event.po 185 KB
Newer Older
1
# Copyright CiviCRM LLC (c) 2004-2015
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
2 3 4
# This file is distributed under the same license as the CiviCRM package.
# If you contribute heavily to a translation and deem your work copyrightable,
# make sure you license it to CiviCRM LLC under Academic Free License 3.0.
Michau's avatar
Michau committed
5
# Translators:
6
# Florent Michelot, 2016
7
# Florent Michelot, 2016
8
# Mathieu B <mathieu@brab.ca>, 2016-2017
9
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2017-2018
10
# Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>, 2012,2014-2016
11
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
bgm's avatar
bgm committed
12
# pascoalg <pascoal@ecologieurbaine.net>, 2012
13
# Pierre Mathieu <pierrem7@gmail.com>, 2013
14
# Piotr Szotkowski <chastell@chastell.net>, 2011
15
# Rick Paré, 2016
16
# Rick Paré, 2016
17
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
18
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2011-2012
19
# samuelsov <samuel@koumbit.org>, 2017
20
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2012-2013
21
# Stéphane Lussier <stephane@symbiotic.coop>, 2016-2017
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
22 23 24
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CiviCRM\n"
25
"POT-Creation-Date: 2016-10-05 11:33-0400\n"
26 27 28
"PO-Revision-Date: 2018-05-31 21:30+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu Lu <mathieu@bidon.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/civicrm/civicrm/language/fr_CA/)\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
29 30 31 32
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
33
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
34

35
#: CRM/Event/BAO/Event.php CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
36
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
37 38
msgid "confirmation"
msgstr "confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
39 40 41

#: CRM/Event/BAO/Event.php
msgid "Cannot find participant ID"
42
msgstr "Aucun ID de participant trouvé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
43

44
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
45
msgid "This event is full."
46
msgstr "Cet évènement est complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
47 48 49 50 51

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "- Participant Fields -"
msgstr "- Participants -"

52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Note"
msgstr "Note du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Status Id"
msgstr "ID du statut du participant"

#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid "Participant Role Id"
msgstr "ID du rôle du participant"

64 65 66
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
"Participant status has been updated to '%1'. An email has been sent to %2."
67
msgstr "Le statut du participant a été mis à jour à '%1'. Un courriel a été envoyé à %2."
68

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
69 70
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
71 72
"This event currently has the maximum number of participants registered (%1)."
" However, you can still override this limit and register additional "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
73
"participants using this form."
74
msgstr "L'évènement a déjà atteint sa limite de participants pouvant être enregistrés (%1). Cependant, vous pouvez outrepasser cette limite et enregistrer des participants en utilisant ce formulaire."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
75

76 77
#: CRM/Event/BAO/Participant.php
msgid ""
78 79
"There are %2 people currently on the waiting list for this event. You can <a"
" href='%1'>view waitlisted registrations here</a>, or you can continue and "
80
"register additional participants using this form."
81
msgstr "Il y a actuellement %2 personne en attente sur la liste d'attente de cet évenement. Vous pouvez <a href=%1>voir les inscriptions en attente </a>, ou vous pouvez continuer et vous inscrire comme participant supplémentaire en utilisant ce formulaire."
82

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
83
#: CRM/Event/BAO/Query.php
84
msgid "Include Repeating Events"
85
msgstr "Inclure les évènements récurrents"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
86 87

#: CRM/Event/BAO/Query.php
88 89 90 91 92 93 94 95
msgid "Participant is a Test"
msgstr "Ce participant est un test"

#: CRM/Event/BAO/Query.php CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Fee level"
msgstr "Montant des frais"

#: CRM/Event/BAO/Query.php
96
msgid "Include participants from all events in the %1 series"
97
msgstr "Inclure les participants à tous les évènements de la série %1"
98

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
99
#: CRM/Event/BAO/Query.php
100 101
msgid "Participant is a Test?"
msgstr "Participant est un test ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
102 103

#: CRM/Event/BAO/Query.php
104 105
msgid "Participant is Pay Later?"
msgstr "Participant paie plus tard ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
106

107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "There was an error creating an event cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création du panier événement"

#: CRM/Event/Cart/BAO/Cart.php
msgid "Could not find cart matching %1"
msgstr "Impossible de trouver le panier correspondant à %1"

#: CRM/Event/Cart/BAO/EventInCart.php
msgid "There was an error creating an event_in_cart"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un event_in_cart"

#: CRM/Event/Cart/BAO/MerParticipant.php
msgid "There was an error creating a cart participant"
121
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un panier de participant"
122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136

#: CRM/Event/Cart/Form/Cart.php
msgid "Online Registration for %1"
msgstr "Inscription en ligne pour %1"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "If you have a discount code, enter it here"
msgstr "Si vous avez un code remise, entrez-le ici"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "Select at least one option from Price Levels."
msgstr "Sélectionnez au moins une option de frais."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid ""
137 138 139
"Price Levels can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
msgstr "Les frais ne peuvent être négatifs. Veuillez choisir les options en fonction"
140 141 142 143 144 145 146 147 148

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/ParticipantsAndPrices.php
msgid "The participant %1 is already registered for %2 (%3)."
msgstr "Le participant %1 est déjà inscrit pour %2 (%3)."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"When registering for multiple events all events must use the same payment "
"processor. "
149
msgstr "Lors d'une inscription à plusieurs évènements, ceux-ci doivent utiliser la même passerelle de paiement."
150

