571
#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Number of Transactions should a positive number"
572
msgstr "取引数は整数にしてください"
573 574 575

#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Total Amount should be a positive number"
576
msgstr "合計額は整数にしてください"
577 578 579

#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "Created date cannot be greater than current date"
580
msgstr "作成日は現在の日付より大きくできません"
581 582 583

#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "This name already exists in database. Batch names must be unique."
584
msgstr "この名前は既にデータベースで存在しています。バッチ名は固有のものにしてください。"
585 586 587

#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "'%1' batch has been saved."
588
msgstr "バッチ「%1」を保存しました。"
589 590 591

#: CRM/Financial/Form/FinancialBatch.php
msgid "You dont have permission to %1 this batch"
592
msgstr "あなたは、このバッチ「%1」の権限を持っていません。"
593

594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "Are contributions of this type tax-deductible?"
msgstr "この税控除タイプの支援はありますか?"

#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.tpl
msgid ""
"WARNING: You cannot delete a financial type if it is currently used by any "
"Contributions, Contribution Pages or Membership Types. Consider disabling "
"this option instead."
msgstr "警告 : これが現在すべての支援、支援ページや会員タイプで使用されている場合は、金融タイプを削除することはできません。代わりに、このオプションを無効にしてみてください。"

#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
msgid "Deleting a financial type cannot be undone."
msgstr "金融タイプを削除すると元に戻すことはできません。"

#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "Cannot Delete"
msgstr ""

617 618
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid "Selected financial type has been deleted."
619
msgstr "選択した金融タイプを削除しました。"
620 621

#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
622 623
msgid "The financial type \"%1\" has been updated."
msgstr "金融タイプ「%1」が更新されました。"
624

625 626
#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid ""
627 628 629 630
"Your Financial \"%1\" Type has been created, along with a corresponding "
"income account \"%1\". That income account, along with standard financial "
"accounts \"%2\", \"%3\" and \"%4\" have been linked to the financial type. "
"You may edit or replace those relationships here."
631 632 633 634
msgstr ""

#: CRM/Financial/Form/FinancialType.php
msgid ""
635 636 637
"Your Financial \"%1\" Type has been created and assigned to an existing "
"financial account with the same title. You should review the assigned "
"account and determine whether additional account relationships are needed."
638
msgstr ""
639

640 641 642
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl
msgid "Financial Accounts"
643
msgstr "金融口座"
644 645 646 647 648

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid ""
"Selected financial type account with 'Accounts Receivable Account is' "
"account relationship cannot be deleted."
649
msgstr "債権アカウントで選択された金融タイプのアカウントは、アカウントの関係を削除できません。"
650 651 652

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Type Accounts"
653
msgstr "金融タイプのアカウント"
654 655

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
656 657
msgid "Financial Type Account"
msgstr "金融タイプのアカウント"
658 659 660

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Account Relationship"
661
msgstr "関係の金融口座"
662

663 664 665 666
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php CRM/Financial/Page/AJAX.php
msgid "- Select Financial Account Relationship -"
msgstr "- 金融口座の関係を選択 -"

667 668 669 670
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Is Tax? must be set for respective financial account"
msgstr "税ですか?各々の金融口座に設定する必要があります"

671 672
#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "This account relationship already exits"
673
msgstr "このアカウントの関係は既に終了しています"
674 675 676

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "Selected financial type account has been deleted."
677
msgstr "選択した金融タイプアカウントを削除しました。"
678 679 680

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid "The financial type Account has been saved."
681
msgstr "金融タイプアのカウントを保存しました。"
682 683 684

#: CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.php
msgid " You can add another Financial Account Type."
685
msgstr "他の金融口座タイプを追加できます。"
686

687 688 689 690 691 692 693
#: CRM/Financial/Form/PaymentEdit.php
msgid "You cannot update this payment as it is tied to a payment processor"
msgstr ""

#: CRM/Financial/Form/PaymentEdit.php
msgid "Update Payment details"
msgstr ""
694 695 696 697 698 699

#: CRM/Financial/Page/AJAX.php
msgid ""
"This batch is configured to include only transactions using %1 payment "
"method. If you want to include other transactions, please edit the batch "
"first and modify the Payment Method."
700
msgstr "このバッチは、%1 の支払い方法を使用して取引のみを含め設定されています。あなたが他の取引を含めたい場合は、最初のバッチを編集して、支払い方法を変更してください。"
701 702 703 704 705

