member.po 94.2 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Alessio <alessio@dba.it>, 2012
7
# Andrea Ronchi <ar220765@gmail.com>, 2015-2016
8
# Francesco Di Marino <fd4work@gmail.com>, 2016
9 10
# Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>, 2016-2017
# teddy <guido.tedaldi@gmail.com>, 2017
11
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
12
# LinoLinux <reni.marco@gmail.com>, 2014
13
# Samuele Masetto <samuele.masetto@perora.it>, 2016
14
# simone sandri <simone.povoscania@hotmail.it>, 2011
15
# Yvette Agostini <mnemosyne@logioshermes.org>, 2016
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
16 17 18
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
19
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
20 21
"PO-Revision-Date: 2017-07-01 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Garganese <francesco.garganese@aeromnia.aero>\n"
22
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/it/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
23 24 25 26
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
28 29 30 31 32 33 34

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "No valid membership status for given dates."
msgstr "Non esiste uno stato di iscrizione valido per le date indicate"

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
35
"The membership cannot be saved because the status cannot be calculated."
36
msgstr "Non è possibile salvare l' iscrizione perché non è possibile verificarne il calcolo."
37 38 39

#: CRM/Member/BAO/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Type:"
40
msgstr "Tipo di iscrizione:"
41 42 43 44

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Invalid Membership"
msgstr "Iscrizione non valida"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
45 46

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
47
msgid "Please select one of the memberships."
48
msgstr "Per favore, seleziona una delle iscrizioni."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
49 50

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
51
msgid "Please renew my membership automatically."
52
msgstr "Per favore, rinnova automaticamente la mia iscrizione."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
53 54 55

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "do not import"
56
msgstr "non importare"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
57 58 59

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Membership Fields"
60
msgstr "Campi Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
61 62

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
63 64
msgid "Invalid date \"%1\" (must have form yyyy-mm-dd)."
msgstr "Data \"%1\" non valida (deve seguire il formato yyyy-mm-dd)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
65

66 67 68 69 70 71 72
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status corresponding to the"
" membership start and end dates for this membership. Contact the site "
"administrator for assistance."
msgstr "Non vi è stata alcuna iscrizione valida corrispondente alla data di inizio o di fine per questa adesione.Contattare l'amministratore del sito per ricevere assistenza."

73 74
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Could not find a system table"
75
msgstr "Impossibile trovare una tabella di sistema"
76

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
77 78 79 80
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid "Online Contribution:"
msgstr "Contributo online"

81 82 83 84
#: CRM/Member/BAO/Membership.php
msgid ""
"Deceased Membership status is missing or not active. <a href='%1'>Click here"
" to check</a>."
85
msgstr "La scadenza dell' iscrizione è mancante o non attiva.<a href='%1'> Premere qui per verifica</a>."
86 87

#: CRM/Member/BAO/Membership.php
88 89
msgid "Processed %1 membership records. Updated %2 records."
msgstr "%1 record di iscrizione processati. %2 record aggiornati."
90

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
91
#: CRM/Member/BAO/MembershipStatus.php
92 93 94 95
msgid ""
"This membership status cannot be deleted as memberships exist with this "
"status"
msgstr "Questo stato di iscrizione non può essere cancellato poiché esistono iscritti con questo stato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
96 97 98

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid "This membership type cannot be deleted due to following reason(s):"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
99
msgstr "Il tipo di iscrizione non può essere cancellato a causa della seguente ragione: "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
100 101 102

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
103 104 105 106 107 108 109
"%3. There are some contacts who have this membership type assigned to them. "
"Search for contacts with this membership type from <a href='%1'>Find "
"Members</a>. If you are still getting this message after deleting these "
"memberships, there may be contacts in the Trash (deleted) with this "
"membership type. Try using <a href=\"%2\">Advanced Search</a> and checking "
"\"Search in Trash\"."
msgstr "%3. Ci sono alcuni contatti a cui è stato assegnato questo tipo di iscrizione. Ricercali usando la pagina <a href=\"%1\">Trova iscritti</a>. Se ricevi ancora questo messaggio dopo averli cancellati, potrebbero esserci contatti con questo tipo di iscrizione nel Cestino (cancellati). Prova ad utilizzare la <a href=\"%2\">Ricerca Avanzata</a> selezionando \"Cerca nel cestino\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
110 111 112

#: CRM/Member/BAO/MembershipType.php
msgid ""
113 114
"%2. This Membership Type is used in an <a href='%1'>Online Contribution "
"page</a>. Uncheck this membership type in the Memberships tab."
115
msgstr "%2. Questo tipo di iscrizione è usata nella<a href='%1'>pagina Contributi Online</a>. \nDeselezionare, nella apposita finestra, questo tipo di iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
116 117 118 119 120 121 122 123 124 125

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Member Since %2 %1"
msgstr "Membro dal %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Source %2 %1"
msgstr "Fonte %2 %1"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
msgid "Membership is a Test"
msgstr "Iscrizione di prova"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is Auto-Renew"
msgstr "Iscrizione con autorinnovo"

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership is NOT Auto-Renew"
msgstr "Iscrizione SENZA auto rinnovo"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
136

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
137
#: CRM/Member/BAO/Query.php
138
msgid "Membership is Pay Later"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
139 140
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
141
#: CRM/Member/BAO/Query.php
142 143
msgid "Membership is NOT Pay Later"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
144 145 146 147 148 149 150 151 152

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Primary Members Only"
msgstr "Solo membri primari."

#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Related Members Only"
msgstr "Solo membri correlati."

153 154 155 156
#: CRM/Member/BAO/Query.php
msgid "Membership Type(s)"
msgstr "Tipo/o di iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
157
#: CRM/Member/BAO/Query.php
158
msgid "Primary Member?"
159
msgstr "Iscrizione Principale ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
160 161

#: CRM/Member/BAO/Query.php
162
msgid "Pay Later?"
163
msgstr "Pagamento differito ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
164 165

#: CRM/Member/BAO/Query.php
166 167
msgid "Auto-Renew?"
msgstr "Auto rinnovo?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
168

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
169
#: CRM/Member/BAO/Query.php
170 171 172 173 174
msgid "Membership is a Test?"
msgstr "Iscrizione di prova?"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Type Id"
175
msgstr "Tipo Id di Iscrizione"
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza iscrizione"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Membership Status Id"
msgstr "ID Stato di iscrizione"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Status Override"
msgstr "Forza stato"

#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Primary Member ID"
msgstr "ID Membro primario."