151 152 153 154 155
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid ""
"A payment processor must be selected for this event registration page, or "
"the event must be configured to give users the option to pay later (contact "
"the site administrator for assistance)."
156
msgstr "Une passerelle de paiement doit être sélectionnée pour cette page d'inscription à un événement ou bien l'évènement doit être configuré de façon à permettre aux utilisateurs de payer ultérieurement (contacter l'administrateur du site pour obtenir de l'aide). "
157

158 159 160 161 162
#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Payment Completed"
msgstr "Paiement complété"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
163 164
msgid "Complete Transaction"
msgstr "Terminer la transaction"
165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Alternative Payment Type"
msgstr "Type de paiement alternatif"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Check No."
msgstr "N° de chèque"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Create a pending registration"
msgstr "Créer une inscription en attente"

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid "Financial institution didn't return a transaction id."
msgstr "L'institut financier n'a pas retourné d'identifiant de transaction."

#: CRM/Event/Cart/Form/Checkout/Payment.php
msgid ""
"There was an error creating a contribution record for your event. Please "
185
"report this error to the webmaster. Details: %1"
186
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création d'un enregistrement de contribution pour votre évènement. Merci d'en informer l'administrateur du site, les informations détaillées sont : %1"
187 188 189 190

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php CRM/Event/Form/Registration.php
msgid "You do not have permission to register for this event"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à vous inscrire à cet évènement."
191 192

#: CRM/Event/Cart/Page/AddToCart.php
193 194 195
msgid ""
"<b>%1</b> has been added to your cart. <a href='%2'>View your cart.</a>"
msgstr "<b>%1</b> a été ajouté à votre panier. <a href='%2'>Voir votre panier.</a>"
196 197 198 199 200 201 202 203 204

#: CRM/Event/Cart/Page/RemoveFromCart.php
msgid "<b>%1</b> has been removed from your cart."
msgstr "<b>%1</b> a été retiré de votre panier."

#: CRM/Event/Cart/StateMachine/Checkout.php
msgid "You don't have any events in you cart. Please add some events."
msgstr "Vous n'avez pas d'événement dans votre panier. Merci d'en ajouter."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
205 206 207 208 209 210 211 212 213 214
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Event Public"
msgstr "Evénement public"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Registration Link Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
215
msgstr "Texte du lien de l'inscription à l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
216

217 218 219 220 221 222 223 224
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Start Date"
msgstr "Date de début d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration End Date"
msgstr "Date de clôture des inscriptions"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
225 226 227 228 229
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/Registration/Confirm.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/Registration/ThankYou.tpl
msgid "Event Information"
msgstr "Information sur l'évènement"

230 231
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is this a PAID event?"
bgm's avatar
bgm committed
232
msgstr "Est-ce un événement payant ?"
233 234 235

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Map Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
236
msgstr "Carte Activé"
237

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
238 239 240 241
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "show location"
msgstr "Montrer l'emplacement"

242 243
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Role ID"
244
msgstr "Identifiant de Role par défaut"
245

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Title"
msgstr "Titre pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirm Text"
msgstr "Texte de confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is confirm email"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
256
msgstr "Est un courriel de confirmation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
257 258 259 260 261

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Confirmation Email Text"
msgstr "Texte du couriel de confirmation"

262 263 264 265 266 267 268 269
#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Name"
msgstr "Nom de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm From Email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur (FROM) pour la confirmation"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
270 271 272 273 274 275 276 277
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Cc Confirm"
msgstr "Cc: Confirmer"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Bcc Confirm"
msgstr "Bcc: Confirmer"

278 279
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
280
msgstr "Identifiant de tarif par défaut"
281 282 283

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Default Discount Fee ID"
bgm's avatar
bgm committed
284
msgstr "Identifiant de tarif réduit par défaut"
285

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
286 287 288 289 290 291 292 293
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Title"
msgstr "Titre de remerciement"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "ThankYou Text"
msgstr "Texte de remerciement"

294 295
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Allowed"
bgm's avatar
bgm committed
296
msgstr "Paiement ultérieur permis"
297 298 299

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Pay Later Receipt Text"
300
msgstr "Texte de reçu de paiement différé"
301 302 303

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Partial Payments Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
304
msgstr "Paiements partiels activés"
305 306 307

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Minimum Initial Amount"
bgm's avatar
bgm committed
308
msgstr "Montant initial minimum"
309 310 311

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Allow Multiple Registrations"
bgm's avatar
bgm committed
312
msgstr "Autoriser les inscriptions multiples"
313

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
314 315
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Does Event allow multiple registrations from same email address?"
316
msgstr "L'événement autorise-t-il plusieurs inscriptions depuis le même courriel?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
317 318

#: CRM/Event/DAO/Event.php
319
msgid "Waitlist Enabled"
bgm's avatar
bgm committed
320
msgstr "Liste d'attente activée"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
321 322 323 324 325 326 327 328 329

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Requires Approval"
msgstr "Requiert une validation"

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Expiration Time"
msgstr "Date d'expiration"

330
#: CRM/Event/DAO/Event.php templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.hlp
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
331
msgid "Waitlist Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
332
msgstr "Texte liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
333 334 335

#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Approval Req Text"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
336
msgstr "Texte demande d'approbation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
337

338 339
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is an Event Template"
bgm's avatar
bgm committed
340
msgstr "Est un modèle d'événement"
341

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
342 343
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Template Title"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
344
msgstr "Titre du Modèle d'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
345

346 347
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Created By Contact ID"
348
msgstr "Créé par le contact ID"
349

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
350 351
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Event Created Date"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
352
msgstr "Date de création de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
353

354 355 356 357
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Is the booking confirmation screen enabled?"
msgstr "L'écran de confirmation de réservation est-il activé ?"