#: CRM/Financial/Page/AJAX.php
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Trxn ID"
706
msgstr "Trxn ID"
707 708 709

#: CRM/Financial/Page/Batch.php
msgid "Accounting Batch Processing"
710
msgstr "会計バッチ処理"
711 712 713

#: CRM/Financial/Page/BatchTransaction.php
msgid "Remove Transaction"
714
msgstr "取引を削除"
715 716 717

#: CRM/Financial/Page/BatchTransaction.php
msgid "Accounting Batches"
718
msgstr "会計バッチ"
719

720 721 722 723
#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Edit Financial Type"
724
msgstr "金融タイプの編集"
725 726 727 728

#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Disable Financial Type"
729
msgstr "金融タイプを無効"
730 731 732 733

#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Enable Financial Type"
734
msgstr "金融タイプを有効"
735 736 737 738

#: CRM/Financial/Page/FinancialAccount.php
#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Delete Financial Type"
739
msgstr "金融タイプの削除"
740 741 742

#: CRM/Financial/Page/FinancialType.php
msgid "Accounts"
743
msgstr "アカウント"
744

745 746
#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Edit Financial Type Account"
747
msgstr "金融タイプのアカウント編集"
748 749 750

#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Delete Financial Type Account"
751
msgstr "金融タイプのアカウントを削除"
752 753 754

#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Assigned Financial Accounts"
755
msgstr "割り当てられた金融口座"
756 757 758

#: CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.php
msgid "Financial Account Types"
759
msgstr "金融口座タイプ"
760

761 762 763 764 765
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Payment/Transaction Date"
msgstr ""

766 767 768
#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Pay Method"
769
msgstr "支払い方法"
770 771 772

#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
msgid "Please select one or more contributions for this action."
773
msgstr "この操作には最低 1 つまたはそれ以上の支援を選択してください。"
774 775 776

#: templates/CRM/Financial/Form/BatchTransaction.tpl
msgid "Please select an action from the drop-down menu."
777
msgstr "ドロップダウンメニューから操作を選択してください。"
778 779 780 781 782

#: templates/CRM/Financial/Form/Export.tpl
msgid ""
"Warning: You will not be able to reopen or change the batch after it is "
"exported. Are you sure you want to export?"
783
msgstr "警告 : エクスポートされた後に、バッチを変更、または再度開くことはできません。エクスポートしてもよろしいですか?"
784

785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid "Financial Account Owner"
msgstr "金融口座の所有者"

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid ""
"Normally the owner of a financial account is the organization implementing "
"CiviCRM so there is no need to change this. Some organizations that maintain"
" accounts for groups, chapters, regions, constiuency associations or other "
"parts of the main CiviCRM organization may need to change the owner to one "
"of these sub-entities or sibling entities."
msgstr ""

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.hlp
msgid ""
"For export to QuickBooks, export your Chart of Accounts and open in low "
"level text editor. You will be able to see the Account Type Code for each "
"account. Generally, they will be from the following list: BANK, AR, OCASSET,"
" FIXASSET, OASSET, AP, OCLIAB, LTLIAB, EQUITY, INC, COGS, EXP, EXEXP (though"
" there may be others in your version of QuickBooks)."
msgstr ""
806 807 808

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid "Use this field to indicate the organization that owns this account."
809
msgstr "このアカウントを所有する組織の表示で、このフィールドを使用します。"
810 811 812 813 814 815

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Enter the corresponding account code used in your accounting system. This "
"code will be available for contribution export, and included in accounting "
"batch exports."
816
msgstr "使用中の会計システムで使用され、それに対応するアカウントコード入力してください。このコードは、支援のエクスポートでも利用可能で、会計バッチのエクスポートにも含まれます。"
817 818 819 820 821 822

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Enter an account type code for this account. Account type codes are required"
" for QuickBooks integration and will be included in all accounting batch "
"exports."
823
msgstr "このアカウントのアカウントのタイプコードを入力してください。アカウントのタイプコードは、QuickBooks の統合に必要で、すべての会計バッチのエクスポートにも含まれます。"
824 825 826

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid "Are monies received into this account tax-deductible?"
827
msgstr "この税控除アカウントの受領金額でよろしいですか?"
828 829