#: CRM/Member/DAO/Membership.php CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Max Related"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
195 196
msgstr ""

197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
#: CRM/Member/DAO/Membership.php
msgid "Memberhip Recurring Contribution"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity Table"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Entity ID"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Membership Types"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Membership Block Default Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
221
#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
222 223
msgid "Membership Block Display Minimum Fee"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
224 225

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
226 227
msgid "Membership Block Is Separate Payment"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
228 229

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
230 231
msgid "Membership Block New Title"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
232 233

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
234 235
msgid "Membership Block New Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
236 237

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
238 239
msgid "Membership Block Renewal Title"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
240 241

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
242 243
msgid "Membership Block Renewal Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
244 245 246

#: CRM/Member/DAO/MembershipBlock.php
msgid "Is Required"
247
msgstr "È Richiesto"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
248 249 250

#: CRM/Member/DAO/MembershipLog.php
msgid "Membership Change Date"
251
msgstr "Data di Modifica Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
252

253 254
#: CRM/Member/DAO/MembershipPayment.php
msgid "Membership Payment ID"
255
msgstr "ID Pagamento Iscrizione"
256 257 258

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Membership Status ID"
259
msgstr "ID Stato Iscrizione"
260

261 262 263 264
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Start Event"
msgstr "Inizio Evento"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
265 266 267 268 269

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Unit"
msgstr "Unità di aggiustamento per l'evento di inizio"

270 271 272 273 274 275 276 277 278
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjust Interval"
msgstr "Intervallo di aggiustamento dell'inizio evento"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "End Event"
msgstr "Fine Evento"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
279 280 281 282
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Unit"
msgstr "Unità di aggiustamento per l'evento di fine"

283 284 285 286 287 288 289 290
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjust Interval"
msgstr "Intervallo di aggiustamento della fine evento"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Current Membership?"
msgstr "Iscrizione corrente?"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Admin Assigned Only?"
msgstr "Assegnato solo dagli Amministratori?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Default Status?"
msgstr "Stato predefinito?"

#: CRM/Member/DAO/MembershipStatus.php
msgid "Is Reserved"
301
msgstr "È Riservato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
302

303 304
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type ID"
305
msgstr "ID Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
306

307 308
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Domain"
309
msgstr "Dominio Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
310

311 312
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Description"
313
msgstr "Descrizione Tipo Iscrizione"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
314

315 316
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Organization"
317
msgstr "Organizzazione Tipo Iscrizione"
318 319 320 321 322 323 324

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Financial Type"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "membership Type Minimum Fee"
325
msgstr "Quota minimo per il Tipo Iscrizione"
326 327 328

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Unit"
329
msgstr "Durata"
330 331 332

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Duration Interval"
333
msgstr "Intervallo di rinnovo"
334 335 336

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Plan"
337
msgstr "Piano di iscrizione"
338 339 340 341 342

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Fixed Period Rollover Day"
msgstr "Giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"

343 344 345 346 347 348 349 350
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Membership Type Relationship"
msgstr ""

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Max Related Members for Type"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
351 352 353 354 355
#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
356 357
msgid "Membership Type Receipt Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
358 359

#: CRM/Member/DAO/MembershipType.php
360 361
msgid "Membership Type Renewal Text"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
362

363 364 365 366 367
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This Membership is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
368

369
#: CRM/Member/Form/Membership.php
370
msgid ""
371 372
"There are no configured membership statuses. You cannot add this membership "
"until your membership statuses are correctly configured"
373
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
374

375 376 377 378 379 380 381
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Membership renewed automatically"
msgstr "Iscrizione rinnovata automaticamente"

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Max related"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
382
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396

#: CRM/Member/Form/Membership.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Membership Organization and Type"
msgstr "Organizzazione e tipo iscrizione"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Status Override?"
msgstr "Forza stato?"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento record?"

397 398 399 400 401
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Payment from a Different Contact?"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
402
msgid "Payment From"
403
msgstr "Pagamento Da"
404 405 406 407 408

#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Send Confirmation and Receipt?"
msgstr "Invia conferma e ricevuta?"

409 410 411 412
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at most one option associated with the same membership type."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
413 414 415 416
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a membership type."
msgstr "Selezionare un tipo di iscrizione."

417 418 419 420
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter an integer for the number of terms."
msgstr ""

421 422
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Select at least one membership option."
423
msgstr "Selezionare l' ultima opzione di iscrizione"
424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Please do not select more than one membership associated with the same "
"organization."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Record Membership Payment is required when you using price set."
msgstr ""

435
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipType.php
436 437 438
msgid "Please enter the financial Type."
msgstr ""

439 440 441 442 443 444
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please Select a Soft Credit Type"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please select a contact"
445
msgstr "Per favore selezionare un contatto"
446

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
447
#: CRM/Member/Form/Membership.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
448
msgid "Start date must be the same or later than Member since."
449
msgstr "Data inizio deve essere uguale o successiva a Membro dal."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
450 451 452

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
453 454 455 456 457 458 459
"Please enter a status that does NOT represent a current membership status."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"This must be checked because you set an End Date for a lifetime membership"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
460 461 462

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Start date must be set if end date is set."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
463
msgstr "La data di inizio deve essere impostata, se è impostata una data di fine."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "End date must be the same or later than start date."
msgstr "La data di fine deve essere uguale o successiva alla data di inizio."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"There is no valid Membership Status available for selected membership dates."
msgstr "Non esiste un'iscrizione valida per le date indicate"

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid ""
"Oops, it looks like there is no valid membership status available for the "
"given membership dates. You can <a href=\"%1\">Configure Membership Status "
"Rules</a>."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
479
msgstr "Non vi è stata alcuna iscrizione valida corrispondente alle date di adesione. <a href=\"%1\">Configura le Regole di Stato dell'Iscrizione</a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
480 481 482 483 484

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "OR You can sign up by setting Status Override? to true."
msgstr "O Puoi iscriverti impostando a vero 'Sovrascrivi Stato'?"