358 359
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Parent Event ID"
bgm's avatar
bgm committed
360
msgstr "Identifiant d'événement parent"
361

362 363 364 365
#: CRM/Event/DAO/Event.php
msgid "Subevent Slot Label ID"
msgstr "Identifiant d'intitulé de créneau de sous-événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
366
#: CRM/Event/DAO/Participant.php
367 368
msgid "Participant Status ID"
msgstr "Identifiant de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
369 370

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
371 372
msgid "Participant Role ID"
msgstr "Identifiant de rôle de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
373 374 375 376 377 378

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Register date"
msgstr "Date d'inscription"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
379 380
msgid "Participant Source"
msgstr "Origine du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
381 382

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
383 384
msgid "Registered By ID"
msgstr "Inscrit par ID"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
385 386

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
387 388 389 390
msgid "Discount Amount"
msgstr "Montant de la remise"

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
391
msgid "Event Cart ID"
bgm's avatar
bgm committed
392
msgstr "Identifiant de panier d'événement"
393 394 395

#: CRM/Event/DAO/Participant.php
msgid "Must Wait on List"
bgm's avatar
bgm committed
396
msgstr "Doit être mis sur liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
397 398

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
399 400
msgid "Participant Status Type ID"
msgstr "Identifiant du type de statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
401 402

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
403 404
msgid "Participant Status Label"
msgstr "Libellé du statut de participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
405 406

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424
msgid "Participant Status Class"
msgstr "Classe de statut de participant"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Is Reserved?>"
msgstr "Le statut de participant est-il réservé ?>"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status is Active"
msgstr "Le statut de participant est actif"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Counts?"
msgstr "Le statut de participant est-il compté ?"

#: CRM/Event/DAO/ParticipantStatusType.php
msgid "Participant Status Visibility"
msgstr "Visibilité du statut du participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
425

426 427
#: CRM/Event/Form/EventFees.php templates/CRM/Event/Form/EventFees.tpl
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.tpl
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
428
msgid "Discount Set"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
429
msgstr "Ensemble de réductions"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
430 431 432 433 434

#: CRM/Event/Form/EventFees.php
msgid "Record Payment?"
msgstr "Paiement enregistré ?"

435 436 437
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Event Fee(s)"
438
msgstr "Frais d'inscription"
439

440
#: CRM/Event/Form/EventFees.php CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
441
msgid "Send Confirmation?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
442
msgstr "Envoyer une confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
443

444 445 446 447
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
msgid "Parent Event"
msgstr "Événement parent"

448 449 450 451 452 453 454 455 456
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Conference.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Conference Slots"
msgstr "Créneaux horaires de la conférence"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
msgid "Delete Event"
msgstr "Supprimer l'événement"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
457 458
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid ""
459 460
"This event cannot be deleted because there are participant records linked to"
" it. If you want to delete this event, you must first find the participants "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
461 462
"linked to this event and delete them. You can use use <a href='%1'> "
"CiviEvent >> Find Participants page </a>."
463
msgstr "Cet évenement ne paut pas être effacés parceque certains participants sont encore liés à cet évenement. Vous devez les identifier et ensuite les supprimer de cet évenement. Vous pouvez utiliser <a href='%1'> CiviEvent >> Chercher la page des participants page </a>."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
464 465

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
466 467 468 469 470 471
msgid "'%1' has been deleted."
msgstr "« %1 » a été supprimé."

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
msgid "Template Deleted"
msgstr "Modèle supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
472 473

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Delete.php
474 475
msgid "Event Deleted"
msgstr "Événement supprimé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
476 477 478

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "This event is currently full."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
479
msgstr "Cet événement est actuellement complet."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
480 481

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
482 483 484 485
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"This event is currently full. However you can register now and get added to "
"a waiting list. You will be notified if spaces become available."
486
msgstr "Cet évènement affiche complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez informés si des places se libèrent."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
487 488

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
489
msgid ""
490 491 492 493
"If you find that you are creating multiple events with similar settings, you"
" may want to use the <a href=\"%1\">Event Templates</a> feature to "
"streamline your workflow."
msgstr "Si vous vous apercevez que vous configurez plusieurs événements de façon similaire, vous pouvez utiliser un <a href=\"%1\">modèle d'événement</a> pour simplifier votre travail."
494 495 496 497 498 499 500 501 502 503

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "From Template"
msgstr "Depuis le modèle"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Complete Description"
msgstr "Description complète"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
504 505
msgid "Include Map to Event Location"
msgstr "Inclure l'itinéraire vers le lieu de l'événement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
506 507 508

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "End Date / Time"
bgm's avatar
bgm committed
509
msgstr "Date et heure de fin"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
510 511 512 513 514 515 516

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max Number of Participants"
msgstr "Nombre maximum de participants"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Max participants should be a positive number"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
517
msgstr "Le nombre maximum de participants doit être un chiffre positif"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
518 519 520

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Offer a Waitlist?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
521
msgstr "Proposer une liste d'attente?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
522 523 524