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
830 831
msgid "Does this account hold taxes collected?"
msgstr "このアカウントは、徴収された税金を保持していますか?"
832 833 834 835

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"The default rate used to calculate the taxes collected into this account "
836 837
"(e.g. for tax rate of 8.27%, enter 8.27)."
msgstr "このアカウントへ回収された税金を計算するために使用されるデフォルト率 (例 : 8.27 %の税率にする場合は、8.27 と入力してください)"
838 839 840 841 842

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Is this account to be used as the default account for its financial account "
"type when associating financial accounts with financial types?"
843
msgstr "金融タイプに金融口座を関連付ける際に、このアカウントは、金融口座タイプの既定のアカウントとして使用しますか?"
844 845 846

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
msgid "Opened Date"
847
msgstr "オープン日付"
848 849 850

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialBatch.tpl
msgid "Optional Constraints"
851
msgstr "制約のオプション"
852 853 854

#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialType.tpl
msgid "View or Edit Financial Accounts"
855
msgstr "金融口座の表示または編集"
856

857 858 859 860
#: templates/CRM/Financial/Form/FinancialTypeAccount.tpl
msgid ""
"Deleting a financial type cannot be undone. Unbalanced transactions may be "
"created if you delete this account."
861
msgstr "金融タイプを削除すると元に戻すことはできません。このアカウントを削除した場合、不安定な取引が作成されることがあります。"
862

863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl
msgid "Checkout with PayPal"
msgstr ""

#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl
msgid "Click the PayPal button to continue."
msgstr ""

#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalExpress.tpl
#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalPro.tpl
msgid "Checkout securely. Pay without sharing your financial information."
msgstr ""

#: templates/CRM/Financial/Form/PaypalPro.tpl
msgid ""
"If you have a PayPal account, you can click the PayPal button to continue. "
"Otherwise, fill in the credit card and billing information on this form and "
"click <strong>Continue</strong> at the bottom of the page."
msgstr ""

883 884
#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "New Accounting Batch"
885
msgstr "新しい会計バッチ"
886 887 888

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Filter Results"
889
msgstr "結果フィルタ"
890 891 892

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "No Accounting Batches match your search criteria."
893
msgstr "会計バッチが検索条件に一致しません。"
894 895 896

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "(filtered from _MAX_ total entries) "
897
msgstr "( _MAX_ 合計エントリからフィルタ)"
898 899 900

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Confirm Changes"
901
msgstr "変更の確認"
902 903 904

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Are you sure you want to re-open:"
905
msgstr "再オープン :"
906 907 908

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Are you sure you want to delete:"
909
msgstr "削除可能 :"
910 911 912

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Are you sure you want to close:"
913
msgstr "クローズ :"
914 915 916

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Export:"
917
msgstr "エクスポート :"
918 919 920

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Format:"
921
msgstr "フォーマット :"
922 923 924

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "mismatch."
925
msgstr "不一致"
926 927 928 929

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Expected"
930
msgstr "予想"
931 932 933 934

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Click OK to override and update expected values."
935
msgstr "更新の期待値と上書きするには「OK」をクリックしてください。"
936 937 938

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Updated"
939
msgstr "更新"
940 941 942

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "An error occurred while processing your request."
943
msgstr "リクエストの処理中にエラーが発生しました。"
944 945 946

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "This record already has the status"
947
msgstr "このレコードは、既にステータスを持っています"
948 949 950

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "The following records already have the status"
951
msgstr "次のレコードは、既にステータスを持っています"
952 953 954

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Cannot"
955
msgstr "できません"
956 957 958 959 960 961

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid ""
"No response from the server. Check your internet connection and try "
"reloading the page."
962
msgstr "サーバからの応答がありません。インターネット接続を確認し、ページをリロードしてください。"
963 964 965

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Please select an action from the menu."
966
msgstr "メニューから操作を選択してください。"
967 968 969

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "No Action Selected"
970
msgstr "選択された操作なし"
971 972 973

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "Please select one or more batches for this action."
974
msgstr "この操作には 1 つ以上のバッチを選択してください。"
975 976 977

#: templates/CRM/Financial/Form/Search.tpl
msgid "No Batches Selected"
978
msgstr "バッチ選択なし"
979 980 981