485 486 487 488
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership Status Error"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
489
#: CRM/Member/Form/Membership.php
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
490
msgid "Please enter the Member Since."
491
msgstr "Per favore digita la data di prima adesione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
492 493 494 495 496

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the status."
msgstr "Inserire lo stato."

497 498 499 500 501 502 503 504
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Please enter the contribution."
msgstr "Inserire il contributo."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership: Offline signup (by %2)"
msgstr ""

505
#: CRM/Member/Form/Membership.php
506
msgid "Office Credit Card Membership Signup Contribution"
507 508
msgstr ""

509 510 511
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 Membership Signup: Credit card or direct debit (by %2)"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "Membership for %1 has been updated."
msgstr "L'iscrizione per %1 è stata aggiornata."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "The membership End Date is %1."
msgstr "La data di termine iscrizione è %1."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma e una ricevuta."

#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "%1 membership for %2 has been added."
msgstr "L'iscrizione %1 per %2 è stata aggiunta."

529 530 531 532
#: CRM/Member/Form/Membership.php CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "The new membership End Date is %1."
msgstr "La nuova data di termine iscrizione è %1."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
533 534
#: CRM/Member/Form/Membership.php
msgid "A membership confirmation and receipt has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
535
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma per l'aggiornamento dell'iscrizione, insieme alla ricevuta."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
536

537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Section Enabled?"
msgstr "Sezione Iscrizioni abilitata?"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - New Membership"
msgstr "Titolo - Nuova iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - New Memberships"
msgstr "Messaggio introduttivo - Nuove iscrizioni"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Title - Renewals"
msgstr "Titolo - Rinnovi"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Introductory Message - Renewals"
msgstr "Messaggio introduttivo - Rinnovi"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Require Membership Signup"
msgstr "Richiesta firma iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Display Membership Fee"
msgstr "Visualizza Costo Iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Separate Membership Payment"
msgstr "Pagamento iscrizione separato"

569 570 571 572
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Label"
msgstr ""

573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Not offered"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Give option"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/Selector.tpl templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Auto-renew"
msgstr "Rinnova automaticamente"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Types Default"
msgstr "Tipi di iscrizione di default"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Membership Price Set"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"The membership price set associated with this online contribution allows a "
"user to select BOTH an auto-renew AND a non-auto-renew membership. This "
"requires submitting multiple processor transactions, and is not supported "
601
"for one or more of the payment processors enabled under the Amounts tab."
602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot enable both Membership Signup and a Contribution Price Set on the"
" same online contribution page."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot use Membership Price Sets with the Contribution Amounts section. "
"However, a membership price set may include additional fields for non-"
"membership options that requires an additional fee (e.g. magazine "
"subscription) or an additional voluntary contribution."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"Please select at least one Membership Type to include in the Membership "
"section of this page."
msgstr "Selezionare almeno un tipo di iscrizione da includere nella sezione di iscrizione di questa pagina"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot select more than %1 choices. For more complex functionality, "
"please use a Price Set."
msgstr "E' possibile selezionare un massimo di %1 scelte. Per funzionalità più complesse, usare un Insieme di Prezzi"

630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You need to enable Separate Membership Payment when online contribution page"
" is configured for both Membership and Recurring Contribution"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid ""
"You cannot enable both Recurring Contributions and Auto-renew memberships on"
" the same online contribution page"
msgstr ""

642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653
#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Add status rules, before configuring membership"
msgstr "Aggiungi regole di stato prima di configurare l'iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Can't set default option for an unchecked membership type."
msgstr "Impossibile impostare l'opzione di default per un tipo di iscrizione non spuntato."

#: CRM/Member/Form/MembershipBlock.php
msgid "Please enable the contribution amount section to use this option."
msgstr "Abilitare la sezione dell'importo contributo per usare questa opzione."

654 655 656 657 658 659
#: CRM/Member/Form/MembershipConfig.php CRM/Member/Form.php
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Page/DashBoard.tpl
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
660 661
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
662
"Membership Renewal using a credit card requires a Membership fee. Since "
663
"there is no fee associated with the selected membership type, you can use "
664
"the normal renewal mode."
665
msgstr "Il rinnovo dell'adesione utilizzando una carta di credito richiede una quota di adesione. Poiché non vi è alcuna quota associata al tipo di adesione selezionato, è possibile utilizzare la modalità di rinnovo normale"
666

667 668 669
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Includes %1 amount of %2"
msgstr ""
670

671 672 673
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Membership Organization and Type"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
674 675 676 677 678 679 680 681 682

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Date Renewal Entered"
msgstr "Data di rinnovo inserita"

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Record Renewal Payment?"
msgstr "Memorizza pagamento rinnovo?"

683 684 685 686 687 688 689 690
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Extend Membership by"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a whole number for how many periods to renew."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
691 692 693 694
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Renewal Message"
msgstr "Messaggio rinnovo"

695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link, "
"and select a Membership Organization."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to change the membership type while "
"renewing the membership. Please click the \"change membership type\" link "
"and select a Membership Type from the list."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
710
msgid "Please select a Financial Type."
711 712 713 714 715 716
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Please enter a Contribution Amount."
msgstr ""

717 718 719 720
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "Office Credit Card Membership Renewal Contribution"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732
#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "%1 membership for %2 has been renewed."
msgstr "L'iscrizione %1 per %2 è stata rinnovata."

#: CRM/Member/Form/MembershipRenewal.php
msgid "A renewal confirmation and receipt has been sent to %1."
msgstr "A %1 è stata inviata una conferma di rinnovo, insieme alla ricevuta."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid ""
"A membership status with this label already exists. Please select another "
"label."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
733
msgstr "Già esiste uno stato di iscrizione con questo nome. Si prega di selezionarne un altro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Start Event Adjustment"
msgstr "Aggiustamento evento di inizio"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "End Event Adjustment"
msgstr "Aggiustamento evento di fine"

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Administrator Only?"
msgstr "Solo amministratore?"

747 748 749 750
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Delete Failed"
msgstr "Cancellazione fallita"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761
#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "Selected membership status has been deleted."
msgstr "Lo stato di iscrizione selezionato è stato eliminato."