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Waitlist Message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
525
msgstr "Message de la liste d'attente"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
526 527 528

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Message if Event Is Full"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
529
msgstr "Message si l'événement est complet"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Is this Event Active?"
msgstr "L'événement est-il actif ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Start Date and Time are required fields"
msgstr "Les date et heure de début sont des champs obligatoires"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
msgid "Please do not use '/' in Event Title."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
541
msgstr "Veuillez ne pas utiliser '/' dans le titre de l'évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
542 543 544 545 546 547 548 549

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/EventInfo.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Event Information and Settings"
msgstr "Information et paramètres de l'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Enable Pay Later option?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
550
msgstr "Activer l'option « payer plus tard » ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
551 552 553

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Pay Later Label"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
554
msgstr "Étiquette de l'option « payer plus tard »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
555 556 557

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a valid money value for this field (e.g. %1)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
558
msgstr "Veuillez saisir un montant valide pour ce champ (p. ex. %1)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
559 560 561

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Discounts by Signup Date?"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
562
msgstr "Réductions en fonction de la date d'inscription ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
563 564 565

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Add Discount Set to Fee Table"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
566
msgstr "Ajouter l'ensemble de réductions dans la table des tarifs"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
567 568 569

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "The discount end date cannot be prior to the start date."
570
msgstr "La date de fin de la réduction ne peut être antérieure à la date de début."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
571 572 573

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please specify either start date or end date."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
574
msgstr "Veuillez spécifier une date de début ou de fin."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
575 576 577

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select non-overlapping discount start date."
578
msgstr "Sélectionnez une date de début pour la réduction qui ne chevauche pas une autre option."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
579 580 581

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Select either of the dates."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
582
msgstr "Sélectionner une des dates."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
583 584 585

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "%1 is already used for Discount Name."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
586
msgstr "Le nom de réduction « %1 » est déjà utilisé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
587 588 589 590

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"At least one fee should be entered for your Discount Set. If you do not see "
591 592 593
"the table to enter discount fees, click the \"Add Discount Set to Fee "
"Table\" button."
msgstr "Vous devez entrer au moins un tarif pour votre réduction de groupe. Si vous ne voyez pas la table permettant d'ajouter des tarifs de réduction de groupe, cliquez sur le bouton «Aujouter la réduction de groupe à la table des tarifs»."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
594 595

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
596 597
msgid "Please select financial type."
msgstr "Veuillez choisir un type financier."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
598 599 600

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the fee label for the paid event."
601
msgstr "Veuillez saisir une étiquette de prix pour l'événement payant."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
602 603 604

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please select an appropriate option as default."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
605
msgstr "Veuillez sélectionner une option par défaut."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
606 607 608

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter a label for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
609
msgstr "Veuillez saisir une étiquette pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
610 611 612

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter an amount for at least one fee level."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
613
msgstr "Veuillez entrer un montant pour au moins un niveau de tarification."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
614 615 616 617

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid ""
"Please enter the Pay Later prompt to be displayed on the Registration form."
618
msgstr "Veuillez entrer l'étiquette à afficher pour l'option « payer plus tard » sur le formulaire d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
619 620 621

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Fee.php
msgid "Please enter the Pay Later instructions to be displayed to your users."
622
msgstr "Veuillez entrer les instructions pour à afficher à vos utilisateurs qui désirent payer plus tard."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
623 624 625

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Create new location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
626
msgstr "Créer un nouveau lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
627 628 629

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use existing location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
630
msgstr "Utiliser un lieu existant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
631 632 633

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Choose Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
634
msgstr "Choisir un lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
635 636 637

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Use Location"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
638
msgstr "Utiliser lieu"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
639 640 641 642 643

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Location.php
msgid "Show Location?"
msgstr "Montrer la localisation ?"

644 645 646 647
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Profile for Additional Participants"
msgstr "Profil pour les participants supplémentaires"

648 649 650 651
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php CRM/Event/Page/EventInfo.php
msgid "Register Now"
msgstr "S'inscrire maintenant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
652 653
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Confirm Your Registration Information"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
654
msgstr "Confirmer les informations de votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
655 656 657

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Thank You for Registering"
658
msgstr "Merci pour votre inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
659 660 661 662 663 664

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Participation in this event requires approval. Submit your registration "
"request here. Once approved, you will receive an email with a link to a web "
"page where you can complete the registration process."
665
msgstr "La participation à cet évènement est soumise à validation. Faites votre demande d'inscription ici. Une fois celle-ci validée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page web vous permettant de terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
666 667 668

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration Link Text"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
669
msgstr "Lien texte vers l'inscription"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
670 671 672

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Register multiple participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
673
msgstr "Inscrire plusieurs participants?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
674 675

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
676 677 678 679 680 681
msgid "Same email address?"
msgstr "Même adresse électronique ?"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Duplicate matching rule"
msgstr "Règle de dédoublement"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
682 683 684

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Require participant approval?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
685
msgstr "Exiger la validation du participant?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
686 687 688

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Approval message"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
689
msgstr "Message de validation"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
690 691 692

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Pending participant expiration (hours)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
693
msgstr "Délais d'expiration des participants en attente (heures)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
694 695 696

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter the number of hours (as an integer)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
697
msgstr "Merci d'entrez le nombre d'heures (comme un entier)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
698 699 700 701 702 703