#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Updating"
982
msgstr "更新"
983

984 985
#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Are you sure you want to close this batch?"
986
msgstr "このバッチを閉じてよろしいですか?"
987 988 989

#: templates/CRM/Financial/Page/BatchTransaction.tpl
msgid "Are you sure you want to close and export this batch?"
990
msgstr "このバッチを閉じてエクスポートしてもよろしいですか?"
991

992 993 994
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"Financial accounts correspond to those in your accounting system.  <a "
995 996 997
"href=\"%1\">Financial types</a>, <a href=\"%2\">payment methods</a>, and <a "
"href=\"%3\">premiums</a> are associated with financial accounts so that they"
" can result in the proper double-entry transactions to export to your "
998
"accounting system."
999
msgstr ""
1000 1001 1002

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid "Add Financial Account"
1003
msgstr "金融口座の追加"
1004 1005 1006

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid "Account Type"
1007
msgstr "アカウントタイプ"
1008 1009 1010 1011

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialAccount.tpl
msgid ""
"There are no Financial Account entered. You can <a href='%1'>add one</a>."
1012
msgstr "入力した金融口座はどれも存在しません。<a href='%1'>ここで追加</a>することができます。"
1013 1014 1015

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
1016 1017 1018
"If you specify a payment method then this batch will be limited to exporting"
" only transactions paid with that method."
msgstr ""
1019 1020 1021 1022

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"Note that not all transactions are necessarily associated with a payment "
1023 1024
"method."
msgstr ""
1025 1026 1027 1028 1029

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"If you know in advance the number of transactions in this batch, you may "
"specify it now."
1030
msgstr "このバッチ内の取引数がわかっている場合は、事前にここで指定することもできます。"
1031 1032 1033 1034 1035

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"When you close your batch, CiviCRM will verify that you have entered the "
"correct number"
1036
msgstr "CiviCRM は、バッチを閉じると正しい番号が入力されたか確認します"
1037 1038 1039 1040

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"you will have the opportunity to override the warning if they do not match"
1041
msgstr "あなたは彼らが一致しない場合は、警告を無効にする機会を持つことになります"
1042 1043 1044 1045 1046

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"If you know in advance the total amount in this batch, you may specify it "
"now."
1047
msgstr "このバッチで合計金額を知っている場合は、事前にここで指定することもできます。"
1048 1049 1050 1051 1052

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialBatch.hlp
msgid ""
"When you close your batch, CiviCRM will verify the totals entered match this"
" number"
1053
msgstr "CiviCRM は、バッチを閉じると合計にこの入力した番号が一致しているか確認します"
1054

1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl
msgid ""
"Financial types are used to categorize contributions for reporting and "
"accounting purposes. You may set up as many as needed, including commonly "
"used types such as Donation, Campaign Contribution or Membership Dues.  "
"Additionally, financial types can account for the inventory and expense of "
"<a href=\"%1\">premiums</a>."
1062
msgstr "金融タイプは、レポートおよび会計目的の支援を分類するために使用されています。あなたは、このような寄付、キャンペーンの支援や会費など、一般的に使用されるタイプを含め、必要な限り多くの設定が存在します。また、金融のタイプは<ahref=\"%1\">プレミアム</a>での在庫、および費用を考慮することもできます。"
1063 1064 1065 1066 1067

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialType.tpl
msgid ""
"Each financial type relates to a number of <a href=\"%1\">financial "
"accounts</a> to track income, accounts receivable, and fees.</p>"
1068
msgstr "各金融タイプは、料金および<a href=\"%1\">債務アカウントなどの収入を追跡するため<a href=\"%1\">金融口座</a> の数に関係しています。</p>"
1069

1070 1071
#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Assign Account"
1072
msgstr "アカウントの割り当て"
1073 1074 1075

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Account Type (Code)"
1076
msgstr "アカウントタイプ (コード)"
1077 1078 1079

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid "Owned By"
1080
msgstr "所有"
1081 1082 1083 1084 1085

#: templates/CRM/Financial/Page/FinancialTypeAccount.tpl
msgid ""
"There are no financial accounts assigned to this financial type. You can <a "
"href='%1'>assign one</a>."
1086
msgstr "この金融タイプに割り当てられた金融口座はありません。<a href='%1'>これを割り当て</a>ることができます。"