#: CRM/Member/Form/MembershipStatus.php
msgid "The membership status '%1' has been saved."
msgstr "Lo stato di iscrizione '%1'  è stato salvato."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"A membership type with this name already exists. Please select another name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
762
msgstr "Un tipo di iscrizione con quel nome già esiste. Si prega di sceglierne un altro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
763

764 765 766 767
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/Tab.tpl
msgid "Minimum Fee"
768
msgstr "Quota minima"
769

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
770 771 772 773 774 775 776 777
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a monetary value for the Minimum Fee."
msgstr "Inserire un valore di valuta per l'Importo Minimo"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Organization"
msgstr "Organizzazione Iscrizione"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
778
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
779
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipType.tpl
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
780
msgid "Auto-renew Option"
781
msgstr "Auto rinnovo"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
782

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
783 784 785 786 787 788 789 790
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a membership type name."
msgstr "Inserire un nome per l'iscrizione"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a duration interval."
msgstr "Inserire un intervallo di data."

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
791 792 793 794 795 796
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid ""
"Automatic renewals are not supported by the currently available payment "
"processors when the membership duration is greater than 1 year / 12 months."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
797 798
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Period type should be Rolling when duration unit is Day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
799
msgstr "Il tipo di Periodo dovrebbe essere 'In corso' quando la durata è impostata su 'Giorno'"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
800 801 802 803 804 805 806

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period start day"
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di inizio del periodo fisso"

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter a valid fixed period rollover day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
807
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
808 809 810 811 812 813 814

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Start Day"
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di inizio."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Please enter valid Fixed Period Rollover Day"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
815
msgstr "Inserire un valore valido per il giorno di passaggio al nuovo periodo fisso"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
816

817 818 819 820
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Membership Type Not Deleted"
msgstr "Tipo di iscrizione non cancellato"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
821 822 823 824 825 826 827 828
#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "Selected membership type has been deleted."
msgstr "Il tipo di iscrizione selezionato è stato eliminato."

#: CRM/Member/Form/MembershipType.php
msgid "The membership type '%1' has been saved."
msgstr "Il tipo di iscrizione '%1' è stato salvato."

829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875
#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Cancel Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Create Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been deleted."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Deleted"
msgstr "Iscrizione cancellata"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Manual Assignment of Related Membership"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Related membership for %1 has been created."
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Membership Added"
msgstr "Iscrizione aggiunta"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Invalid action specified in URL"
msgstr ""

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "None available"
msgstr "Nessuno disponibile"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "%1 available"
msgstr "%1 disponibile"

#: CRM/Member/Form/MembershipView.php
msgid "View Membership for"
msgstr "Visualizza Iscrizioni per"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
876 877 878 879 880 881

#: CRM/Member/Form/Search.php
msgid "Member Name or Email"
msgstr "Iscritto nome o email."

#: CRM/Member/Form/Search.php
882
msgid "Find Memberships"
883
msgstr "Trova Iscrizioni"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Batch Update for Members"
msgstr "Aggiornamento automatico membri."

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Members(s)"
msgstr "Aggiornamento membri."

#: CRM/Member/Form/Task/Batch.php
msgid "Update Memberships"
msgstr "Aggiorna iscrizione."

897
#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php CRM/Member/Task.php
898 899
msgid "Delete Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
900 901

#: CRM/Member/Form/Task/Delete.php
902 903 904 905
msgid "%count membership deleted."
msgid_plural "%count memberships deleted."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
906

907 908 909 910 911 912 913 914 915 916
#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid "Print one label per Membership (rather than per contact)"
msgstr "Stampa una etichetta per iscrizione (piuttosto che una per contatto)"

#: CRM/Member/Form/Task/Label.php
msgid ""
"As you are printing one label per membership your merge settings are being "
"ignored"
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
917 918 919 920
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid "Batch Profile Update for Membership"
msgstr "Aggiorna automaticamente i profili del contributi"

921 922 923 924 925 926 927
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"The maximum number of members you can select for Batch Update is %1. You "
"have selected %2. Please select fewer members from your search results and "
"try again."
msgstr "Il numero massimo di iscritti selezionabile per l'aggiornamento massivo è %1. Ne hai selezionati %2. Per favore, seleziona un numero inferiore di iscritti e riprova."

928 929 930 931 932 933 934 935
#: CRM/Member/Form/Task/PickProfile.php
msgid ""
"You will need to create a Profile containing the %1 fields you want to edit "
"before you can use Batch Update via Profile. Navigate to Administer CiviCRM "
">> CiviCRM Profile to configure a Profile. Consult the online Administrator "
"documentation for more information."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
936 937 938 939
#: CRM/Member/Form/Task/Print.php
msgid "Print Members"
msgstr "Stampa membri"

940 941 942 943 944 945 946 947
#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Insert new Membership"
msgstr "Inserisci nuova iscrizione"

#: CRM/Member/Import/Form/DataSource.php
msgid "Update existing Membership"
msgstr "Aggiornamento Iscrizioni esistenti"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959
#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "(OR Membership ID if update mode.)"
msgstr "( OPPURE l'iscrizione %1, se in modalità 'aggiornamento'.)"

#: CRM/Member/Import/Form/MapField.php
msgid "Duplicate Import Membership Mapping Name"
msgstr "Nome di mappatura di importazione iscrizioni duplicato"

#: CRM/Member/Import/Parser.php
msgid "View Membership URL"
msgstr "Visualizza URL Iscrizione"

960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983
#: CRM/Member/Info.php
msgid "access CiviMember"
msgstr "Accedi a CiviMember"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "View memberships"
msgstr "Visualizza iscrizioni"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "edit memberships"
msgstr "Modifica iscrizione"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Create and update memberships"
msgstr "Crea e aggiorna iscrizione"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "delete in CiviMember"
msgstr "Cancella in CiviMember"

#: CRM/Member/Info.php
msgid "Delete memberships"
msgstr "Cancella iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
984 985 986 987 988 989 990 991
#: CRM/Member/Info.php
msgid "Your Membership(s)"
msgstr "Le tue iscrizioni"

#: CRM/Member/Page/DashBoard.php
msgid "Invalid date query \"%1\" in URL (valid syntax is yyyymm)."
msgstr "Data non valida \"query% 1 \" nella URL (sintassi valida è AAAAMM)."