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Introductory Text"
msgstr "Texte d'introduction"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
704 705
msgid "Use a confirmation screen?"
msgstr "Utiliser un écran de confirmation ?"
706

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
707 708
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Send Confirmation Email?"
709
msgstr "Envoyer un courriel de confirmation ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "CC Confirmation To"
msgstr "CC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "BCC Confirmation To"
msgstr "BCC Confirmation à "

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Confirmation Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de confirmation d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter a Title for the registration Thank-you Page"
msgstr "Merci de saisir un titre pour la page de remerciements d'inscription"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Name."
729
msgstr "Entrez un nom de l'expéditeur valide pour la confirmation par courriel."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
730 731 732

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Please enter Confirmation Email FROM Email Address."
733
msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel d'expédition valide (FROM) pour la confirmation par courriel."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
734

735 736
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid "Registration end date should be after Registration start date"
737
msgstr "La date de clôture des inscriptions doit être postérieure à la date de début"
738

739 740 741 742
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please add a profile with an email address if 'Send Confirmation Email?' is "
"selected"
743
msgstr "Veuillez ajouter un profil incluant un champ adresse électronique si « Envoyer un courriel de confirmation » est sélectionné"
744

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
745 746 747 748
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Allow multiple registrations from the same email address requires a profile "
"of type 'Individual'"
749
msgstr "Permettre les inscriptions multiples depuis la même adresse de courriel requiert un profile de type « Individu »"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
750

751 752 753 754
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration that contains an Email "
"Address field and / or First Name + Last Name fields."
755
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
756 757 758 759 760

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"Please include a Profile for online registration of additional participants "
"that contains an Email Address field and / or First Name + Last Name fields."
761
msgstr "Veuillez ajouter un profil pour l'inscription en ligne de participants supplémentaires qui contient un champ adresse électronique et / ou les champs nom et prénom."
762

763 764 765 766 767
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"registrations with existing contacts.  This means all anonymous "
"registrations will result in a new contact."
768
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants. Cela signifie que toute inscription anonyme entraînera la création d'un contact."
769 770 771 772 773 774

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match registrations "
"with existing contacts, but not all of the relevant fields are required.  "
"Anonymous registrations may result in duplicate contacts."
775
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances avec les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Les inscriptions anonymes peuvent donc entraîner la création de doublons dans les contacts."
776 777 778 779 780 781

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles do not contain the fields necessary to match "
"additional participants with existing contacts.  This means all additional "
"participants will result in a new contact."
782
msgstr "Les profils sélectionnés ne contiennent pas les champs nécessaires pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants. Cela signifie que tout participant supplémentaire entraînera la création d'un contact."
783 784 785 786 787 788

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
msgid ""
"The selected profiles can collect enough information to match additional "
"participants with existing contacts, but not all of the relevant fields are "
"required.  This may result in duplicate contacts."
789
msgstr "Les profils sélectionnés peuvent récupérer suffisamment d'informations pour que le système puisse rechercher des concordances entre les participants supplémentaires et les contacts existants, mais tous les champs pertinents ne sont pas requis. Cela peut entraîner la création de doublons dans les contacts."
790

791 792 793 794 795 796 797
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/Registration.php
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Form/ManageEvent/Tab.hlp
msgid "Online Registration"
msgstr "Inscription en ligne"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
798
msgid "Info and Settings"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
799
msgstr "Infos et réglages"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
800

801
#: CRM/Event/Form/ManageEvent/TabHeader.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
802 803 804
msgid "Schedule Reminders"
msgstr "Programmer un rappel"

805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826
#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Configure Event"
msgstr "Configurer l'évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "New Event Template"
msgstr "Nouveau modèle d'événement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "New Event"
msgstr "Nouvel évènement"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php CRM/Event/Page/ManageEvent.php
#: templates/CRM/Event/Page/DashBoard.tpl
msgid "Manage Events"
msgstr "Gérer les événements"

#: CRM/Event/Form/ManageEvent.php
msgid "Manage Event Templates"
msgstr "Gérer les modèles d'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
827 828
msgid "Event Registration for %1"
msgstr "Inscriptions pour %1"
829

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
830 831
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "CiviEvent Dashboard"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
832 833
msgstr "Tableau de bord des évènements"

834 835 836 837
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"This Participant is linked to a contribution. You must have 'delete in "
"CiviContribute' permission in order to delete this record."
838
msgstr "Ce participant a une contribution associée. Vous devez avoir la permission « Delete in CiviContribute » pour pouvoir supprimer cet enregistrement."
839 840 841 842

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"Delete this participant record along with associated participant record(s)."
843
msgstr "Supprime ce participant avec les enregistrements associés à la participation."
844 845 846 847 848

#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid "Delete only this participant record."
msgstr "Supprimer seulement cette inscription de participant."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
849 850
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Send Notification"
851
msgstr "Envoyer une notification"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
852 853 854 855 856 857

#: CRM/Event/Form/Participant.php templates/CRM/Event/Form/ParticipantView.tpl
msgid "Event Source"
msgstr "Source de l'événement"

#: CRM/Event/Form/Participant.php
858 859
msgid "Please enter the associated Financial Type"
msgstr "Veuillez indiquer le type financier associé"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
860

861 862 863 864
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "This contact has already been assigned to this event."
msgstr "Ce contact a déjà été affecté à cet événement."