992 993 994 995 996 997 998
#: CRM/Member/Page/DashBoard.php CRM/Member/Selector/Search.php
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
#: templates/CRM/Member/Page/MembershipStatus.tpl
msgid "Member"
msgstr "Membro"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016
#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Edit Membership Status"
msgstr "Modifica Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Disable Membership Status"
msgstr "Disabilita Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
msgid "Enable Membership Status"
msgstr "Abilita Stato Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipStatus.php
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Delete Membership Status"
msgstr "Cancella Stato Iscrizione"

1017 1018 1019 1020
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Edit Membership Type"
msgstr "Modifica tipo di iscrizione"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032
#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Disable Membership Type"
msgstr "Disabilta Tipo Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Enable Membership Type"
msgstr "Abilita Tipo Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/MembershipType.php
msgid "Delete Membership Type"
msgstr "Cancella Tipo Iscrizione"

1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 created"
msgstr "%1 creato"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "%1 out of %2"
msgstr "%1 su %2"

#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "View Membership"
msgstr "Visualizza Iscrizioni"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1049 1050 1051 1052
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Create Membership"
msgstr "Crea iscrizione"

1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068
#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Edit Membership"
msgstr "Modifica Iscrizione"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew-Credit Card"
msgstr "Rinnova-Carta di Credito"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Renew Membership Using Credit Card"
msgstr "Rinnova iscrizione usando carta di credito"

#: CRM/Member/Page/Tab.php CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Delete Membership"
msgstr "Elimina Iscrizione"

1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid ""
"WARNING: If you cancel the recurring contribution associated with this "
"membership, the membership will no longer be renewed automatically. However,"
" the current membership status will not be affected."
msgstr ""

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1076 1077
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Cancel Auto Renew Subscription"
1078
msgstr "Cancella l'iscrizione con Auto rinnovo."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1079

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1080 1081 1082 1083
#: CRM/Member/Page/Tab.php
msgid "Members"
msgstr "Membri"

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1084 1085
#: CRM/Member/Selector/Search.php
msgid "Auto-renew?"
1086
msgstr "Auto rinnovo?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1087

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Export Members"
msgstr "Esportazione Membri"

#: CRM/Member/Task.php
msgid "Batch Update Members Via Profile"
msgstr "Aggiornamento gruppo di iscrizioni attraverso il profilo"

1096 1097 1098
#: CRM/Member/Task.php
msgid "Print PDF Letters for Memberships"
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1099

1100
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1101
msgid ""
1102 1103 1104 1105 1106
"A recurring payment (subscription) request will be submitted to the selected"
" payment processor. If the request is successful, this membership will be "
"automatically renewed on the last day of the membership period until the "
"recurring payment is cancelled. Membership payment receipt emails will "
"include a link for the member to cancel the auto-renewal."
1107
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1108

1109
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
1110
msgid "To cancel automatic renewal:"
1111
msgstr "Per cancellare il rinnovo automatico:"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1112

1113 1114 1115 1116 1117
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
msgid ""
"If this recurring payment uses a processor which has support for integrated "
"cancellation, click \"Cancel\" on this form, and use the \"Cancel Auto-renew"
" Subscription\" action (click \"more\" in the membership listing row)."
1118
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1119

1120
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1121
msgid ""
1122 1123 1124 1125
"If you do not see the \"Cancel Auto-renew Subscription\" action, you will "
"need to cancel the associated Recurring Contribution record from the "
"Contributions tab. <strong>In this case you must also manually cancel the "
"recurring payment from the payment processor website</strong>."
1126
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1127

1128
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1129
msgid ""
1130 1131 1132 1133 1134 1135
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Membership "
"because there is no email address recorded for this contact. If you want a "
"receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel and then "
"click Edit from the Summary tab to add an email address before recording the"
" Membership."
msgstr "Non è possibile inviare una ricevuta e-mail automatica per il rinnovo dell'iscrizione perché non c'è nessun indirizzo e-mail registrato per questo contatto. Prima del rinnovo dell'iscrizione, fare clic su Annulla e quindi fare clic su Modifica nella scheda Riepilogo e aggiungere un indirizzo e-mail ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1136

1137
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1138
msgid ""
1139 1140 1141
"Use this form to submit Membership Record on behalf of %1. <strong>A %2 "
"transaction will be submitted</strong> using the selected payment processor."
msgstr "Usare questo modulo per inviare un nuovo contributo a favore di %1. <strong>Sarà inviata una transazione di %2</strong> usando il gestore di pagamenti selezionato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1142

1143
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1144
msgid ""
1145 1146 1147
"WARNING: Deleting this membership will also delete any related payment "
"(contribution) records."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1148

1149
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1150
msgid ""
1151 1152 1153 1154 1155
"Consider modifying the membership status instead if you want to maintain an "
"audit trail and avoid losing payment data. You can set the status to "
"Cancelled by editing the membership and clicking the Status Override "
"checkbox."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1156

1157 1158 1159
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Click 'Delete' if you want to continue."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1160

1161 1162 1163 1164
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Select Membership Organization and then Membership Type."
msgstr "Seleziona Organizzazione di Iscrizione e poi Tipo di Iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1165

1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "Maximum number of related memberships (leave blank for unlimited)."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Set the membership end date this many membership periods from now. Make sure"
" the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Source of this membership. This value is searchable."
msgstr "Fonte di questa iscrizione. Valore su cui si possono effettuare ricerche."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "When did this contact first become a member?"
msgstr "Quando questo contatto è diventato membro per la prima volta?"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"First day of current continuous membership period. Start Date will be "
"automatically set based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Primo giorno del corrente periodo di iscrizione continua. Se non si indica una data, la Data di Inizio sarà impostata automaticamente in base al Tipo di Iscrizione."