865
#: CRM/Event/Form/Participant.php
866 867
msgid "Selected participant was deleted successfully."
msgstr "Les participants sélectionnés ont été supprimés."
868

869 870 871 872 873
#: CRM/Event/Form/Participant.php CRM/Event/Form/Task/Delete.php
msgid ""
"The following participants no longer have an event fee recorded. You can "
"edit their registration and record a replacement contribution by clicking "
"the links below:"
874
msgstr "Les participants suivants n'ont plus de frais d'inscription enregistrés. Vous devez modifier leur inscription et enregistrer une contribution de remplacement en cliquant sur les liens ci-dessous :"
875 876 877 878 879

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Group Payment Deleted"
msgstr "Paiement de groupe supprimé"

880 881 882 883
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
"%1 contacts have already been assigned to this event. They were not added a "
"second time."
884
msgstr "%1 contacts ont déjà été affectés à cet événement. Ils n'ont pas été ajoutés à nouveau."
885 886 887 888 889

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "No participants were added."
msgstr "Aucun participant n'a été ajouté."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
890 891 892 893 894
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Selected Event is not Paid Event "
msgstr "L'évènement sélectionné n'est pas un évènement payant "

#: CRM/Event/Form/Participant.php
895 896
msgid "Offline Registration for Event: %2 by: %1"
msgstr "Inscription hors-ligne pour l'événement %1 par %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
897

898 899 900 901
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "%1 : Offline registration (by %2)"
msgstr "%1 : Inscription hors-ligne (par %2)"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
902 903
#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration information for %1 has been updated."
904
msgstr "Les informations d'inscription à l'évènement pour %1 ont été mises à jour."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
905 906 907

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
908
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
909 910 911

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Event registration for %1 has been added."
912
msgstr "L'inscription de %1 à l'évènement a été ajoutée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
913 914 915

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
916
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
917 918 919

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "Total Participant(s) added to event: %1."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
920
msgstr "Total des participants ajoutés à l'événement: %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
921 922 923

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid ""
924 925 926
"Email has NOT been sent to %1 contact(s) - communication preferences specify"
" DO NOT EMAIL OR valid Email is NOT present. "
msgstr "Le courriel n'a pas été envoyé à %1 contact(s) - les préférences de communications spécifient «NE PAS ENVOYER DE COURRIEL» ou bien il n'y avait PAS d'adresse de courriel valide."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
927 928 929

#: CRM/Event/Form/Participant.php
msgid "A confirmation email has been sent to ALL participants"
930
msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à TOUS les participants."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
931

932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943
#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Change selections for %1"
msgstr "Modifier les sélections pour %1"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "Save and Record Payment"
msgstr "Enregistrer le paiement"

#: CRM/Event/Form/ParticipantFeeSelection.php
msgid "The fee selection has been changed for this participant"
msgstr "La sélection de frais a été modifiée pour ce participant"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
944 945 946 947
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid ""
"The requested participant record does not exist (possibly the record was "
"deleted)."
948
msgstr "La fiche du participant demandée n'existe pas (elle a probablement été supprimée)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
949

950 951 952 953
#: CRM/Event/Form/ParticipantView.php
msgid "View Event Registration for"
msgstr "Consulter l'inscription pour"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
954 955
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Register Participant %1 of %2"
956
msgstr "Inscrire Participant %1 sur %2"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
957 958 959 960

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
961 962
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Registration for this"
" event requires approval. You will receive an email once your registration "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
963
"has been reviewed."
964
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
965 966 967 968 969

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
"has %2 available spaces (you will not be wait listed)."
970
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
971 972 973 974

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like you are now registering a group of %1 participants. The event "
975 976 977 978
"has %2 available spaces (you will not be wait listed). Please go back to the"
" main registration page and reduce the number of additional people. You will"
" also need to complete payment information."
msgstr "Il semble que vous inscrivez un groupe de %1 participants. Il reste %2 places pour cet évènement (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Veuillez retourner à la page d'inscription principale pour réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
979

980 981 982 983
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Error"
msgstr "Erreur d'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
984 985 986 987
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Registration for this event "
988 989 990
"requires approval. You will receive an email once your registration has been"
" reviewed."
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). L'inscription à cet évènement est soumise à validation. Vous recevrez un courriel après la validation de votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
991 992 993 994 995

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed)."
996
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
997 998 999 1000 1001 1002 1003

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"If you skip this participant there will be enough spaces in the event for "
"your group (you will not be wait listed). Please go back to the main "
"registration page and reduce the number of additional people. You will also "
"need to complete payment information."
1004
msgstr "Si vous supprimez ce participant de la liste, l'évènement aura suffisamment de places pour accueillir votre groupe (vous ne serez pas mis en liste d'attente). Merci de revenir à la page d'inscription principale et de réduire le nombre de personnes supplémentaires. Vous devrez également compléter l'information de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1005 1006 1007

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1008
"This event is currently full. You are registering for the waiting list. You "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1009
"will be notified if spaces become available."
1010
msgstr "Cet événement est pour le moment complet. Cependant, vous pouvez vous inscrire maintenant et être ajoutés à la liste d'attente. Vous serez averti si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1011 1012 1013

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1014 1015 1016
"It looks like you are registering more participants then there are spaces "
"available. All participants will be added to the waiting list. You will be "
"notified if spaces become available."
1017
msgstr "Il semblerait que le nombre de participants que vous enregistrez dépasse le nombre de places disponibles. Tous les participants seront ajoutés à la liste d'attente et prévenus si des places se libèrent."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1018 1019 1020