1191 1192 1193 1194
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Over-ride end date"
msgstr ""

1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Latest membership period expiration date. End Date will be automatically set"
" based on Membership Type if you don't select a date."
msgstr "Ultima data di scadenza del periodo di iscrizione. Se non si imposta una data, la Data di Fine verrà impostata automaticamente in base al Tipo di Iscrizione."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If <strong>Status Override</strong> is checked, the selected status will "
"remain in force (it will NOT be modified by the automated status update "
"script)."
msgstr "Se viene spuntato <strong>Forza stato</strong>, lo stato selezionato verrà mantenuto (NON sarà modificato dallo script di aggiornamento automatico degli stati)."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership payment amount."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Update Payment Status"
msgstr "Aggiornamento stato dei pagamenti"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"Check this box to enter or update payment information. You will also be able"
" to generate a customized receipt."
msgstr "Selezionare questa casella per inserire o aggiornare i dati di pagamento. Si potrà anche essere in grado di generare una ricevuta personalizzata."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Membership Payment and Receipt"
msgstr "Pagamento e ricevuta iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Membership payment amount. A contribution record will be created for this "
"amount."
msgstr "Importo pagamento iscrizione. Per questo importo verrà generato un record di contributo."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
1234
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1 ?"
1235
msgstr "Invia automaticamente un email con la conferma di iscrizione e la ricevuta a %1 ?"
1236 1237 1238 1239 1240 1241

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"OR if the payment is from a different contact, this email will only go to "
"them."
msgstr ""
1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to "
msgstr "E' stata inviata un' email di conferma per l' iscrizione e la ricevuta."

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid ""
"If you need to include a special message for this member, enter it here. "
"Otherwise, the confirmation email will include the standard receipt message "
"configured under System Message Templates."
msgstr "Se vuoi includere un messaggio ad hoc per questo membro, scrivilo in quest'area. Altrimenti, l'email di conferma includerà il messaggio standard di ricevuta che è stato configurato nell'area 'Modelli di Messaggi di Sistema'."

1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Contributions"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipView.tpl
msgid "Related Soft Contributions"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "and end date of %1"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "This contact has an existing %1 membership at %2 with %3 status%4."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Renew the existing membership instead"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "View all existing and / or expired memberships for this contact"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStandalone.js
msgid "Duplicate Membership?"
msgstr ""

1289 1290 1291 1292
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "Manual membership and price"
msgstr ""

1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304
#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "No contacts are currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "One contact is currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/Membership.tpl
msgid "%1 contacts are currently eligible to inherit this relationship."
msgstr ""

1305 1306
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Separate Payment"
1307
msgstr "Pagamento Separato"
1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be handled "
"as a separate transaction."
msgstr "Spuntate questa casella se state includendo sia una sezione di Iscrizione/Rinnovo sia una di Importo Contributo, e volete che l'iscrizione sia gestita come una transazione separata."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"With this configuration, the membership fee is automatically charged, and "
"users have an option to make an additional contribution (two separate "
"payment transactions will be generated)."
msgstr "Con questa configurazione, la tassa di iscrizione viene imputata automaticamente, e gli utenti hanno l'opzione di dare un contributo aggiuntivo (verranno generate due distinte operazioni di pagamento)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"The contribution amount covering the membership fee will use the financial "
"type configured with the selected membership type (see the membership types "
"configuration tool to review those settings). Any additional contribution "
"will use the financial type configured for this online contribution page."
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If this option is NOT checked and you include a Contribution Amount section,"
" then a single transaction is processed for their contribution amount which "
"must at least cover the selected membership fee."
msgstr "Se questa opzione NON è spuntata e includete una sezione di Importo Contributo, verrà eseguita una singola transazione per l'importo del contributo, che deve coprire almeno la tassa di iscrizione selezionata."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"NOTE: This option is NOT available for PayPal Website Payments Standard and "
"Google Checkout."
msgstr "NOTA: questa opzione NON è disponibile per PayPal Website Payments Standard e Google Checkout."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "Display Fee"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"When this box is checked, the membership fee is included in the listing of "
"each membership option on the signup and renewal page. This is recommended "
"for most configurations."
msgstr "Quando questa casella è spuntata, la tassa di iscrizione viene inclusa nell'elenco delle opzioni di iscrizione nella pagina di iscrizione e rinnovo; è consigliato farlo per la maggior parte delle installazioni."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page is configured with 'Separate Membership Payment' enabled - then "
"just the fee amount is displayed:"
msgstr "Se questa pagina viene configurata con 'Pagamento Iscrizione Separato' abiltato, viene mostrato solo l'importo dell'iscrizione."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid "General Membership - $100.00"
msgstr "Iscrizione generica - $100.00"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"If the page 'Separate Membership Payment' is NOT enabled AND the "
"Contribution Amount is enabled so that user's can opt to give more than the "
"minimum membership fee - then the display looks like this:"
msgstr "Se la pagina 'Pagamento Iscrizione Separato' NON è abilitata e lo è l'Importo contributo, in modo che gli utenti possano scegliere di dare più dell'importo minimo per l'iscrizione, la visualizzazione è di questo tipo:"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.hlp
msgid ""
"General Membership (contribute at least $100.00 to be eligible for this "
"membership)"
msgstr "Iscrizione generica (contribuire almeno con $100.00 per poter sfruttare questa opzione)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Use this form to enable and configure a Membership Signup and Renewal "
"section for this Online Contribution Page. If you're not using this page for"
" membership signup, leave the <strong>Enabled</strong> box un-checked.."
msgstr "Utilizza questo form per abilitare e configurare una sezione di Iscrizione e Rinnovo per questa pagina di contributi online. Se non state usando la pagina per l'iscrizione dei membri, lasciate la casella <strong>Abilitato</strong> non spuntata (<a href='%1' target='_blank' title='%2'>leggi tutto...</a>)."