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1021 1022 1023
"It looks like there are enough spaces in this event for your group (you will"
" not be wait listed)."
msgstr "Il reste suffisamment de places à cet événement pour votre groupe (vous ne serez pas sur la liste d'attente)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1024 1025 1026

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1027 1028 1029
"It looks there are enough spaces in this event for your group (you will not "
"be wait listed). Registration for this event requires approval. You will "
"receive an email once your registration has been reviewed."
1030
msgstr "Il semble qu'il y ait suffisamment de place pour l'inscription de votre groupe à cet événement (vous ne serez pas en liste d'attente). Les inscriptions pour cet événement étant soumises à validation, vous recevrez un courriel lorsque votre inscription sera effective."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1031 1032 1033 1034 1035

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Please go back to the main registration page, to complete payment "
"information."
1036
msgstr "Merci de revenir à la page principale d'inscription pour compléter vos informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1037 1038

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
1039 1040
msgid "Skip Participant"
msgstr "Ignorer ce participant"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1041

Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1042 1043 1044 1045
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person is already registered for this event."
msgstr "Une personne est déjà inscrite à cet évènement."

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1046 1047
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "A person with this email address is already registered for this event."
1048
msgstr "Une personne avec cette adresse électronique est déja inscrite à cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1049 1050 1051

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The email address must be unique for each participant."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061
msgstr "L'adresse courriel doit être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "The first name and last name must be unique for each participant."
msgstr "Le prénom et le nom doivent être unique pour chaque participant."

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"Your event registration will be confirmed. Please go back to the main "
"registration page, to complete payment information."
1062
msgstr "Votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1063 1064 1065 1066 1067 1068

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"It looks like event has only %2 seats available and you are trying to "
"register %1 participants, so could you please select price options "
"accordingly."
1069
msgstr "Il semble que l'événement n'a que %2 places disponibles et vous essayez d'inscrire %1 participants, merci de revoir vos options de prix."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1070 1071 1072

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1073
"You are going to skip the last participant, your event registration will be "
1074 1075 1076
"confirmed. Please go back to the main registration page, to complete payment"
" information."
msgstr "Vous allez enlever le dernier participant et votre inscription à l'événement sera confirmée. Veuillez retourner à la page d'inscription principale et renseigner les informations de paiement."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1077 1078 1079

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
1080
"Your payment information looks incomplete. Please go back to the main "
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1081
"registration page, to complete payment information."
1082
msgstr "Vos informations de paiement semblent incomplètes. Veuillez retourner à la page  principale d'inscription et renseigner les informations de paiement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1083 1084 1085 1086 1087

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
"spaces, but your registration require approval, Once your registration has "
1088 1089 1090
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, mais votre inscription requiert une approbation. Quand votre inscription aura été vérifiée, vous recevrez un courriel contenant un lien vers une page où vous pourrez terminer le processus d'inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1091 1092 1093 1094

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid ""
"You have skipped last participant and which result into event having enough "
1095 1096 1097
"spaces, hence your group become as register participants though you selected"
" on wait list."
msgstr "Vous avez enlevé un participant, ce qui fait qu'il y a maintenant assez de places, votre groupe est donc enregistré comme participant bien que vous soyez sur liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1098 1099 1100

#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration information for participant %1 has been saved."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1101
msgstr "L'inscription du participant %1 a été sauvegardée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1102

1103 1104 1105 1106
#: CRM/Event/Form/Registration/AdditionalParticipant.php
msgid "Registration Saved"
msgstr "Inscription enregistrée"

1107 1108
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
1109 1110
"You have been returned to the start of the registration process and any sold"
" out events have been removed from your selections. You will not be able to "
1111 1112
"continue until you review your booking and select different events if you "
"wish."
1113
msgstr "Vous avez été renvoyé au début du processus d'inscription et tous les événements complets ont été retirés de vos sélections. Vous ne pourrez pas continuer avant d'avoir examiné votre réservation, et sélectionné des événements si vous le souhaitez."
1114 1115 1116 1117 1118

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Unfortunately some of your options have now sold out for one or more "
"participants."
1119
msgstr "Malheureusement, certaines de vos options sont complètes pour un participant ou plus."
1120 1121 1122 1123 1124

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid ""
"Please note that the options which are marked or selected are sold out for "
"participant being viewed."
1125
msgstr "Veuillez noter que les options marquées ou sélectionnées sont complètes pour le participant affiché."
1126 1127 1128 1129 1130

#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid "Sold out:"
msgstr "Complet :"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1131 1132
#: CRM/Event/Form/Registration/Confirm.php
msgid " (multiple participants)"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1133
msgstr " (plusieurs participants)"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1134 1135 1136 1137 1138

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You do not have permission to access this event registration. Contact the "
"site administrator if you need assistance."
1139
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page d'enregistrement. Veuillez contacter l'administrateur du site."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1140 1141 1142

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
1143 1144 1145
"Oops, it looks like there are currently no available spaces for the %1 "
"event."
msgstr "Oups, on dirait qu'en ce moment il n'y a plus de place disponibles pour l'activité %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1146 1147 1148 1149 1150

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Your Credit Card transaction was not successful. No money has yet been "
"charged to your card."
1151
msgstr "La transaction par carte de crédit a échoué. Il n'y a aura aucun montant débité à votre compte."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1152 1153 1154