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Include a Membership Signup section in this Online Contribution page?"
msgstr "Includere una sezione di Iscrizione in questa pagina di contributi online?"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - for new member signups."
msgstr "Titolo della sezione di Iscrizione, per i nuovi membri"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404
msgid "Membership section introductory text - for new member signups."
msgstr "Testo della sezione di Iscrizione, per i nuovi membri"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section title - displayed to renewing members."
msgstr "Titolo della sezione di Iscrizione, per i membri che rinnovano"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "Membership section introductory text - displayed to renewing members."
msgstr "Testo della sezione di Iscrizione, per i membri che rinnovano"

1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"No Membership Price Sets have been configured / enabled for your site. Price"
" sets allow you to configure more complex membership signup and renewal "
"options, including allowing constituents to sign up for multiple memberships"
" at the same time. Click <a href='%1'>here</a> if you want to configure "
"price sets for your site."
msgstr ""

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1414
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
1415
msgid ""
1416 1417 1418
"Click <a id='memQuickconfig' href='#'>here</a> if you want to configure the "
"Membership Types below as part of a Price Set, with the added flexibility "
"and complexity that entails."
1419
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1420

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1421
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
1422 1423
msgid "Include these membership types"
msgstr "Includi questi tipi di iscrizione"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1424 1425 1426

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid "(Not Available)"
1427
msgstr "(Non Disponibile)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1428

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1429 1430 1431 1432
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"If checked, user must signup for one of the displayed membership options "
"before continuing."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1433
msgstr "Se spuntato, l'utente deve segnare una delle opzioni di iscrizione proposte prima di continuare."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1434 1435 1436 1437 1438 1439

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Check this box if you are including both Membership Signup/Renewal AND a "
"Contribution Amount section, AND you want the membership fee to be charged "
"separately from any additional contribution amount."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1440
msgstr "Spuntate quesa casella se avete sia una iscrizione/rinnovo sia un importo del contributo, E volete che la tassa di iscrizione sia imputata separatamente dal contributo aggiuntivo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1441 1442 1443 1444 1445

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
"Display the membership fee along with the membership name and description "
"for each membership option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1446
msgstr "Visualizza la tassa di iscrizione insieme al nome dell'iscrizione e alla descrizione di ciascuna opzione di iscrizione?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1447 1448 1449

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipBlock.tpl
msgid ""
1450 1451 1452 1453 1454
"You need to have at least one <a href=\"%1\">Membership Type</a> with "
"'Public' visibility in order to enable self-service Membership Signup and "
"Renewal."
msgstr ""

1455 1456
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Related Contacts/Memberships"
1457 1458
msgstr ""

1459 1460 1461 1462 1463 1464
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Relationship Start"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRelated.tpl
msgid "Relationship End"
1465
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1466 1467 1468 1469 1470

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"You will not be able to send an automatic email receipt for this Renew "
"Membership because there is no email address recorded for this contact. If "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1471 1472
"you want a receipt to be sent when this Membership is recorded, click Cancel"
" and then click Edit from the Summary tab to add an email address before "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1473
"Renewal the Membership."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1474
msgstr "Non è possibile inviare una ricevuta e-mail automatica per il rinnovo dell'iscrizione perché non c'è nessun indirizzo e-mail registrato per questo contatto. Prima del rinnovo dell'iscrizione, fare clic su Annulla e quindi fare clic su Modifica nella scheda Riepilogo e aggiungere un indirizzo e-mail ."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1475 1476 1477

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
1478 1479 1480 1481
"Use this form to Renew Membership Record on behalf of %1.\n"
"        <strong>A %2 transaction will be submitted</strong>\n"
"        using the selected payment processor."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1482 1483 1484 1485 1486 1487

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Renewing will add the normal membership period to the End Date of the "
"previous period for members whose status is Current or Grace. For Expired "
"memberships, renewing will create a membership period commencing from the "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1488 1489
"'Date Renewal Entered'. This date can be adjusted including being set to the"
" day after the previous End Date - if continuous membership is required."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1490
msgstr "Il rinnovo aggiungerà il normale periodo di iscrizione alla data di fine del precedente periodo, per i membri il cui stato è Corrente o Grazia. Per le iscrizioni scadute, il rinnovo creerà un periodo che inizia dalla 'Data di rinnovo inserita'. Questa data può essere modificata, ad esempio impostandola al giorno successivo alla precedente Data di fine, se viene richiesta una iscrizione continua."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1491

1492 1493
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "change membership type"
1494
msgstr "cambia tipo di iscrizione"
1495

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Status of this membership."
msgstr "Stato di questa iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Renewal Payment and Receipt"
msgstr "Pagamento rinnovo e ricevuta"

1504 1505 1506 1507 1508 1509
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Renewal extends membership end date by one membership period"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "change"
1510
msgstr "cambia"
1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "membership periods"
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Extend the membership end date by this many membership periods. Make sure "
"the appropriate corresponding fee is entered below."
msgstr ""

1522 1523 1524 1525
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid "Automatically email a membership confirmation and receipt to %1?"
msgstr "E' stata inviata una conferma per l'aggiornamento dell'iscrizione, insieme alla ricevuta A %1 ."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1526 1527 1528 1529
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipRenewal.tpl
msgid ""
"Enter a message you want included at the beginning of the emailed receipt. "
"EXAMPLE: 'Thanks for supporting our organization with your membership.'"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1530
msgstr "Inserite un messaggio da includere all'inizio dell'email di ricevuta. ESEMPIO: 'Grazie per aver supportato la nostra organizzazione con la vostra iscrizione'"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "New Membership Status"
msgstr "Nuovo Stato di Iscrizione"

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this status."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1540
msgstr "ATTENZIONE: cancellare questa opzione provocherà la perdita di tutti i record di iscrizione di questo stato."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1541 1542 1543 1544 1545

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Display name for this Membership status (e.g. New, Current, Grace, "
"Expired...)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1546
msgstr "Visualizza il nome per questo stato di iscrizione (Nuova, Corrente, Grazia, Scaduta...)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1547 1548 1549 1550 1551

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"When does this status begin? EXAMPLE: <strong>New</strong> status begins at "
"the membership 'join date'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1552
msgstr "Quando inizia questo stato?  ESEMPIO:  lo stato di iscrizione <strong>Nuovo</strong> inizia alla data di prima iscrizione del membro."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1553 1554 1555 1556 1557 1558

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Optional adjustment period added or subtracted from the Start Event. "
"EXAMPLE: <strong>Current</strong> status might begin at 'join date' PLUS 3 "
"months (to distinguish Current from New members)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1559
msgstr "Periodo opzionale di aggiustamento, da aggiungere o sottrarre dall'Evento di Inizio. ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> può iniziare alla data di prima iscrizione PIU' 3 mesi (per distinguere i membri Nuovi da quelli Correnti)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1560 1561 1562 1563 1564

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"When does this status end? EXAMPLE: <strong>Current</strong> status ends at "
"the membership 'end date'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1565
msgstr "Quando termina questo stato? ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> termina alla data di termine dell'iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1566 1567 1568 1569 1570

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Optional adjustment period added or subtracted from the End Event. EXAMPLE: "
"<strong>Grace</strong> status might end at 'end date' PLUS 1 month."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1571
msgstr "Periodo opzionale di aggiustamento, da aggiungere o sottrarre dall'Evento di Fine. ESEMPIO: lo stato di <strong>Corrente</strong> puòiniziare alla data di fine PIU' 1 mese."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1572 1573 1574 1575 1576

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Should this status be considered a current membership in good standing. "
"EXAMPLE: New, Current and Grace could all be considered 'current'."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1577
msgstr "Se questo stato deve essere considerato un'iscrizione effettiva. ESEMPIO: Nuova, Corrente, Grazia possono essere tutte considerati \"correnti\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1578 1579 1580 1581 1582

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Check this box if this status is for use by administrative staff only. If "
"checked, this status is never automatically assigned by CiviMember. It is "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1583 1584 1585 1586 1587
"assigned to a contact's Membership by checking the <strong>Status "
"Override</strong> flag when adding or editing the Membership record. Start "
"and End Event settings are ignored for Administrator statuses. EXAMPLE: This"
" setting can be useful for special case statuses like 'Non-expiring', "
"'Barred' or 'Expelled', etc."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1588
msgstr "Spuntate questa casella se lo stato deve essere usato solo dal personale di amministrazione. Se si spunta, lo stato non viene mai assegnato da CiviMember. Viene assegnato invece all'iscrizione di un utente spuntando <strong>forza stato</strong> quando si aggiunge o modifica un record di iscrizione. Le impostazioni di inizio e fine evento vengono ignorate per gli stati di Amministratore. ESEMPIO: questa impostazione può essere utile per stati speciali come 'Non scade', 'Espulso' etc."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1589 1590 1591 1592

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
"Weight sets the order of precedence for automatic assignment of status to a "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1593 1594 1595
"membership. It also sets the order for status displays. EXAMPLE: The default"
" 'New' and 'Current' statuses have overlapping ranges. Memberships that meet"
" both status range criteria are assigned the status with the lower weight."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1596
msgstr "Il peso imposta l'ordine di precedenza per l'assegnazione automatica dello stato di un'iscrizione, e imposta l'ordine della visualizzazione degli stati. ESEMPIO: Gli stati di default 'Nuovo' e 'Corrente' hanno intervalli che si sovrappongono. Alle iscrizioni che soddisfano entrambi i criteri viene assegnato lo stato con il peso minore."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1597 1598 1599

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1600 1601
"The default status is assigned when there are no matching status rules for a"
" membership."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1602
msgstr "Lo stato predefinito viene assegnato quando non ci sono regole di stato che corrispondono all'iscrizione."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1603 1604 1605 1606 1607

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipStatus.tpl
msgid "Is this status enabled."
msgstr "Questo stato è abilitato?"

1608
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1609
msgid ""
1610 1611 1612
"WARNING: Deleting this option will result in the loss of all membership "
"records of this type."
msgstr "ATTENZIONE: Cancellare questa opzione provocherà la perdita di tutti i record di iscrizione di questo tipo."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1613

1614 1615 1616
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid "e.g. 'Student', 'Senior', 'Honor Society'..."
msgstr "es. 'Studente', 'Senior', 'Giovane',..."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1617

1618
#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1619
msgid ""
1620 1621
"Description of this membership type for internal use. May include "
"eligibility, benefits, terms, etc."
1622
msgstr "La descrizione di questo tipo di iscrizione per uso interno. Può includere eventuali informazioni sulle elezioni, i termini, le condizioni, i benefit ecc."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1623 1624 1625 1626

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Members assigned this membership type belong to which organization (e.g. "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1627 1628 1629
"this is for membership in 'Save the Whales - Northwest Chapter'). NOTE: This"
" organization/group/chapter must exist as a CiviCRM Organization type "
"contact."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1630
msgstr "A quale organizzazione appartengono i membri a cui è assegnato questo tipo di iscrizione (es. \"Salvate le balene - Gruppo Nordest). NOTA: Questa organizzazione/gruppo/sezione deve esistere come contatto di tipo Organizzazione in CiviCRM."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1631 1632 1633 1634

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Minimum fee required for this membership type. For free/complimentary "
1635 1636 1637
"memberships - set minimum fee to zero (0). NOTE: When using CiviCRM to "
"process sales taxes this should be the tax exclusive amount."
msgstr ""
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1638 1639 1640

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1641
"Select the financial type assigned to fees for this membership type (for "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1642 1643
"example 'Membership Fees'). This is required for all membership types - "
"including free or complimentary memberships."
1644
msgstr ""
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1645 1646 1647 1648 1649 1650

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"You will need to select and configure a supported payment processor "
"(currently Authorize.Net, PayPal Pro, or PayPal Website Standard) in order "
"to offer automatically renewing memberships."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1651 1652 1653 1654 1655
msgstr ""

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Duration of this membership (e.g. 30 days, 2 months, 5 years, 1 lifetime)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1656
msgstr "Durata di questa iscrizione (es. 30 giorni, 2 mesi, 5 anni, illimitata)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1657 1658 1659 1660 1661

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Select 'rolling' if membership periods begin at date of signup. Select "
"'fixed' if membership periods begin on a set calendar date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1662
msgstr "Selezionare 'Durata periodica' se l'iscrizione inizia il giorno corrente, e 'Inizio fisso' se la data di inizio è un giorno fisso nell'anno."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
"Month and day on which a <strong>fixed</strong> period membership or "
"subscription begins. Example: A fixed period membership with Start Day set "
"to Jan 01 means that membership periods would be 1/1/06 - 12/31/06 for "
"anyone signing up during 2006."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1670
msgstr "Mese e giorno in cui inizia un periodo <strong>fisso</strong> di iscrizione. Esempio: l'iscrizione che inizia con il 1 Gennaio avrà un periodo dal 1/1/08 al 12/31/08 per chiunque si iscriva nel 2008."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1671 1672 1673

#: templates/CRM/Member/Form/MembershipType.tpl
msgid ""
1674 1675
"Membership signups on or after this date cover the following calendar year "
"as well. Example: If the rollover day is November 30, membership period for "