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
Michau's avatar
Michau committed
1155 1156
"Click the \"Confirm Registration\" button to complete your registration in "
"%1, or click \"Cancel Registration\" if you are no longer interested in "
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1157
"attending this event."
1158
msgstr "Cliquez sur le bouton « Confirmer l'inscription » afin de compléter votre inscription à %1, ou cliquez sur \"Annuler l'inscription\" si l'activité ne vous intéresse plus."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1159 1160 1161

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Confirm your registration for %1."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1162
msgstr "Confirmer votre inscription pour %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1163 1164 1165 1166 1167

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Click the \"Confirm Registration\" button to begin, or click \"Cancel "
"Registration\" if you are no longer interested in attending this event."
1168
msgstr "Veuillez pour commencer cliquer sur le bouton \"confirmer l'inscription\", ou sur le bouton \"annuler\" si vous n'êtes plus intéressé par cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
#: templates/CRM/Event/Page/UserDashboard.tpl
msgid "Confirm Registration"
msgstr "Confirmer l'inscription"

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Are you sure you want to cancel your registration for this event?"
1177
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre inscription pour cet événement ?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1178

1179 1180 1181 1182
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php CRM/Event/Task.php
msgid "Cancel Registration"
msgstr "Annuler l'inscription"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1183 1184 1185
#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"You can cancel your registration for %1 by clicking \"Cancel Registration\"."
1186
msgstr "Vous pouvez annuler votre enregistrement pour %1 en cliquant \"Annuler l'enregistrement\"."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1187 1188 1189 1190

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid ""
"Oops, it looks like your registration for %1 has already been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1191
msgstr "Votre enregistrement pour %1 semble avoir déjà été annulé."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1192 1193 1194

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "%1 Event registration(s) have been cancelled."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1195
msgstr "%1 inscription(s) ont été annulé(s)."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1196 1197

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
1198 1199 1200 1201
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_html.tpl
#: xml/templates/message_templates/participant_cancelled_text.tpl
msgid "Your Event Registration has been cancelled."
msgstr "Votre inscription a été annulée."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1202 1203 1204

#: CRM/Event/Form/Registration/ParticipantConfirm.php
msgid "Email has been sent to : %1"
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1205
msgstr "Un courriel a été envoyé à : %1"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1206 1207 1208

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "How many people are you registering?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1209
msgstr "Combien de personnes souhaitez-vous inscrire?"
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1210 1211 1212

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1213 1214 1215 1216 1217
"This event has only %1 space(s) left. If you continue and register more than"
" %1 people (including yourself ), the whole group will be wait listed. Or, "
"you can reduce the number of people you are registering to %1 to avoid being"
" put on the waiting list."
msgstr "Il ne reste plus que %1 place(s) disponible(s). Si vous inscrivez plus de %1 personne(s), vous serez tous placés en liste d'attente. Vous devrez restreindre le nombre de participants (%1) que vous inscrivez si vous ne désirez pas être placé en liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1218 1219 1220 1221 1222 1223

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration(s) "
"have been reviewed, you will receive an email with a link to a web page "
"where you can complete the registration process."
1224
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1225 1226 1227 1228

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Registration for this event requires approval. Once your registration has "
1229 1230 1231
"been reviewed, you will receive an email with a link to a web page where you"
" can complete the registration process."
msgstr "L'inscription à cet évènement nécessite une validation. Une fois que votre inscription aura été validée, vous recevrez un courriel avec un lien vers une page web pour compléter votre inscription."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1232

1233 1234 1235 1236 1237
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
#: templates/CRM/Event/Page/ICalendar.tpl
msgid "Register"
msgstr "Inscrire"

Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1238 1239 1240 1241 1242 1243
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Fee Level is a required field."
msgstr "Le montant des frais d'inscription est un champs requis."

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "There is only enough space left on this event for %1 participant(s)."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1244
msgstr "Il n'y a plus que %1 place(s) disponibles pour cet évènement."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1245 1246 1247 1248 1249 1250

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. It looks like you are trying to increase the number of additional "
"people you are registering for. You can confirm registration for a maximum "
"of %1 additional people."
1251
msgstr "Oups. On dirait que vous essayez d'augmenter le nombre de personne supplémentaires pour lesquelles vous vous inscrivez. Vous pouvez confimer l'inscription pour un maximum de %1 personnes supplémentaires."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1252 1253 1254 1255 1256

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
"Oops. There are enough available spaces in this event. You can not add "
"yourself to the waiting list."
1257
msgstr "Il y a suffisament de place pour l'événement. Vous ne pouvez vous placer sur la liste d'attente."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1258 1259 1260

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please enter a whole number for Number of additional people."
1261
msgstr "Veuillez entrer un nombre entier comme nombre de personnes supplémentaires."
Mathieu Lutfy's avatar
Mathieu Lutfy committed
1262 1263 1264 1265

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Only %1 Registrations available."
msgstr "Seulement %1 inscriptions disponibles."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1266 1267 1268

#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid ""
1269 1270 1271
"Event Fee(s) can not be less than zero. Please select the options "
"accordingly"
msgstr "Les frais de participation à l'événement ne peuvent être moins que zéro. Veuillez choisir une option conforme."
Piotr Szotkowski's avatar
Piotr Szotkowski committed
1272

1273 1274
#: CRM/Event/Form/Registration/Register.php
msgid "Please select a Payment Method"
1275
msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement."
1276